Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Посочете вида на колетите, като използвате един от кодовете от приложение II, списък на кодове 9Vermeld het soort colli met behulp van de codes in bijlage II, codelijst 9.
Брой колетиAantal colli
„R“ ако е маркирано „броими“„R” indien als „telbaar” gemarkeerd.
Посочете броя на колетите, ако колетите са броими в съответствие с приложение II, списъкна кодове 9Vermeld het aantal colli indien de colli telbaar zijn in overeenstemming met bijlage II, codelijst 9.
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на колетитеVermeld de identificatie van de handelszegels, indien deze worden gebruikt om de colli te verzegelen.
ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИWIJNPRODUCT
„R“ за лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (6)„R” voor wijnproducten opgenomen in deel XII van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 (6).
Категория на лозаро-винарския продуктCategorie wijnproduct
За лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007, посочете една от следните стойности:Vermeld voor wijnproducten opgenomen in deel XII van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 een van de volgende waarden:
1 Вино без ЗНП/ ЗГУ1 Wijn zonder BOB/BGA
2 Сортови вина без ЗНП/ЗГУ2 Cépagewijn zonder BOB/BGA
3 Вино със ЗНП или ЗГУ3 Wijn met BOB/BGA
4 Вносни вина4 Ingevoerde wijn
5 Други5 Andere
Код на лозарската зонаCode wijnbouwzone
„R“ за лозаро-винарски продукти в наливно състояние (номинален обем по-голям от 60 литра)„R” voor wijnproducten die onverpakt worden vervoerd (nominaal volume>60 liter).
Посочете лозарската зона, от която произхожда транспортираният продукт в съответствие с приложение IX към Регламент (ЕО) № 479/2008Vermeld de wijnbouwzone van oorsprong van het vervoerde product in overeenstemming met bijlage IX bij Verordening (EG) nr. 479/2008.
Трета държава на произходDerde land van oorsprong
„R“ ако категорията на лозаро-винарския продукт в клетка 17.2а е „4“ (вносни вина)„R” indien categorie wijnproduct in vak 17,2a „4” is (ingevoerde wijn).
Посочете „Код на държавата“ от списъка в приложение II, списъка на кодове 4, но извън изброените в приложение II, списъка на кодове 3 и освен код на държавата „GR“Vermeld een landencode uit bijlage II, codelijst 4, die niet is opgenomen in bijlage II, codelijst 3, of gelijk is aan de landencode „GR”.
Друга информацияAndere informatie
Друга информация_ЕЗКAndere informatie_LNG
Код на ИЗВЪРШЕНИТЕ МАНИПУЛАЦИИ НА ВИНАТАCode WIJNBEHANDELING
Код на манипулация на виноCode wijnbehandeling
Посочете един или няколко „кода на манипулация на вина“ в съответствие със списък 1.4., буква б) от точка Б от приложение VI към Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията (7)Vermeld een of meer code(s) wijnbehandeling in overeenstemming metde lijst in bijlage VI, B, punt 1.4, onder b), bij Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie (7).
ДОКУМЕНТ удостоверениеDOCUMENT certificaat
Кратко описание на документаKorte beschrijving document
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18с„R” tenzij gegevensveld 18c wordt gebruikt.
Посочете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверения, свързани с наименованието за произход, посочено в клетка 17lGeef een beschrijving van eventuele certificaten die betrekking hebben op de vervoerde goederen, bv. certificaten met betrekking tot de in vak 17l bedoelde oorsprongsbenaming.
Кратко описание на документа_ЕЗКKorte beschrijving document_LNG
Референция на документаReferentie document
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18а„R” tenzij gegevensveld 18a wordt gebruikt.
Посочете референция към всяко удостоверение, свързано с превозваните стокиVermeld een referentie naar eventuele certificaten die betrekking hebben op de vervoerde goederen.
Референция на документа_ЕЗКReferentie document_LNG
a2“a2”
АнулиранеAnnulering
(посочена в член 4, параграф 1)(als bedoeld in artikel 4, lid 1)
Дата и час на валидиране на анулиранетоDatum en tijdstip geldigmaking annulering
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за анулиранеWordt verstrekt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending bij geldigmaking van het voorlopige annuleringsbericht
Посочете АРК на е-АД, за който се изисква анулиранеVermeld de ARC van het e-AD waarvan annulering wordt gevraagd.
АНУЛИРАНЕANNULERING
Причина за анулиранетоReden annulering
Посочете причината за анулиране на е-АД, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 10Geef de reden voor de annulering van het e-AD met behulp van de codes in bijlage II, codelijst 10.
„R“ ако кодът на причината за анулиране е 0„R” wanneer de reden van annulering 0 is
„O“ ако кодът на причината за анулиране е 1, 2, 3 или 4„O” wanneer de reden van annulering 1, 2, 3 of 4 is
(вж. клетка 3.а)(zie vak 3a)
Посочете всяка допълнителна информация относно анулирането на е-АДVermeld aanvullende informatie in verband met de annulering van het e-AD.
Таблица 3 се заменя със следната таблица:Tabel 3 wordt vervangen door:
Промяна на мястото на получаванеWijziging van bestemming
Дата и час на валидирането за промяна на мястото на получаванеDatum en tijdstip geldigmaking bestemmingswijziging
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаванеWordt verstrekt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending bij geldigmaking van het voorlopige bericht van bestemmingswijziging.
Актуализиране на е-АДBijwerking e-AD
Първоначалното валидиране на е-АД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаванеStaat op 1 bij de eerste geldigmaking van het e-AD en wordt vervolgens telkens met 1 verhoogd bij iedere wijziging van bestemming.
Посочете АРК на е-АД, за който се променя мястото на получаванеVermeld de ARC van het e-AD waarvan de bestemming wordt gewijzigd.
„R“ когато времето за придвижване се променя след промяна на мястото на получаване„R” wanneer de reistijd wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Промяна в организацията на транспортаGewijzigde regeling vervoer
„R“ когато се променя лицето, отговорно за организацията на транспорта след промяна на мястото на получаване„R” wanneer de voor de organisatie van het vervoer verantwoordelijke persoon wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Идентифицирайте лицето, отговорно заорганизацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:Identificeer de persoon die verantwoordelijk is voor de organisatie van het vervoer, met behulp van een van de volgende waarden:
„R“ когато се променя фактурата след промяна на мястото на получаване„R” wanneer de factuur wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато след промяна на мястото на получаване се променя номерът на фактуратаDe lidstaat van verzending kan bepalen dat dit gegeven „R” is wanneer het factuurnummer wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership