Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Нови технологии доведоха до разработването на нови методи на охлаждане, за които следва да се прилагат същите правила като за методите на охлаждане, определени в член 10 от Регламент (ЕО) № 543/2008.Nieuwe technologieën hebben geleid tot de ontwikkeling van nieuwe koelmethoden waarvoor dezelfde regels van toepassing zouden moeten zijn als voor de in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 543/2008 omschreven koelmethoden.
Поради това е необходимо да се определят пределни стойности, които ще се прилагат, когато се използват нови методи на охлаждане.Het is bijgevolg noodzakelijk vast te stellen welke grenswaarden van toepassing zijn bij gebruik van die nieuwe koelmethoden.
Тъй като новите технологии за охлаждане на птичи трупове се разработват с цел да се подобри общото качество на птиче месо, пределните стойности за тези нови методи на охлаждане следва да не надхвърлят най-ниските пределни стойности, установени за въздушното охлаждане.Aangezien wordt nagegaan hoe de nieuwe technologieën voor het koelen van pluimveekarkassen de algemene kwaliteit van vlees van pluimvee kunnen verbeteren, mogen de grenswaarden voor deze nieuwe koelmethoden de laagste voor de luchtkoeling vastgestelde grenswaarden niet overschrijden.
Приложение XI към Регламент (ЕО) № 543/2008 съдържа списък на националните референтни лаборатории.Bijlage XI bij Verordening (EG) nr. 543/2008 bevat de lijst van de nationale referentielaboratoria.
Компетентните органи на Малта са уведомили Комисията за своята новоопределена национална референтна лаборатория.De bevoegde autoriteiten van Malta hebben de Commissie in kennis gesteld van de nieuwe aanwijzing van hun nationale referentielaboratorium.
Приложения VI—IX и ХI към Регламент (ЕО) № 543/2008 се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.De bijlagen VI tot en met IX en bijlage XI bij Verordening (EG) nr. 543/2008 worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.
ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
ОВ L 157, 17.6.2008 г., стр. 46.PB L 157 van 17.6.2008, blz. 46.
Приложения VI—IX и приложение XI към Регламент (ЕО) № 543/2008 се изменят, както следва:De bijlagen VI tot en met IX en bijlage XI bij Verordening (EG) nr. 543/2008 worden als volgt gewijzigd:
В приложение VI точка 7 се заменя със следното:In bijlage VI wordt punt 7 vervangen door:
Оценка на резултатаBeoordeling van het resultaat
Ако средната загуба на вода при размразяването на 20-те трупа от пробата превишава дадените по-долу проценти, се счита, че количеството на водата, абсорбирана по време на обработката, превишава допустимата граница.Als het gemiddelde dripverlies bij het monster van 20 karkassen meer bedraagt dan de hierna vermelde percentages, wordt aangenomen dat de hoeveelheid water die tijdens de bewerking is opgenomen, groter is dan de toegestane grenswaarde.
При различните методи на охлаждане процентите са, както следва:De betrokkenpercentages zijn:
въздушно охлаждане: 1,5 %,bij luchtkoeling: 1,5 %,
въздушно-душово охлаждане: 3,3 %,bij lucht-sproeikoeling: 3,3 %,
охлаждане чрез потапяне: 5,1 %.bij dompelkoeling: 5,1 %,
Други методи на охлаждане или комбинация от два или повече от методите, определени в член 10: 1,5 %.“bij andere koelmethoden of een combinatie van twee of meer van de in artikel 10 omschreven methoden: 1,5 %.”.
В приложение VII точка 6 се заменя със следното:In bijlage VII wordt punt 6 vervangen door:
Изчисляване на резултатитеBerekening van de resultaten
Теглото на водата (W) във всеки труп се изчислява по формулата аP1/100, а теглото на белтъчините (RP) — по формулата bP1/100, като и двете се изразяват в грамове.Het gewicht van het water (W) in elk karkas wordt verkregen met behulp van de formule aP1/100, en het eiwitgewicht (RP) met behulp van de formule bP1/100; beide worden uitgedrukt in gram.
Определя се сумата от теглата на водата (W7) и теглата на белтъчините (RP7) за седемте анализирани трупа.Berekend wordt het totale gewicht aan water (W7) en aan eiwit (RP7) van de zeven geanalyseerde karkassen.
При анализ на съставна проба се определя средното съдържание на вода (a %) и белтъчини (b %) на двете анализирани проби.Bij analyse van een mengmonster wordt het gemiddelde gehalte aan water (a %) en aan eiwit (b %) van beide geanalyseerde monsters bepaald.
Теглото на водата (W7) в седемте трупа се изчислява по формулата аP7/100, а теглото на белтъчини (RP7) — по формулата bP7/100, като и двете се изразяват в грамове.Het watergewicht (W7) in de zeven karkassen wordt verkregen met behulp van de formule aP7/100 en het eiwitgewicht (RP7) met behulp van de formule bP7/100; beide worden uitgedrukt in gram.
Средното тегло на водата (WA) и на белтъчините (RPA) се изчислява като съответно W7 и RP7 се разделят на седем.Het gemiddelde gewicht van het water (WA) en dat van het eiwit (RPA) worden berekend door W7 en RP7 te delen door zeven.
Теоретичното естествено съдържание на вода в грамове, определено по този метод, може да се изчисли с помощта на следната формула:Volgens deze methode kan het theoretisch gehalte aan fysiologisch water (uitgedrukt in gram) worden berekend met behulp van de volgende formule:
за пилетата: 3,53 × RPAvoor kuikens en kippen: 3,53 × RPA
Въздушно охлажданеLuchtkoeling
Като се има предвид, че минималното технически неизбежно количество вода, абсорбирана по време на обработката, възлиза на 2 %, пределната стойност за допустимото общо съдържание на вода (WG) в грамове, определено по този метод, се изчислява по следната формула (включително доверителния интервал):In de veronderstelling dat bij de bewerking van de karkassen de technologisch onvermijdbare waterabsorptie 2 % bedraagt, wordt volgens deze methode de hoogste toegestane grenswaarde voor het totale watergehalte (WG) in gram (inclusief betrouwbaarheidsinterval) berekend met behulp van de onderstaande formule:
за пилетата: WGvoor kuikens en kippen: WG
Въздушно-душово охлажданеLucht-sproeikoeling
Като се има предвид, че минималното технически неизбежно количество вода, абсорбирана по време на обработката, възлиза на 4,5 % [1]Изчислено спрямо теглото на трупа, без абсорбираната несвързана вода.In de veronderstelling dat bij de bewerking van de karkassen de technologisch onvermijdbare waterabsorptie 4,5 % [1]Van het gewicht van het karkas, exclusief geabsorbeerd vreemd water.
, пределната стойност за допустимото общо съдържание на вода (WG) в грамове, определено по този метод, се изчислява по следната формула (включително доверителния интервал):bedraagt, wordt volgens deze methode de hoogste toegestane grenswaarde voor het totale watergehalte (WG) in gram (inclusief betrouwbaarheidsinterval) berekend met behulp van de onderstaande formule:
Охлаждане чрез потапянеDompelkoeling
, пределната стойност за допустимото общо съдържание на вода (WG) в грамове, определено по този метод (включително доверителния интервал), се изчислява по следната формула:bedraagt, wordt volgens deze methode de hoogste toegestane grenswaarde voor het totale watergehalte (WG) in gram (inclusief betrouwbaarheidsinterval) berekend met behulp van de onderstaande formule:
Други методи на охлаждане или комбинация от два или повече от методите, определени в член 10Andere koelmethoden of een combinatie van twee of meer van de in artikel 10 omschreven methoden
Като се има предвид, че минималното технически неизбежно количество вода, абсорбирана по време на обработката, възлиза на 2 % [1]Изчислено спрямо теглото на трупа, без абсорбираната несвързана вода.“In de veronderstelling dat bij de bewerking van de karkassen de technologisch onvermijdbare waterabsorptie 2 % [1]Van het gewicht van het karkas, exclusief geabsorbeerd vreemd water.”.
Ако средното съдържание на вода (WA) в седемте трупа, изчислено съгласно точка 6.2, не превишава стойностите, предвидени в точка 6.4 (WG), съответното количество домашни птици, подложени на проверката, се считат за съответстващи на изискванията.Als het volgens punt 6.2 berekende gemiddelde watergehalte (WA) van de zeven karkassen het volgens punt 6.4 vastgestelde maximum (WG) niet overschrijdt, wordt de gecontroleerde partij geacht aan de norm te voldoen.
В приложение VIII точка 6 се заменя със следното:In bijlage VIII wordt punt 6 vervangen door:
Теглото на водата (W) във всяка разфасовка се изчислява по формулата аP1/100, а теглото на белтъчините (RP) — по формулата bP1/100, като и двете се изразяват в грамове.Het gewicht van het water (W) in elk deel wordt verkregen met behulp van de formule aP1/100, en het eiwitgehalte (RP) met behulp van de formule bP1/100; beide worden uitgedrukt in gram.
Определят се сумите от теглата на водата (W5) и от теглата на белтъчините (RP5) за петте анализирани разфасовки.Berekend wordt het totale gewicht aan water (W5) en aan eiwit (RP5) van de vijf geanalyseerde delen.
Теглото на водата (W5) за петте разфасовки се изчислява по формулата aP5/100, а теглото на белтъчините (RP5) — по формулата bP5/100, като и двете се изразяват в грамове.Het watergewicht (W5) in de vijf delen wordt verkregen met behulp van de formule aP5/100 en het eiwitgewicht (RP5) met behulp van de formule bP5/100; beide worden uitgedrukt in gram.
Средното тегло на водата (WA) и белтъчините (RPA) се изчислява като съответно W5 и RP5 се разделят на пет.Het gemiddelde gewicht van het water (WA) en dat van het eiwit (RPA) worden berekend door W5 en RP5 te delen door vijf.
Теоретичното средно съотношение W/RP, определено по този метод, е, както следва:Volgens deze methode kan de gemiddelde theoretische verhouding W/RP worden berekend als volgt:
филе от пилешки гърди и пилешки гърди: 3,19 ± 0,12,borstfilet van kuikens en kippen: 3,19 ± 0,12,
пилешки бутчета и четвъртини с бутчето: 3,78 ± 0,19,hele poten/hele dijen, en achterkwarten daarvan, van kuikens en kippen: 3,78 ± 0,19,
филе от пуешки гърди и пуешки гърди: 3,05 ± 0,15,borstfilet van kalkoenen: 3,05 ± 0,15,
пуешки бутчета: 3,58 ± 0,15,hele poten/hele dijen van kalkoenen: 3,58 ± 0,15,
обезкостено пуешко бутче: 3,65 ± 0,17.vlees van hele poten/hele dijen van kalkoenen, zonder been: 3,65 ± 0,17.
Ако се приеме, че минималното технически неизбежно съдържание на вода, абсорбирана по време на обработката, възлиза на 2 %, 4 % или 6 % в зависимост от типа на продуктите и приложения метод на охлаждане, най-високото допустимо съотношение W/RP, определено по настоящия метод, е, както следва:In de veronderstelling dat bij de bewerking van de delen de technologisch onvermijdbare waterabsorptie naargelang van het product en de toegepaste koelmethode 2 %, 4 % of 6 % bedraagt, is de volgens deze methode bepaalde maximaal toegestane verhouding W/RP als volgt:
Филе от пилешки гърди, без кожаBorstfilet van kuikens en kippen; zonder huid
Пилешки гърди; с кожаBorst van kuikens en kippen: met huid
Пилешки бедра, подбедрици, бутчета, бутчета с част от гърба, четвъртини с бутчета, с кожаBovenpoten/bovendijen, onderpoten/onderdijen (drumsticks), hele poten/hele dijen, poten/dijen met rugdeel (bouten), achterkwarten, van kuikens en kippen, met huid
Филе от пуешки гърди, без кожаBorstfilet van kalkoenen, zonder huid
Пуешки гърди, с кожаBorst van kalkoenen, met huid
Пуешки бедра, подбедрици, бутчета, с кожаBovenpoten/bovendijen, onderpoten/onderdijen (drumsticks), hele poten/hele dijen, van kalkoenen, met huid
Обезкостено пуешко бутче, без кожаVlees van hele poten/hele dijen van kalkoenen, zonder been en zonder huid
В случай на други методи на охлаждане или комбинация от два или повече от методите, определени в член 10, се приема, че неизбежното количество вода възлиза на 2 %, а най-високото допустимо съотношение W/PR е това, което е определено за въздушното охлаждане в таблицата по-горе.Bij andere koelmethoden of bij een combinatie van twee of meer van de in artikel 10 omschreven methoden, wordt verondersteld dat het onvermijdbare watergehalte 2 % bedraagt en zijn de maximaal toegestane W/PR-verhoudingen de in de bovenstaande tabel vastgestelde verhoudingen voor luchtkoeling.
Ако средното съотношение WA/RPA на петте разфасовки, изчислено въз основа на стойностите по точка 6.2, не превишава съотношението, предвидено в точка 6.4, количеството разфасовки от домашни птици, подложено на проверка, се счита за съответстващо на изискванията.Als de gemiddelde verhouding WA/RPA van de vijf delen, berekend op basis van de volgens punt 6.2 berekende waarden, de in 6.4 vastgestelde verhoudingen niet overschrijdt, wordt aangenomen dat de gecontroleerde delen aan de norm voldoen.
В приложение IX се добавя следната точка 11:In bijlage IX wordt het volgende punt 11 toegevoegd:
В случаите, когато труповете се охлаждат с друг метод на охлаждане или комбинация от два илиповече от методите, определени в член 10, максималният процент на водното съдържание не надвишава 0 % от първоначалното тегло на трупа.“Als de karkassen met een andere koelmethode of met een combinatie van twee of meer van de in artikel 10 omschreven methoden worden gekoeld, mag het maximale watergehalte niet hoger zijn dan 0 % van het oorspronkelijke gewicht van het karkas.”.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership