Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Затова ЦК следва поне да посочват, че базовите активи са кошница от активи, и да използват международните идентификационни номера на ценни книжа (ISIN номера) за стандартизираните индекси, когато това е възможно.CTP’s moeten derhalve ten minste vermelden dat de onderliggende waarde een mandje is en voor gestandaardiseerde indexen indien mogelijk een International Securities Identification number (ISIN) gebruiken.
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП).Deze verordening is gebaseerd op de ontwerpen van technische uitvoeringsnormen die de Europese Autoriteit voor Effecten en Markten (ESMA) bij de Commissie heeft ingediend.
Съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари) [3]ЕОЦКП проведе открити обществени консултации, преди да представи тези проекти на технически стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните свързани с тях разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от секторана ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от посочения регламент,In overeenstemming met artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 tot oprichting van een Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor Effecten en Markten) [3]heeft de ESMA een openbare raadpleging gehouden alvorens de ontwerpen van technische uitvoeringsnormen waarop deze verordening gebaseerd is in te dienen, de mogelijke kosten en baten ervan geanalyseerd en het advies van de in overeenstemming met artikel 37 van Verordening (EU) nr. 1095/2010 opgerichte Stakeholdergroep Effecten en Markten ingewonnen,
Форма на даннитеFormaat van de vastleggingen
Всеки централен контрагент (ЦК) съхранява документацията с данните по член 20 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за всеки обработен договор във формата съгласно таблица 1 от приложението.Een CTP bewaart de vastleggingen als bepaald in artikel 20 van de ingevolge artikel 29, lid 4, van Verordening (EU) nr. 648/2012 vastgestelde gedelegeerde handeling met betrekking tot technische reguleringsnormen betreffende vereisten tot bepaling van de gegevens van de vastleggingen en informatie die door CTP’s moeten worden bijgehouden voor elk verwerkt contract in het in tabel 1 in de bijlage aangegeven formaat.
Всеки ЦК съхранява документацията с данните по член 21 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за всяка позиция във формата съгласно таблица 2 от приложението.Een CTP bewaart de vastleggingen als bepaald in artikel 21 van de ingevolge artikel 29, lid 4, van Verordening (EU) nr. 648/2012 vastgestelde gedelegeerde handeling met betrekking tot technische reguleringsnormen betreffende vereisten tot bepaling van de gegevens van de vastleggingen en informatie die door CTP’s moeten worden bijgehouden voor elke positie in het in tabel 2 in de bijlage aangegeven formaat.
Всеки ЦК съхранява документацията с данните по член 22 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за стопанската си дейност и вътрешната си организация и във формата съгласно таблица 3 от приложението.Een CTP bewaart de vastleggingen als bepaald in artikel 22 van de ingevolge artikel 29, lid 4, van Verordening (EU) nr. 648/2012 vastgestelde gedelegeerde handeling met betrekking tot technische reguleringsnormen betreffende vereisten tot bepaling van de gegevens van de vastleggingen en informatie die door CTP’s moeten worden bijgehouden voor activiteiten betreffende haar bedrijf en interne organisatie in het in tabel 3 in de bijlage aangegeven formaat.
все още непубликувана в Официален вестник.Nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad.
ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84.PB L 311 van 15.12.2010, blz. 84.
Таблици с данни за съхранение по член 1Tabellen van velden waarvoor overeenkomstig artikel 1 vastleggingen moeten worden gedaan
Данни за обработените трансакцииVastleggingen van verwerkte transacties
Дата и час на отчитанетоTijdstempel rapportage
Формат за представяне на дата по ISO 8601/ формат за представяне на час като координирано универсално време (UTC).Datumformaat volgens ISO 8601 / Tijdformaat volgens UTC.
Дата и час на отчитането.Datum en tijdstip van de rapportage.
Цена/процентPrijs/koers
До 20 цифрови знака във формат хххх,ууууу.Tot 20 numerieke tekens in het formaat xxxx,yyyyy.
Цената на една ценна книга или един договор за дериват без комисиона и (в съответните случаи) начислена лихва.De prijs per effect of per derivatencontract, exclusief provisie en (indien relevant) opgelopen rente.
При дългов инструмент цената може да бъде изразена или като парична сума, или като процент.Bij een schuldinstrument mag de prijs in termen van een valuta of als een percentage worden uitgedrukt.
Изражение на ценатаPrijsnotatie
Напр. код на валутата по ISO 4217, 3 буквени знака, процент.Bv. muntcode volgens ISO 4217, 3 alfabetische tekens, percentage.
Начинът, по който е изразена цената.De wijze waarop de prijs wordt uitgedrukt.
Условна валутаValuta van de notionele waarde
Код на валутата по ISO 4217, 3 буквени знака.ISO 4217, 3 alfabetische tekens.
Валутата, в която е изразена цената.De valuta waarin de prijs wordt uitgedrukt.
Ако в случай на облигация или на друга форма на секюритизиран дълг цената се изразява като процент, този процент се посочва.Als, in geval van een obligatie of een andere vorm van gesecuritiseerde schuld, de prijs als een percentage wordt uitgedrukt, dient dit percentage te worden vermeld.
Валута на доставкатаTe leveren valuta
Валутата, която трябва да бъде доставена.De te leveren valuta.
До 10 цифрови знака.Tot 10 numerieke tekens.
Броят единици на финансовите инструменти, номиналната стойност на облигациите или броят на договорите за деривати, включени в сделката.Het aantal eenheden van financiële instrumenten, de nominale waarde van obligaties of het aantal derivatencontracten waarop de transactie betrekking heeft.
Изражение на количествотоNotatie van de hoeveelheid
Указание дали количеството е изразено като брой единици финансови инструменти, като номинална стойност на облигации или като брой договори за деривати.Vermeld of de hoeveelheid op het aantal eenheden van financiële instrumenten, de nominale waarde van obligaties of het aantal derivatencontracten slaat.
Страна, от която действа ЦКCTP-zijde
B=купувач / S=продавач.K=koper / V=verkoper.
Идентификационен код на продуктаID product
Временна класификация съгласно информацията по член 4 от Регламент (ЕС) № хх/2012 г. [Проект на технически стандарт за изпълнение относно формата и периодичността на отчетите за трансакциите, предавани на регистрите на трансакции], международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN номер) или единен идентификационен код на продукта (ЕИКП).Tussentijdse taxonomie overeenkomstig de informatie in artikel 4 van Verordening (EC) xx/2012 [ontwerp van TUN inzake formaat en frequentie van transactierapporten aan transactieregisters], ISIN of een unieke productidentificatiecode (UPI).
Договорът се идентифицира чрез идентификационен код на продукта, ако има такъв.Het contract wordt geïdentificeerd met behulp van een productidentificatiecode, indien voorhanden.
Идентификационен код на клиринговия членID clearinglid
Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака), временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), бизнес идентификационен код (BIC) (11 буквено-цифрови знака) или клиентски код (50 буквено-цифрови знака).Identificatiecode juridische entiteit (IJE) (20 alfanumerieke tekens), tussentijdse identificatiecode entiteit (20 alfanumerieke tekens), BIC (11 alfanumerieke tekens) of code cliënt (50 alfanumerieke tekens).
Ако отчитащият се контрагент не е клирингов член, неговият клирингов член се идентифицира в това поле чрез единен код.Ingeval de rapporterende tegenpartij geen clearinglid is, wordt in dit veld haar clearinglid met een unieke code geïdentificeerd.
При физическите лица се използва клиентски код, определен от ЦК.In geval van een natuurlijke persoon dient gebruik te worden gemaakt van een code cliënt, als door de CTP toegewezen.
Идентификационен код на ползващото се лицеID begunstigde
Ако ползващото се лице по договора не е контрагент по този договор, то трябва да бъде идентифицирано чрез единен код или — при физически лица — чрез клиентски код, определен от правния субект и използван от физическото лице.Als de begunstigde van het contract geen tegenpartij is bij dit contract moet hij worden geïdentificeerd met een unieke code of, in geval van natuurlijke personen, met een code cliënten als toegewezen door de juridische entiteit waarvan de natuurlijke persoon gebruik maakt.
Страна, която е прехвърлила договора (при предаване на сделката на ЦК)Partij die het contract heeft overgedragen (bij give-up)
Място на изпълнениеPlatform van uitvoering
Идентификационен код на пазара по ISO 10383 в съответните случаи, XOFF — за допуснатите до търговия на регулиран пазар деривати, които се търгуват извънборсово, или XXXX — за извънборсовите деривати.Marktidentificatiecode (MIC) volgens ISO 10383 indien relevant, XOFF voor beursgenoteerde derivaten die buitenbeurs worden verhandeld of XXXX voor otc-derivaten.
Идентифициране на мястото, където е била изпълнена трансакцията.Identificatie van het platform waar de transactie is uitgevoerd.
При договорите, сключени извън борсата, трябва да се посочи дали съответният инструмент е допуснат до търговия, но е търгуван извънборсово, или не е допуснат до търговия и е търгуван извънборсово.Bij een otc gesloten contract moet worden geïdentificeerd of het betrokken instrument tot de handel is toegelaten, maar otc is verhandeld, of niet tot de handel is toegelaten en otc is verhandeld.
Дата на встъпване на ЦК в трансакциятаDatum van tussenplaatsing
Формат за представяне на дата по ISO 8601.Datumformaat volgens ISO 8601
Датата, на която ЦК е встъпил в трансакцията.De dag waarop tussenplaatsing van de CTP bij het contract heeft plaatsgevonden.
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC). Часът, в който ЦК е встъпил в трансакцията, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове.Tijdstip waarop tussenplaatsing van de CTP bij het contract heeft plaatsgevonden, opgegeven in de plaatselijke tijd van de bevoegde autoriteit waaraan de transactie wordt gemeld, waarbij de als basis voor de melding van de transactie gehanteerde tijdzone wordt uitgedrukt in Coordinated Universal Time (UTC) ± aantal uren.
Дата на приключване на договораDatum van beëindiging van het contract
Датата, на която е бил приключен договорът.De dag waarop de beëindiging van het contract heeft plaatsgevonden
Час на приключване на договораTijdstip van beëindiging van het contract
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC).Tijdformaat volgens UTC
Часът, в който е бил приключен договорът, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове.Tijdstip van beëindiging van de transactie, opgegeven in de plaatselijke tijd van de bevoegde autoriteit waaraan de transactie wordt gemeld, waarbij de als basis voor de melding van de transactie gehanteerde tijdzone wordt uitgedrukt in Coordinated Universal Time (UTC) ± aantal uren.
Вид на доставкатаType levering
C=с парични средства, P=физическа доставка, O=по избор на контрагента.C = contant, F = fysiek, O = optioneel voor de tegenpartij.
Посочва седали сетълментът на договора се извършва чрез физическа доставка или чрез плащане с парични средства.Of het contract fysiek of in contanten wordt afgewikkeld.
Датата, на която е бил извършен сетълмент или покупка на деривата от трето лице при неизпълнение от страна на контрагента (buy-in).De dag waarop de afwikkeling of de inkoop van het contract plaatsvindt.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership