Source | Target | Пръти и профили от мед | Staven en profielen, van koper |
Медно фолио (дори напечатано или фиксирано върху хартия, картон, пластмаси или подобни подложки), с дебелина, непревишаваща 0,15 mm (без подложката) | Bladkoper (ook indien bedrukt of op een drager van papier, van karton, van kunststof of op dergelijke dragers) met een dikte van niet meer dan 0,15 mm (de dikte van de drager niet meegerekend) |
Кабели, въжета, сплитки и подобни артикули, от мед, без електрическа изолация | Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van koper, niet-geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit |
Никел и изделия от него | Nikkel en werken van nikkel |
Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия | Nikkelmatte, nikkeloxidesinters en andere tussenproducten van de nikkelmetallurgie |
Необработен никел | Ruw nikkel |
Отпадъци и отломки от никел | Resten en afval, van nikkel |
Прахове и люспи от никел | Poeder en schilfers, van nikkel |
Пръти, профили и телове от никел | Staven, profielen en draad, van nikkel |
Ламарини, ленти, листове и фолио от никел | Platen, bladen en strippen, van nikkel |
Тръби и принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи), от никел | Buizen en pijpen, alsmede hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van nikkel |
Необработен алуминий | Ruw aluminium |
Отпадъци и отломки от алуминий | Resten en afval, van aluminium |
Прахове и люспи от алуминий | Poeder en schilfers, van aluminium |
Телове от алуминий | Draad van aluminium |
Ламарини, листове и ленти от алуминий, с дебелина, превишаваща 0,2 mm | Platen, bladen en strippen, van aluminium, met een dikte van meer dan 0,2 mm |
Принадлежности за тръбопроводи (например свръзки, колена, муфи) от алуминий | Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van aluminium |
Въжета, кабели, сплитки и други подобни от алуминий, без електрическа изолация | Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van aluminium, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit |
Необработено олово | Ruw lood |
Отпадъци и отломки от олово | Resten en afval, van lood |
Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; прахове и люспи, от олово | Platen, bladen en strippen, van lood; poeder en schilfers, van lood |
Цинк | Zink |
Необработен цинк | Ruw zink |
Отпадъци и отломки от цинк | Resten en afval, van zink |
Пудра, прахове и люспи от цинк | Zinkstof; poeder en schilfers, van zink |
Пръти, профили и телове от цинк | Staven, profielen en draad, van zink |
Ламарини, листове, ленти и фолио, от цинк | Platen, bladen en strippen, van zink |
Необработен калай | Ruw tin |
Отпадъци и отломки от калай | Resten en afval, van tin |
Пръти, профили и телове, от калай | Staven, profielen en draad, van tin |
Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тези материали: | Andere onedele metalen; cermets; werkenvan deze stoffen |
Волфрам и изделия от волфрам, включително отпадъците и отломките, освен анти-катоди за тръби с X- (рентгенови) лъчи | Wolfraam en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Молибден и изделия от молибден, включително отпадъците и отломките, освен изделията специално предназначениза използване в стоматологията | Molybdeen en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Тантал и изделия от тантал, включително отпадъците и отломките, освен зъболекарски инструменти и хирургически уреди и изделия специално предназначени за ортопедични и хирургически цели | Tantaal en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Магнезий и изделия от магнезий, включително отпадъците и отломките | Magnesium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Кобалтов камък и други междинни продукти на кобалтовата металургия; кобалт и изделия от кобалт, включително отпадъците и отломките | Kobaltmatte en andere tussenproducten van de kobaltmetallurgie; kobalt en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Бисмут и изделия от бисмут, включително отпадъците и отломките, освен специално подготвените за подготовката на химически съединения за фармацевтична употреба | Bismut en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Кадмий и изделия от кадмий, включително отпадъците и отломките | Cadmium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Титан и изделия от титан, включително отпадъците и отломките | Titaan en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Цирконий и изделия от цирконий, включително отпадъците и отломките | Zirkonium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Антимон и изделия от антимон, включително отпадъците и отломките | Antimoon en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Манган и изделия от манган, включително отпадъците и отломките | Mangaan en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen |
Берилий, хром, германий, ванадий, галий, хафний (целтий), индий, ниобий (колумбий), рений и талий, както и изделията от тези метали, включително отпадъците и отломките, освен стъкла за тръби с X- (рентгенови) лъчи | Beryllium, chroom, germanium, vanadium, gallium, hafnium (celtium), indium, niobium (columbium), rhenium en thallium, alsmede werken van deze metalen, resten en afval daaronder begrepen |
Металокерамики и изделия от металокерамики, включително отпадъците и отломките“. | Cermets en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen" |
за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран | houdende uitvoering van Verordening (EU) nr. 267/2012 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran |
На 23 март 2012 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран. | De Raad heeft op 23 maart 2012 Verordening (EU) nr. 267/2012 vastgesteld. |
Предвид обстановката в Иран и в съответствие с Решение 2012/829/ОВППС [2], допълнителни лица и образувания следва да бъдат включени в списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, подлежащи на ограничителни мерки, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012. | Gelet op de situatie in Iran en in overeenstemming met Besluit 2012/829/GBVB [2], moeten er personen en entiteiten worden toegevoegd aan de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen in bijlage IX bij Verordening (EU) nr. 267/2012. |
Освен това някои образувания следва да бъдат заличени от списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, подлежащи на ограничителни мерки, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, а вписванията за някои образувания следва да бъдат изменени. | Voorts moet een aantal entiteiten worden geschrapt uit de lijst van aan beperkende maatregelen onderworpen natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen in bijlage IX bij Verordening (EU) nr. 267/2012, terwijl de vermeldingen voor een aantal entiteiten moeten worden gewijzigd. |
За да се гарантира ефективността на предвидените в настоящия регламент мерки, той следва да влезе в сила в деня на публикуването му, | Om de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziette waarborgen, moet zij in werking treden op de dag waarop zij wordt bekendgemaakt, |
Приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент. | Bijlage IX bij Verordening (EU) nr. 267/2012 wordt gewijzigd zoals aangegeven in de bijlage bij onderhavige verordening. |
ОВ L 88, 24.3.2012 г., стр. 1. | PB L 88 van 24.3.2012, blz. 1. |
Виж страница 71 от настоящия брой на Официален вестник. | Zie bladzijde 71 van dit Publicatieblad. |
I. В списъка, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, се добавят посоченото по-долу лице и образувания. | I. De volgende personen en entiteiten worden toegevoegd aan de lijst in bijlage IX bij Verordening (EU) nr. 267/2012. |
Лица и образувания, участващи в ядрени дейности и в дейности, свързани с балистични ракети, и лица и образувания, оказващи подкрепа на правителството на Иран | Bij nucleaire activiteiten en activiteiten in verband met ballistische raketten betrokken personen en entiteiten, en personen en entiteiten die de regering van Iran steunen |
Лице | Persoon |
Изложение на мотивите | Motivering |
Дата на вписване | Datum van opneming op de lijst |
Дата на раждане: 12 март 1971 г. | Geboortedatum: 12 maart 1971 |
Babak Zanjani подпомага посочени в списъците образувания да нарушават разпоредбите на актовете на ЕС относно Иран и предоставя финансова подкрепа на правителството на Иран. | Babak Zanjani helpt op de lijst geplaatste entiteiten bij het schenden van de bepalingen van de EU-verordening inzake Iran en verleent financiële steun aan de regering van Iran. |
Zanjani е важен посредник в сделките с ирански нефт и прехвърлянето на парични средства от свързани с нефт дейности. | Zanjani is een spilfiguur bij Iraanse oliecontracten en bij het overmaken van oliegeld. |