Source | Target | ОВ L 163, 23.6.2007 г., стр. 17. | PB L 163 van 23.6.2007, blz. 17. |
ОВ L 48, 23.2.2011 г., стр. 1. | PB L 48 van 23.2.2011, blz. 1. |
ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1. | PB L 347 van 11.12.2006, blz. 1. |
ОВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1. | PB L 130 van 31.5.2000, blz. 1. |
ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 6. | PB L 209 van 2.8.1997, blz. 6. |
ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1. | PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1. |
ОВ L 340, 16.12.2002 г., стр. 1. | PB L 340 van 16.12.2002, blz. 1. |
ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48. | PB C 316 van 27.11.1995, blz. 48. |
ОВ C 195, 25.6.1997 г., стр. 1. | PB C 195 van 25.6.1997, blz. 1. |
ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42. | PB L 300 van 11.11.2008, blz. 42. |
ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15. | PB L 309 van 25.11.2005, blz. 15. |
ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3. | PB L 164 van 22.6.2002, blz. 3. |
ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31. | PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31. |
ОВ L 342, 22.12.2009 г., стр. 1. | PB L 342 van 22.12.2009, blz. 1. |
ОВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 12. | PB L 13 van 19.1.2000, blz. 12. |
Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 | Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 |
Настоящ регламент | Deze verordening |
Член 4а | Artikel 4 bis |
Член 13а | Artikel 13 bis |
Член 17а | Artikel 17 bis |
Член 43а | Artikel 43 bis |
Член 32а | Artikel 32 bis |
Член 35а | Artikel 35 bis |
Член 85а | Artikel 85 bis |
Член 85б | Artikel 85 ter |
Член 125а | Artikel 125 bis |
Член 125б | Artikel 125 ter |
Член 125в | Artikel 125 quater |
Член 133а | Artikel 133 bis |
Член 134а | Artikel 134 bis |
Член 134б | Artikel 134 ter |
Член 138а | Artikel 138 bis |
Член 149а | Artikel 149 bis |
Член 158а | Artikel 158 bis |
Член 160а | Artikel 160 bis |
Член 160д | Artikel 160 sexies |
Член 160е | Artikel 160 septies |
Член 180а | Artikel 180 bis |
Член 165а | Artikel 165 bis |
Член 172а | Artikel 172 bis |
Член 169а | Artikel 169 bis |
Член 172в | Artikel 172 quater |
Член 174а | Artikel 174 bis |
Член 175а | Artikel 175 bis |
Член 184а | Artikel 184 bis |
Член 258а | Artikel 258 bis |
Член 265а | Artikel 265 bis |
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 585/2012 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана с произход, inter alia, от Русия, след частично междинно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 | tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 585/2012 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van staal, van oorsprong uit onder meer Rusland, naar aanleiding van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност [1](„основният регламент“), и по-специално член 9, параграф 4 и член 11, параграфи 3, 5 и 6 от него, | Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap [1](„de basisverordening”), en met name artikel 9, lid 4, en artikel 11, leden 3, 5 en 6, |
като взе предвид предложението на Европейската комисия („Комисията“), представено след консултация с консултативния комитет, | Gezien het voorstel van de Europese Commissie (de „Commissie”), ingediend na raadpleging van het Raadgevend Comité, |
След провеждане на разследване („първоначалното разследване“) с Регламент (ЕО) № 954/2006 [2]Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана с произход от Хърватия, Румъния, Русия и Украйна. | Bij Verordening (EG) nr. 954/2006 [2]heeft de Raad na een onderzoek („het oorspronkelijke onderzoek”) een definitief antidumpingrecht ingesteld op bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Kroatië, Roemenië, Rusland en Oekraïne. |
Мерките се състояха в налагането на адвалорно антидъмпингово мито в размер на 24,1 % върху вноса от поименно изброени производители износители в Русия, като за вноса от всички останали дружества в Русия бе приложена остатъчна митническа ставка в размер на 35,8 %. | De maatregelen bestonden uit een ad-valoremantidumpingrecht van 24,1 % voor bij name genoemde producenten-exporteurs in Rusland en een residueel recht van 35,8 % voor alle andere ondernemingen in Rusland. |
Окончателното антидъмпингово мито, наложено на групата, обект на настоящото разследване за преразглеждане — OAO TMK („TMK Group“ или „заявителят“), която включва OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant и OAO Seversky Tube Works, бе в размер на 35,8 %, т.е. остатъчното мито. | Het definitieve antidumpingrecht dat werd ingesteld voor de groep waarop dit nieuwe onderzoek betrekking heeft, namelijk OAO TMK („de TMK-groep” of „de indiener van het verzoek”), waarvan OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant en OAO Seversky Tube Works deel uitmaken, bedroeg 35,8 % (d.i. het residuele recht). |
С Регламент (ЕО) № 812/2008 [3]и след започване на междинно преразглеждане по искане на TMK Group съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент („разследването за преразглеждане“) Съветът измени окончателното антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана на 27,2 % за TMK Group. | Bij Verordening (EG) nr. 812/2008 [3]heeft de Raad na de opening van een tussentijds nieuw onderzoek waarom de TMK-groep op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening had verzocht („het nieuwe onderzoek”) het definitieve antidumpingrecht op bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van staal, voor de TMK-groep verlaagd tot 27,2 %. |
След провеждане на преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на мерките („разследване с оглед изтичане на срока на действие“) с Регламент за изпълнение (ЕС) № 585/2012 [4]Съветът запази мерките, наложени с Регламент (ЕО) № 954/2006 върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана с произход от Русия и Украйна. | Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 585/2012 [4]heeft de Raad naar aanleiding van een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen („hetonderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen”) de maatregelen gehandhaafd die waren ingesteld bij Verordening (EG) nr. 954/2006 op bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of van staal, van oorsprong uit Rusland en Oekraïne. |
Съответно мерките, които са в сила понастоящем, са наложените с Регламент за изпълнение (ЕС) № 585/2012. | De geldende maatregelen zijn bijgevolg de maatregelen die zijn ingesteld bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 585/2012. |
TMK Group, която включва OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant и OAO Seversky Tube Works, е обект на антидъмпингово мито в размер на 27,2 %. | Voor de TMK-groep, waarvan OAO Volzhsky Pipe Plant, OAO Taganrog Metallurgical Works, OAO Sinarsky Pipe Plant en OAO Seversky Tube Works deel uitmaken, geldt een antidumpingrecht van 27,2 %. |
Започване на частично междинно преразглеждане | Opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek |
На 14 октомври 2011 г. Комисията обяви с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, („известието за започване“) [5]започването съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент на частично междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки, прилагани при вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана с произход от Русия. | Op 14 oktober 2011 heeft de Commissie met een bericht („het bericht van opening”) [5]in het Publicatieblad van de Europese Unie de opening aangekondigd van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek uit hoofde van artikel 11, lid 3, van de basisverordening van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of staal, van oorsprong uit Rusland. |
Преразглеждането, чийто обхват бе ограничен до разглеждането на дъмпинга, бе започнато вследствие на обосновано искане, подадено от TMK Group. | Het nieuwe onderzoek, dat alleen een onderzoek naar dumping betreft, werd geopend naar aanleiding van een onderbouwd verzoek van de TMK-groep. |