Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Възвръщаемост на инвестициите (индекс)Rendement van investeringen (index)
Нетният паричен поток от обичайни дейности непрекъснато е намалявал — общо с 64 % през разглеждания период, и през РП е достигнал извънредно ниски равнища.De nettokasstroom uit bedrijfsactiviteiten nam tijdens de beoordelingsperiode continu af met in totaal 64 % en bereikte in het OT een zeer laag niveau.
Паричен поток (в евро)Kasstroom (EUR)
Както се посочва в съображение 97 по-горе, в периода от 2009 г. до РП потреблението на Съюза значително се е увеличило с 8000 тона, докато през същия период обемът на дъмпинговиявнос се е увеличил с 9000 тона, както се посочва в съображение 106.Zoals aangegeven in overweging 97 groeide het verbruik van de Unie tussen 2009 en het einde van het OT op significante wijze met 8000 ton, terwijl de omvang van de invoer met dumping in dezelfde periode met 9000 ton steeg, zoals vermeld in overweging 106.
Инвестиции и способност за привличане на капиталInvesteringen en vermogen om kapitaal aan te trekken
През разглеждания период се наблюдава следното развитие по отношение на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза:Tijdens de beoordelingsperiode hebben de investeringen van de in de steekproef opgenomen producenten in de Unie zich als volgt ontwikkeld:
Нетни инвестиции (в евро)Netto-investeringen (EUR)
Способност за привличане на капиталVermogen om kapitaal aan te trekken
Поради недостатъчната рентабилност, описана в съображение 119, и предвид конюнктурата към момента някои производители от Съюза са изпитали затруднения при набирането на капитал за бъдещи инвестиции.Wegens de ontoereikende winstgevendheid, als beschreven in overweging 119, hebben sommige producenten in de Unie in de huidige omstandigheden moeilijkheden ondervonden bij het aantrekken van kapitaal voor toekomstige investeringen.
Допълнителен проблем за привличането на капитали е недостатъчно добрата възвръщаемост на инвестициите.Ook het ontoereikende rendement van investeringen vergroot de problemen bij het aantrekken van kapitaal.
Заетост, производителност и разходи за трудWerkgelegenheid, productiviteit en arbeidskosten
Заетост в ЕПРВWerkgelegenheid (in VTE)
Производителност (тонове/ЕПРВ)Productiviteit (ton/VTE)
По време на разглеждания период средните разходи за труд на промишлеността на Съюза непрекъснато се увеличават, общо с 12 %.Tijdens de beoordelingsperiode zijn de gemiddelde arbeidskosten van de bedrijfstak van de Unie continu gestegen met in totaal 12 %.
Разходи за труд (в евро/ ЕПРР)Arbeidskosten (EUR/VTE)
Размер на дъмпинговия маржHoogte van de dumpingmarge
Както се посочва в съображения 74 и 90, дъмпинговите маржове за вноса от двете засегнати държави са високи.De dumpingmarges voor de invoer uit de twee betrokken landen, zoals aangegeven in de overwegingen 74 en 90, zijn hoog.
Предвид обема, пазарния дял и цените на дъмпинговиявнос може да се приеме, че дъмпинговите маржове оказват съществено влияние.Gezien de omvang, het marktaandeel en de prijzen van de invoer met dumping kan het effect van de dumpingmarges als substantieel worden beschouwd.
Възстановяване от предишен дъмпингHerstel van dumping in het verleden
По отношение на резбованите принадлежности от ковък чугун с произход от Бразилия, Чешката република, Япония, КНР, Република Корея и Тайланд вече бяха въведени мерки [6]в периода 2000 — 2005 г. [7](„предишни мерки“).Hulpstukken van smeedbaar gietijzer van oorsprong uit Brazilië, Tsjechië, Japan, de VRC, de Republiek Korea en Thailand zijn reeds aan maatregelen [6]onderworpen tussen 2000 en 2005 [7]("de vorige maatregelen").
Следва да се отбележи също така, че общият пазарен дял на шестте държави, по отношение на които са въведени предишните мерки, никога не е надвишавал 29 % [8], докато през РП пазарният дял на двете държави, засегнати от настоящото разследване, е бил 52,7 %, както се посочва в съображение 107.Er zij ook op gewezen dat het gecombineerde marktaandeel van de zes door de vorige maatregelen getroffen landen nooit meer dan 29 % [8]bedroeg, terwijl de twee bij het huidige onderzoek betrokken landen tijdens het OT een marktaandeel hadden van 52,4 %, zoals aangegeven in overweging 107.
Заключение относно вредатаConclusie over schade
Показателите за вредата показват неблагоприятно развитие през разглеждания период.De schade-indicatoren hebben zich tijdens de beoordelingsperiode negatief ontwikkeld.
Това се забелязва най-вече по отношение на показателите за рентабилност, обем на производството, използване на капацитета, обем на продажбите и пазарен дял, при всички от които се наблюдава ясно изразена влошаваща се тенденция.Dit geldt met name voor de indicatoren betreffende winstgevendheid, productievolumes, bezettingsgraad, verkoopvolumes en marktaandeel die alle een duidelijk verslechterende trend vertoonden.
В същото време вносът на резбовани принадлежности от ковък чугун от двете засегнати държави е подбивал цените на промишлеността на Съюзадо 55 % през разследвания период (вж. съображение 110), а пазарният им дял значително се е увеличил (вж. съображение 107).Tezelfdertijd onderbood de invoer van hulpstukken van smeedbaar gietijzer met schroefdraad uit de twee betrokken landen de prijzen van de bedrijfstak van de Unie met 5 % tijdens het OT (zie overweging 110), waardoor het marktaandeel daarvan aanzienlijk is gestegen (zie overweging 107).
С оглед на гореизложеното бе направено временното заключение, че промишлеността на Съюза е претърпяла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент.In het licht van het voorgaande wordt voorlopig geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 5, van de basisverordening.
Е. ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКАF. OORZAKELIJK VERBAND
В съответствие с член 3, параграфи 6 и 7 от основния регламент бе разгледано дали дъмпинговият внос с произход от КНР и Тайланд е нанесъл вреда на промишлеността на Съюза до такава степен, че тази вреда да се приеме за съществена.Overeenkomstig artikel 3, leden 6 en 7, van de basisverordening werd nagegaan of de bedrijfstak van de Unie door de invoer met dumping van oorsprong uit de VRC en Thailand zodanige schade heeft geleden dat deze als aanmerkelijk kan worden beschouwd.
Бяха разгледани и други известни фактори освен дъмпинговия внос, които е възможно по същото време да са нанесли вреда на промишлеността на Съюза, за да се гарантира, че всяка вреда, причинена от такива фактори, не се отдава на дъмпинговия внос.Andere bekende factoren dan de invoer met dumping waardoor de bedrijfstak van de Unie tezelfdertijd schade kon hebben geleden, werden ook onderzocht om te voorkomen dat mogelijke schade door deze andere factoren aan de invoer met dumping werd toegeschreven.
От 2008 г. до РП обемът на дъмпинговия внос от двете засегнати държави се е увеличил с 15 % при свиване на пазара от 9 %, като по този начин пазарният им дял на пазара на Съюза е нараснал от 41,7 % на 52,7 %.Tussen 2008 en het einde van het OT is de invoer met dumping uit de twee betrokken landen in volume met 15 % gestegen in een markt die met 9 % is gekrompen, wat leidde tot een toename van het marktaandeel in de Unie van 41,7 % tot 52,7 %.
Увеличаването на дъмпинговия внос на разглеждания продукт от двете засегнати държави през разглеждания период е съвпаднало с тенденция на понижаване при повечето показатели за вреда на промишлеността на Съюза.De toename van de invoer met dumping van het betrokken product uit de twee betrokken landen tijdens de beoordelingsperiode viel samen met een neerwaartse trend voor de meeste schade-indicatoren van de bedrijfstak van de Unie.
Промишлеността на Съюза е загубила 8,7 процентни пункта от пазарния си дял, и е трябвало да намали производството си с 41 %.De bedrijfstak van de Unie verloor 8,7 procentpunten marktaandeel en moest zijn productie met 41 % verminderen.
Значителното подбиване на цените не е позволило на промишлеността на Съюза в приемлива степен да отрази увеличението на производствените разходи в продажните цени, което е довело до извънредно ниска рентабилност през по-голямата част от разглеждания период.De aanzienlijke prijsonderbieding belette de bedrijfstak van de Unie de hogere productiekosten in aanvaardbare mate in de verkoopprijzen door te berekenen, wat leidde tot zeer lage winstgevendheidsniveaus gedurende het grootste gedeelte van de beoordelingsperiode.
Въз основа на гореизложеното временно се заключава, че дъмпинговият внос на ниски цени от двете засегнати държави, който е навлязъл на пазара на Съюза в голям и като цяло нарастващ обем и който значително е подбил цените на промишлеността на Съюза през целия разглеждан период, нанася съществена вреда на промишлеността на Съюза.Op basis van het bovenstaande wordt voorlopig geconcludeerd dat de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade lijdt door de met dumping uit de twee betrokken landen tegen lage prijzen ingevoerde producten, die in grote en gestaag toenemende hoeveelheden in de Unie zijn binnengebracht en waardoor de prijzen van de bedrijfstak van de Unie gedurende de hele beoordelingsperiode aanzienlijk zijn onderboden.
Внос от други трети държавиInvoer uit andere derde landen
Въпреки че Евростат отчита значителен внос от Индия на много ниски цени през целия разглеждан период, има признаци, че този внос не е на разглеждания продукт, а на различни продукти, за които се посочва същият код по КН.Terwijl Eurostat melding maakt van significante invoer uit India tegen zeer lage prijzen tijdens de hele beoordelingsperiode, zijn er aanwijzingen dat het bij deze invoer niet om het betrokken product gaat, maar om verschillende producten, aangegeven met dezelfde GN-code.
Вносът от други трети държави през целия разглеждан период е ограничен.De invoer uit de andere derde landen was gedurende de hele beoordelingsperiode beperkt.
Общият пазарен дял на вноса от други страни, различни от двете засегнати държави, е намалял с 2,1 процентни пункта от 10,5 % на 8,4 %.Het totale marktaandeel van de invoer uit andere landen dan de twee betrokken landen is met 2,1 procentpunten gedaald, van 10,5 % naar 8,4 %.
Следващите най-големи вносители по време на РП са Индонезия, Бразилия и Турция, чийто пазарен дял е съответно в рамките на 1,3 % — 1,6 %, като всички те са изгубили част от пазарния си дял през разглеждания период.De volgende grootste bronnen van invoer in het OT waren Indonesië, Brazilië en Turkije die een marktaandeel tussen 1,3 % en 1,6 % hadden; al deze landen verloren marktaandeel tijdens de beoordelingsperiode.
Пазарен дял на вносаMarktaandeel van de invoer
Други държавиAndere landen
Поради ограничените обеми и низходящите тенденции може да се направи заключението, че не е видно вносът от трети държави, различни от засегнатите държави, да е допринесъл за вредата, понесена от промишлеността на Съюза през РП.Wegens de beperkte volumes en de dalende trends kan worden geconcludeerd dat de invoer uit andere derde landen dan de betrokken landen geen bijdrage lijkt te hebben geleverd aan de schade die de bedrijfstak van de Unie tijdens het OT heeft geleden.
Експортни показатели на промишлеността на СъюзаUitvoerprestaties van de bedrijfstak van de Unie
Що се отнася до тенденцията при експортните продажби на промишлеността на Съюза, износът непрекъснато е намалявал — общо с 34 % през разглеждания период.Wat de ontwikkeling van de verkoop voor uitvoer van de bedrijfstak van de Unie betreft, nam in de beoordelingsperiode de uitvoer continu af met in totaal 34 %.
отговори на въпросника от включените в извадката производители от ЕСantwoorden op de vragenlijst van de in de steekproef opgenomen EU-producenten.
Експортни продажби (в тонове)Verkoop voor uitvoer (ton)
Експортни продажбиVerkoop voor uitvoer
Развитие на потреблението в СъюзаOntwikkeling van het verbruik in de Unie
Както се посочва в съображение 97, през 2008 — 2009 г.потреблението в Съюза е намаляло с 21 %, вследствие на което продажбите на промишлеността на Съюза в рамките на Съюза са намалели с 25 % за същия период.Zoals aangegeven in overweging 97, is het verbruik in de Unie tussen 2008 en 2009 met 21 % gedaald, wat heeft geleid tot een afname van de verkoop in de Unie van de bedrijfstak van de Unie met 25 % tijdens dezelfde periode.
След 2009 г. обаче потреблението в Съюза започва значително да нараства — с около 8000 тона, като през същия период обемът на дъмпинговия внос се е увеличил с около 9000 тона, както е посочено в съображение 106.Na 2009 groeide het verbruik van de Unie echter op significante wijze met circa 8000 ton, terwijl de omvang van de invoer met dumping in dezelfde periode met circa 9000 ton steeg, zoals vermeld in overweging 106.
Така целият растеж на пазара на Съюза в периода от 2009 г. до РП е бил поет от дъмпинговия внос, а продажбите на промишлеността на Съюза в рамките на Съюза са останали на извънредно ниското си равнище от 2009 г.De totale groei van de markt van de Unie tussen 2009 en het einde van het OT werd daarom door de invoer met dumping geabsorbeerd, terwijl de verkoop in de Unie van de bedrijfstak van de Unie op het zeer lage niveau van 2009 bleef.
Освен това вредата е явна както по отношение на включените в извадката групи дружества, така и по отношение на всички жалбоподатели, както и за цялата промишленост на Съюза.Bovendien is het schadebeeld duidelijk wat de in de steekproef opgenomen ondernemingsgroepen, alle klagers en de gehele bedrijfstak van de Unie betreft.
Във всеки случай анализът на вредата не се ограничи до показателите на един производител от Съюза или един национален пазар, а обхвана цялата промишленост на Съюза.In elk geval was de schadeanalyse niet beperkt tot de prestaties van één producent in de Unie of één nationale markt, maar betrof zij de gehele bedrijfstak van de Unie.
Някои заинтересовани страни също така заявиха, че вредата от отрицателното развитие на потреблението в Съюза е била причинена не от дъмпинговия внос, а от ефекта на заместване.Belanghebbenden voerden ook aan dat de door de negatieve ontwikkeling van het verbruik in de Unie veroorzaakte schade niet door de invoer met dumping maar door vervangingseffecten werd veroorzaakt.
В тази връзка следва дасе отбележи, че отрицателното развитие на потреблението в Съюза може да е нанесло вреда на производителите от Съюза.In dit verband zij erop gewezen dat de negatieve ontwikkeling van het verbruik in de Unie de producenten in de Unie schade kan hebben berokkend.
Тази вреда обаче се е задълбочила от постоянното увеличаване на дъмпинговия внос в условията на свиващ се пазар.Deze schade werd echter versterkt door de gestage toename van de invoer met dumping op een krimpende markt.
Както беше посочено по-горе, неотдавнашното възстановяване на потреблението в Съюза е било от полза единствено за дъмпинговия внос, докато производителите от Съюза не са успели да увеличат обема на продажбите си.Zoals hierboven aangegeven, profiteerde uitsluitend de invoer met dumping van het recente herstel van het verbruik in de Unie, terwijl de producenten in de Unie niet in staat waren om hun verkoop te vergroten.
Структурни проблеми на производителите от СъюзаStructurele problemen van de producenten in de Unie
Според някои заинтересовани страни фактът, че дружеството „Georg Fischer“ („GF“) е продължило да отчита печалба независимо от по-високите си цени, докато другите производители от Съюза не са успели да отчетат задоволителни резултати, показва, че вредата, която е понесла промишлеността на Съюза, се дължи по-скоро на структурни проблеми, а не на дъмпинговия внос.Belanghebbenden voerden aan dat het feit dat de onderneming Georg Fischer ("GF") winstgevend is gebleven ondanks haar hogere prijzen, terwijl de andere producenten in de Unie er niet in slaagden om op bevredigende wijze te presteren, erop wijst dat de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade werd veroorzaakt door structurele problemen, en niet door de invoer met dumping.
Въпреки това и дружеството „GF“ е било неблагоприятно засегнато, като е изгубило пазарен дял и част от своя марж на печалба.GF is echter ook negatief beïnvloed en heeft marktaandeel en een deel van haar winstmarge verloren.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership