Source | Target | Odebrané vzorky se potom analyzují. | Anschließend sind die Proben zu analysieren. |
Po analýze se použitím stejných plynů znovu zkontroluje nulový bod a kalibrační body. | Nach der Analyse werden Nullpunkt und Endpunkt mit den gleichen Gasen überprüft. |
Jestliže se výsledky této kontroly neliší o více než ± 2 % od hodnot podle odstavce 6.5.3.3 výše, pokládá se analýza za přijatelnou. | Weichen diese Werte nicht um mehr als ± 2 % von denen ab, die bei der in Absatz 6.5.3.3 vorgeschriebenen Einstellung erreicht wurden, dann sind die Ergebnisse der Analyse gültig. |
Ve všech uvedených bodech tohoto odstavce musí být průtokové rychlosti a tlaky jednotlivých plynů stejné jako při kalibraci analyzátorů. | Bei allen in diesem Absatz beschriebenen Vorgängen müssen die Durchflussmengen und Drücke der einzelnen Gase die gleichen sein wie bei der Kalibrierung der Analysatoren. |
Hodnota, kterou po ustálení ukazuje měřicí zařízení, se pokládá za koncentraci každé znečišťující látky naměřené ve výfukových plynech. | Als Messwert für den jeweils ermittelten Schadstoffgehalt der Gase gilt der nach der Stabilisierung des Messgeräts abgelesene Wert. |
Hmotnost emisí uhlovodíků ze vznětových motorů se vypočte z integrovaného záznamu analyzátoru typu HFID, korigovaného v případě nutnosti o kolísání průtoku podle odstavce 6.6.6 níže. | Die emittierte Kohlenwasserstoffmasse aus Selbstzündungsmotoren wird anhand der Messwerte des beheizten FID (HFID) nach den Vorschriften des Absatzes 6.6.6 durch Integration bestimmt und gegebenenfalls unter Berücksichtigung der Durchflussschwankung korrigiert. |
Výpočet emisí | Berechnung der Emissionen |
Stanovení objemu | Volumenbestimmung |
Výpočet objemu v případě použití odběrného zařízení s proměnlivým zřeďováním a s udržováním konstantního průtoku clonou nebo Venturiho trubicí. | Berechnung des Volumens bei Verwendung eines Probenahmesystems mit variabler Verdünnung mit Messblende oder Venturirohr zur Durchflussregelung |
Průběžně se zaznamenávají parametry udávající objemový průtok a vypočte se celkový objem za dobu trvání zkoušky. | Die Messwerte für den Volumenstrom sind kontinuierlich aufzuzeichnen, und das Gesamtvolumen ist für die Dauer der Prüfung zu berechnen. |
Výpočet objemu při užití objemového dávkovacího čerpadla. | Berechnung des Volumens bei Verwendung einer Verdrängerpumpe |
Objem zředěných výfukových plynů sepři systému s objemovým dávkovacím čerpadlem vypočte z následující rovnice: | Das bei Systemen mit Verdrängerpumpe gemessene Volumen des verdünnten Abgases wird mit Hilfe der nachstehenden Formel berechnet: |
V objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku (před korekcí), | V das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung (vor der Korrektur), |
objem plynu dopravovaný objemovým dávkovacím čerpadlem při zkušebních podmínkách v litrech za otáčku, | von der Verdrängerpumpe gefördertes Gasvolumen unter Prüfungsbedingungen in l/Umdrehung, |
N počet otáček čerpadla za zkoušku. | N die Zahl der Umdrehungen je Prüfung. |
Korekce objemu na normální podmínky | Umrechnung des Volumens auf den Normzustand |
Objem zředěných výfukových plynů se přepočte pomocí vzorce: | Das Volumen des verdünnten Abgases wird mit Hilfe der nachstehenden Formel korrigiert: |
barometrický tlak ve zkušební místnosti v kPa, | der Luftdruck im Prüfraum in kPa, |
podtlak na vstupu objemového dávkovacího čerpadla v kPa ve vztahu k barometrickému tlaku, | der Unterdruck am Einlass der Verdrängerpumpe in kPa, bezogen auf den Umgebungsluftdruck, |
průměrná teplota zředěného výfukového plynu vstupujícího do objemového dávkovacího čerpadla v průběhu zkoušky, vyjádřená v kelvinech (K). | die mittlere Temperatur des verdünnten Abgases beim Eintritt in die Verdrängerpumpe während der Prüfung (K). |
Celková hmotnost emitovaných plynných znečišťujících látek a částic | Emittierte Gesamtmasse der gas- und partikelförmigen Schadstoffe |
Za výše uvedených referenčních podmínek se hmotnost M každé znečišťující látky emitované vozidlem v průběhu zkoušky stanoví jako součin objemové koncentrace a objemu daného plynu, s patřičným přihlédnutím k těmto hustotám: | Die von dem Fahrzeug während der Prüfung emittierte Masse M jedes Schadstoffs wird durch Berechnung des Produkts aus der Volumenkonzentration und dem Volumen des jeweiligen Gases unter Berücksichtigung der nachstehenden Dichtewerte unter den oben genannten Bezugsbedingungen ermittelt: |
v případě oxidu uhelnatého (CO): | bei Kohlenmonoxid (CO): |
v případě uhlovodíků: | bei Kohlenwasserstoffen: |
pro benzin (E5) (C1H1.89O0 016), | für Benzin (E5) (C1H1,89O0,016) |
Pro naftu (B5) (C1Hl.86O0 005) | für Dieselkraftstoff (B5) (C1H1,86O0,005) |
Pro LPG (CH2525) | für Flüssiggas (CH2,525) |
Pro NG/biometan (C1H4) | für Erdgas/Biomethan (C1H4) |
Pro etanol (E85) (C1H2,74O0 385) | für Ethanol (E85) (C1H2,74O0,385) |
v případě oxidů dusíku (NOx): | beiStickoxiden (NOx): |
Hmotnost emisí plynných znečišťujících látek se vypočítá z následující rovnice: | Die emittierten Massen der gasförmigen Schadstoffe sind mit Hilfe der nachstehenden Formel zu berechnen: |
hmotnost emisí znečišťující látky i v gramech na kilometr; | die emittierte Masse des Schadstoffs i in Gramm pro Kilometer, |
objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku a korigovaný na normální podmínky (273,2 K a 101,33 kPa), | das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung, auf den Normzustand (273,2 K und 101,33 kPa) umgerechnet, |
hustota znečišťující látky i v g/l při normální teplotě a tlaku (273,2 K a 101,33 kPa), | die Dichte des Schadstoffs i in Gramm pro Liter bei Normaltemperatur und -druck (273,2 K und 101,33 kPa), |
koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm a přepočtená podle množství znečišťující látky i obsažené v ředicím vzduchu, | die Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas, in ppm ausgedrückt und unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft korrigiert, |
d vzdálenost odpovídající pracovnímu cyklu v km. | d die dem Fahrzyklus entsprechende Strecke in Kilometern. |
Korekce koncentrace ředicího vzduchu | Korrektur unter Berücksichtigung der Konzentration in der Verdünnungsluft |
Koncentrace znečišťující látky ve zředěném výfukovém plynu se koriguje hodnotou znečišťující látky v ředicím vzduchu takto: | Die Konzentration des Schadstoffs im verdünnten Abgas wird unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs in der Verdünnungsluft wie folgt korrigiert: |
koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu, vyjádřená v ppm a přepočtená na množství znečišťující látky i obsažené v ředicím vzduchu, | die Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas in ppm, unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft korrigiert, |
naměřená koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm, | die gemessene Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas in ppm, |
koncentrace znečišťující látky i ve vzduchu používaném k ředění vyjádřená v ppm, | die Konzentration des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft in ppm, |
DF faktor ředění. | DF der Verdünnungsfaktor. |
Faktor ředění se vypočte takto: | Der Verdünnungsfaktor wird wie folgt berechnet: |
pro benzin (E5) | für Benzin (E5) |
pro naftu (B5) | und Diesel (B5) |
pro LPG | für Flüssiggas |
pro NG/biometan | für Erdgas/Biomethan |
pro etanol (E85) | für Ethanol (E85) |
V těchto rovnicích: | In diesen Gleichungen ist |
koncentrace CO2 ve zředěném výfukovém plynu ve vaku pro jímání vzorků vyjádřená v % objemu, | die CO2-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in Vol.-%, |
koncentrace HC ve zředěném výfukovém plynu ve vaku pro jímání vzorků vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku, | die HC-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in ppm Kohlenstoff-Äquivalent, |
koncentrace CO ve zředěných výfukových plynech ve vaku pro jímání vzorků, vyjádřená v ppm. | die CO-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in ppm. |
Koncentrace uhlovodíků jiných než metan se vypočítá takto: | Die Konzentration der Nichtmethan-Kohlenwasserstoffe (NMHC) wird wie folgt berechnet: |
přičemž: | Dabei ist: |
přepočet koncentrace NMHC ve zředěném výfukovém plynu vyjádřený v ppm ekvivalentu uhlíku, | die korrigierte NMHC-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent, |
koncentrace THC ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku a korigovaná na množství THC v ředicím vzduchu, | die THC-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die THC-Konzentration in der Verdünnungsluft, |
koncentrace CH4 ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku a korigovaná na množství CH4 v ředicím vzduchu, | die CH4-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die CH4-Konzentration in der Verdünnungsluft, |
faktor odezvy FID na metan, jak je definováno v odstavci 2.3.3 dodatku 3 přílohy 4a. | der Ansprechfaktor des FID für Methan, wie in Anhang 4a Anlage 3 Absatz 2.3.3 festgelegt. |
Výpočet korekčního faktoru vlhkosti pro NO | Berechnung des Feuchtigkeitskorrekturfaktors für NO |
Pro přepočet vlivu vlhkostina výsledné hodnoty oxidů dusíku se použije následující rovnice: | Um die Auswirkungen der Feuchtigkeit auf die für die Stickoxide erzielten Ergebnisse zu korrigieren, ist folgende Formel anzuwenden: |