Czech to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Odebrané vzorky se potom analyzují.Anschließend sind die Proben zu analysieren.
Po analýze se použitím stejných plynů znovu zkontroluje nulový bod a kalibrační body.Nach der Analyse werden Nullpunkt und Endpunkt mit den gleichen Gasen überprüft.
Jestliže se výsledky této kontroly neliší o více než ± 2 % od hodnot podle odstavce 6.5.3.3 výše, pokládá se analýza za přijatelnou.Weichen diese Werte nicht um mehr als ± 2 % von denen ab, die bei der in Absatz 6.5.3.3 vorgeschriebenen Einstellung erreicht wurden, dann sind die Ergebnisse der Analyse gültig.
Ve všech uvedených bodech tohoto odstavce musí být průtokové rychlosti a tlaky jednotlivých plynů stejné jako při kalibraci analyzátorů.Bei allen in diesem Absatz beschriebenen Vorgängen müssen die Durchflussmengen und Drücke der einzelnen Gase die gleichen sein wie bei der Kalibrierung der Analysatoren.
Hodnota, kterou po ustálení ukazuje měřicí zařízení, se pokládá za koncentraci každé znečišťující látky naměřené ve výfukových plynech.Als Messwert für den jeweils ermittelten Schadstoffgehalt der Gase gilt der nach der Stabilisierung des Messgeräts abgelesene Wert.
Hmotnost emisí uhlovodíků ze vznětových motorů se vypočte z integrovaného záznamu analyzátoru typu HFID, korigovaného v případě nutnosti o kolísání průtoku podle odstavce 6.6.6 níže.Die emittierte Kohlenwasserstoffmasse aus Selbstzündungsmotoren wird anhand der Messwerte des beheizten FID (HFID) nach den Vorschriften des Absatzes 6.6.6 durch Integration bestimmt und gegebenenfalls unter Berücksichtigung der Durchflussschwankung korrigiert.
Výpočet emisíBerechnung der Emissionen
Stanovení objemuVolumenbestimmung
Výpočet objemu v případě použití odběrného zařízení s proměnlivým zřeďováním a s udržováním konstantního průtoku clonou nebo Venturiho trubicí.Berechnung des Volumens bei Verwendung eines Probenahmesystems mit variabler Verdünnung mit Messblende oder Venturirohr zur Durchflussregelung
Průběžně se zaznamenávají parametry udávající objemový průtok a vypočte se celkový objem za dobu trvání zkoušky.Die Messwerte für den Volumenstrom sind kontinuierlich aufzuzeichnen, und das Gesamtvolumen ist für die Dauer der Prüfung zu berechnen.
Výpočet objemu při užití objemového dávkovacího čerpadla.Berechnung des Volumens bei Verwendung einer Verdrängerpumpe
Objem zředěných výfukových plynů sepři systému s objemovým dávkovacím čerpadlem vypočte z následující rovnice:Das bei Systemen mit Verdrängerpumpe gemessene Volumen des verdünnten Abgases wird mit Hilfe der nachstehenden Formel berechnet:
V objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku (před korekcí),V das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung (vor der Korrektur),
objem plynu dopravovaný objemovým dávkovacím čerpadlem při zkušebních podmínkách v litrech za otáčku,von der Verdrängerpumpe gefördertes Gasvolumen unter Prüfungsbedingungen in l/Umdrehung,
N počet otáček čerpadla za zkoušku.N die Zahl der Umdrehungen je Prüfung.
Korekce objemu na normální podmínkyUmrechnung des Volumens auf den Normzustand
Objem zředěných výfukových plynů se přepočte pomocí vzorce:Das Volumen des verdünnten Abgases wird mit Hilfe der nachstehenden Formel korrigiert:
barometrický tlak ve zkušební místnosti v kPa,der Luftdruck im Prüfraum in kPa,
podtlak na vstupu objemového dávkovacího čerpadla v kPa ve vztahu k barometrickému tlaku,der Unterdruck am Einlass der Verdrängerpumpe in kPa, bezogen auf den Umgebungsluftdruck,
průměrná teplota zředěného výfukového plynu vstupujícího do objemového dávkovacího čerpadla v průběhu zkoušky, vyjádřená v kelvinech (K).die mittlere Temperatur des verdünnten Abgases beim Eintritt in die Verdrängerpumpe während der Prüfung (K).
Celková hmotnost emitovaných plynných znečišťujících látek a částicEmittierte Gesamtmasse der gas- und partikelförmigen Schadstoffe
Za výše uvedených referenčních podmínek se hmotnost M každé znečišťující látky emitované vozidlem v průběhu zkoušky stanoví jako součin objemové koncentrace a objemu daného plynu, s patřičným přihlédnutím k těmto hustotám:Die von dem Fahrzeug während der Prüfung emittierte Masse M jedes Schadstoffs wird durch Berechnung des Produkts aus der Volumenkonzentration und dem Volumen des jeweiligen Gases unter Berücksichtigung der nachstehenden Dichtewerte unter den oben genannten Bezugsbedingungen ermittelt:
v případě oxidu uhelnatého (CO):bei Kohlenmonoxid (CO):
v případě uhlovodíků:bei Kohlenwasserstoffen:
pro benzin (E5) (C1H1.89O0 016),für Benzin (E5) (C1H1,89O0,016)
Pro naftu (B5) (C1Hl.86O0 005)für Dieselkraftstoff (B5) (C1H1,86O0,005)
Pro LPG (CH2525)für Flüssiggas (CH2,525)
Pro NG/biometan (C1H4)für Erdgas/Biomethan (C1H4)
Pro etanol (E85) (C1H2,74O0 385)für Ethanol (E85) (C1H2,74O0,385)
v případě oxidů dusíku (NOx):beiStickoxiden (NOx):
Hmotnost emisí plynných znečišťujících látek se vypočítá z následující rovnice:Die emittierten Massen der gasförmigen Schadstoffe sind mit Hilfe der nachstehenden Formel zu berechnen:
hmotnost emisí znečišťující látky i v gramech na kilometr;die emittierte Masse des Schadstoffs i in Gramm pro Kilometer,
objem zředěných výfukových plynů vyjádřený v litrech na zkoušku a korigovaný na normální podmínky (273,2 K a 101,33 kPa),das Volumen des verdünnten Abgases in Litern je Prüfung, auf den Normzustand (273,2 K und 101,33 kPa) umgerechnet,
hustota znečišťující látky i v g/l při normální teplotě a tlaku (273,2 K a 101,33 kPa),die Dichte des Schadstoffs i in Gramm pro Liter bei Normaltemperatur und -druck (273,2 K und 101,33 kPa),
koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm a přepočtená podle množství znečišťující látky i obsažené v ředicím vzduchu,die Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas, in ppm ausgedrückt und unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft korrigiert,
d vzdálenost odpovídající pracovnímu cyklu v km.d die dem Fahrzyklus entsprechende Strecke in Kilometern.
Korekce koncentrace ředicího vzduchuKorrektur unter Berücksichtigung der Konzentration in der Verdünnungsluft
Koncentrace znečišťující látky ve zředěném výfukovém plynu se koriguje hodnotou znečišťující látky v ředicím vzduchu takto:Die Konzentration des Schadstoffs im verdünnten Abgas wird unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs in der Verdünnungsluft wie folgt korrigiert:
koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu, vyjádřená v ppm a přepočtená na množství znečišťující látky i obsažené v ředicím vzduchu,die Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas in ppm, unter Berücksichtigung der Menge des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft korrigiert,
naměřená koncentrace znečišťující látky i ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm,die gemessene Konzentration des Schadstoffs i im verdünnten Abgas in ppm,
koncentrace znečišťující látky i ve vzduchu používaném k ředění vyjádřená v ppm,die Konzentration des Schadstoffs i in der Verdünnungsluft in ppm,
DF faktor ředění.DF der Verdünnungsfaktor.
Faktor ředění se vypočte takto:Der Verdünnungsfaktor wird wie folgt berechnet:
pro benzin (E5)für Benzin (E5)
pro naftu (B5)und Diesel (B5)
pro LPGfür Flüssiggas
pro NG/biometanfür Erdgas/Biomethan
pro etanol (E85)für Ethanol (E85)
V těchto rovnicích:In diesen Gleichungen ist
koncentrace CO2 ve zředěném výfukovém plynu ve vaku pro jímání vzorků vyjádřená v % objemu,die CO2-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in Vol.-%,
koncentrace HC ve zředěném výfukovém plynu ve vaku pro jímání vzorků vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku,die HC-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in ppm Kohlenstoff-Äquivalent,
koncentrace CO ve zředěných výfukových plynech ve vaku pro jímání vzorků, vyjádřená v ppm.die CO-Konzentration im verdünnten Abgas im Sammelbeutel in ppm.
Koncentrace uhlovodíků jiných než metan se vypočítá takto:Die Konzentration der Nichtmethan-Kohlenwasserstoffe (NMHC) wird wie folgt berechnet:
přičemž:Dabei ist:
přepočet koncentrace NMHC ve zředěném výfukovém plynu vyjádřený v ppm ekvivalentu uhlíku,die korrigierte NMHC-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent,
koncentrace THC ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku a korigovaná na množství THC v ředicím vzduchu,die THC-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die THC-Konzentration in der Verdünnungsluft,
koncentrace CH4 ve zředěném výfukovém plynu vyjádřená v ppm ekvivalentu uhlíku a korigovaná na množství CH4 v ředicím vzduchu,die CH4-Konzentration im verdünnten Abgas, ausgedrückt in ppm Kohlenstoffäquivalent und korrigiert um die CH4-Konzentration in der Verdünnungsluft,
faktor odezvy FID na metan, jak je definováno v odstavci 2.3.3 dodatku 3 přílohy 4a.der Ansprechfaktor des FID für Methan, wie in Anhang 4a Anlage 3 Absatz 2.3.3 festgelegt.
Výpočet korekčního faktoru vlhkosti pro NOBerechnung des Feuchtigkeitskorrekturfaktors für NO
Pro přepočet vlivu vlhkostina výsledné hodnoty oxidů dusíku se použije následující rovnice:Um die Auswirkungen der Feuchtigkeit auf die für die Stickoxide erzielten Ergebnisse zu korrigieren, ist folgende Formel anzuwenden:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership