Source | Target | V případě plynných paliv se jedná o hustotu při 15 °C. | Bei gasförmigen Kraftstoffen ist dies die Dichte bei 15 °C. |
METODA MĚŘENÍ SPOTŘEBY ELEKTRICKÉ ENERGIE U VOZIDEL POHÁNĚNÝCH VÝHRADNĚ ELEKTRICKÝM HNACÍM ÚSTROJÍM | VERFAHREN ZUR MESSUNG DES STROMVERBRAUCHS VON FAHRZEUGEN, DIE NUR MIT ELEKTROANTRIEB BETRIEBEN WERDEN |
ZKUŠEBNÍ CYKLUS | PRÜFFOLGE |
Složení | Aufbau |
Zkušební cyklus se skládá ze dvou částí (viz obr. 1): | Die Prüffolge besteht aus zwei Teilen (siehe die Abbildung 1): |
městského cyklu složeného ze čtyř základních městských cyklů; | einem Stadtfahrzyklus, der sich aus vier Grund-Stadtfahrzyklen zusammensetzt, |
mimoměstského cyklu. | einem außerstädtischen Fahrzyklus. |
U převodovek s ručním řazením s několika rychlostními stupni řadí zkušební technik rychlostní stupně podle specifikací výrobce. | Bei einem Handschaltgetriebe mit mehreren Gängen wechselt der Fahrzeugführer den Gang entsprechend den Angaben des Herstellers. |
Pokud má vozidlo několik způsobů jízdního režimu, které může řidič volit, zvolí zkušební technik takový způsob, který se co nejvíce přiblíží požadované křivce. | Sind für das Fahrzeug mehrere wählbare Fahrbetriebsarten vorgesehen, dann muss der Fahrzeugführer die Fahrbetriebsart auswählen, die der Sollkurve am ehesten entspricht. |
Zkušební cyklus – kategorie vozidel M1 a N1 | Prüffolge — Fahrzeuge der Klassen M1 und N1 |
Teoretická vzdálenost 11022 m | Theoretisch durchfahrene Strecke 11022 m |
Průměrná rychlost 33,6 km/h | Mittlere Geschwindigkeit 33,6 km/h |
Městský cyklus | Stadtfahrzyklus |
Mimoměstský cyklus Popis základního mimoměstského cyklu je uveden na obr. | Außerstädtischer Fahrzyklus |
Základní městský cyklus | Grund-Stadtfahrzyklus |
RYCHLOST (km/h) | GESCHWINDIGKEIT (km/h) |
ČAS (s) | ZEIT (s) |
Každý jednotlivý cyklus trvá 195 sekund, celý městský cyklus pak trvá 780 sekund. Popis základního městského cyklu je uveden na obr. | Der Stadtfahrzyklus setzt sich aus vier Grundfahrzyklen von jeweils 195 Sekunden zusammen und dauert insgesamt 780 Sekunden. |
2 a v tabulce 1. | Der Grund-Stadtfahrzyklus ist in der Abbildung 2 und der Tabelle 1 beschrieben. |
Základní městský cyklus (195 sekund) | Grund-Stadtfahrzyklus (195 Sekunden) |
Operace č. | Betriebszustand Nr. |
Typ operace | Betriebszustand |
ZÁKLADNÍ MĚSTSKÝ CYKLUS | GRUND-STADTFAHRZYKLUS |
Doba trvání operace | Dauer des Betriebszustands |
Doba trvání režimu | Dauer der Phase |
Čas celkem | Gesamtzeit |
Režim č. | Phase Nr. |
Stání | Halten |
Konstantní rychlost | konstante Geschwindigkeit |
Souhrnné údaje | Zusammenfassung |
čas | Dauer |
Průměrná rychlost (km/h) | mittlere Geschwindigkeit (km/h) |
Trvání cyklu (s) | Betriebszeit (s) |
Teoretická vzdálenost ujetá při městském cyklu (m) | Theoretisch durchfahrene Strecke je Grund-Stadtfahrzyklus (m) |
Teoretická vzdálenost ujetá při čtyřech základních městských cyklech (m) | Theoretisch durchfahrene Strecke bei vier Grund-Stadtfahrzyklen (m) |
3 a v tabulce 2. | Der außerstädtische Fahrzyklus ist in der Abbildung 3 und der Tabelle 2 beschrieben. |
Mimoměstský cyklus (400 sekund) | Außerstädtischer Fahrzyklus (400 Sekunden) |
Postup, kterýse použije, pokud vozidlo nesplnilo požadavky na rychlost podle této křivky, je podrobně uveden v bodě 1.4. | Das Verfahren, das anzuwenden ist, wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs nicht den vorgeschriebenen Werten dieser Kurve entspricht, ist in Absatz 1.4 ausführlich beschrieben. |
MIMOMĚSTSKÝ CYKLUS | AUSSERSTÄDTISCHER FAHRZYKLUS |
Teoretická vzdálenost (m) | theoretisch durchfahrene Strecke (m) |
Přípustná odchylka | Toleranzen |
Přípustné odchylky jsou uvedeny na obr. 4. | Die Toleranzen sind in der Abbildung 4 dargestellt. |
Rychlost – odchylky | Geschwindigkeitstoleranz |
Přípustné rychlostní (±2 km/h) a časové (±1 s) odchylky se v každém bodě kombinují, jak je znázorněno na obrázku 4. | Die Toleranzen bei der Geschwindigkeit (± 2 km/h) und der Zeit (± 1 s) werden entsprechend der Darstellung in der Abbildung 4 in jedem Punkt geometrisch addiert. |
Při rychlostech pod 50 km/h jsou odchylky od této tolerance přípustné takto: | Bei einer Geschwindigkeit von weniger als 50 km/h sind darüber hinaus folgende Abweichungen zulässig: |
při řazení rychlostí po dobu kratší než 5 sekund; | bei Gangwechseln eine Dauer von weniger als 5 Sekunden, |
a až pětkrát za hodinu při jiných činnostech, vždy s dobou trvání kratší než 5 sekund. | und ansonsten bis zu fünfmal pro Stunde eine Dauer von jeweils weniger als fünf Sekunden. |
Celková doba mimo toleranci se musí uvést ve zkušebním protokolu. | Die Gesamtzeit der Toleranzüberschreitung ist im Prüfbericht anzugeben. |
Při rychlostech nad 50 km/h je přípustné překročit hranice tolerance za předpokladu, že je pedál akcelerátoru plně sešlápnut. | Bei einer Geschwindigkeit von mehr als 50 km/h dürfen die Toleranzen überschritten werden, sofern das Fahrpedal voll durchgetreten ist. |
Princip | Prinzip |
Dále popsaný zkušební postup umožňuje měřit spotřebu elektrické energie vyjádřenou ve Wh/km: | Nach dem im Folgenden beschriebenen Prüfverfahren kann der in Wh/km ausgedrückte Stromverbrauch gemessen werden. |
Parametry, jednotky a přesnost měření | Parameter, Einheiten und Messgenauigkeit |
IEC International Electrotechnical Commission (Mezinárodní elektrotechnická komise) | IEC Internationale Elektrotechnische Kommission |
Jednotky | Einheiten |
Přesnost | Genauigkeit |
Rozlišení | Ablesbarkeit |
Čas | Zeit |
Vzdálenost | Entfernung |
Teplota | Temperatur |
Hmotnost | Masse |