Czech to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
EnergieEnergie
Třída 0,2 s podle IEC 687Klasse 0,2 s nach IEC 687
Stav vozidlaZustand des Fahrzeugs
Pneumatiky se při teplotě okolí nahustí na tlak stanovený výrobcem vozidla.Die Fahrzeugreifen müssen den vom Fahrzeughersteller für die Umgebungstemperatur angegebenen Druck aufweisen.
Viskozita olejů pro mechanické pohyblivé části odpovídá specifikacím výrobce vozidla.Die Viskosität der Öle für die mechanisch bewegten Teile muss den Angaben des Fahrzeugherstellers entsprechen.
Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci a přídavná zařízení se vypnou s výjimkou zařízení požadovaných ke zkouškám a k obvyklému provozu vozidla za dne.Die Beleuchtungs-, Lichtsignal- und Hilfseinrichtungen müssen mit Ausnahme der für die Prüfung und die normalen Tagfahrten benötigten Einrichtungen ausgeschaltet sein.
Všechny zásobníky energie, které slouží k jiným účelům než k trakčním (elektrické, hydraulické, pneumatické apod.), se nabijí na maximální hladinu specifikovanou výrobcem.Alle nutzbaren Energiespeichersysteme, die nicht dem Antrieb des Fahrzeugs dienen (elektrische, hydraulische und pneumatische Anlagen usw.), müssen bis zu ihrem vom Hersteller angegebenen Höchstwert geladen sein.
Pokudse baterie provozují při teplotě vyšší, než je teplota okolí, udržuje zkušební technik teplotu baterie v normálním provozním rozsahu způsobem, který doporučuje výrobce vozidla.Werden die Batterien bei einer höheren Temperatur als der Umgebungstemperatur betrieben, dann muss der Prüfer das vom Fahrzeughersteller empfohlene Verfahren anwenden, um die Temperatur der Batterie im normalen Betriebsbereich zu halten.
Zástupce výrobce musí mít možnost ověřit, zda systém řízení teploty baterie není neúčinný nebo účinný jen omezeně.Der Vertreter des Herstellers muss bescheinigen können, dass das Wärmeregelsystem der Batterie weder außer Betrieb gesetzt noch eingeschränkt funktionsfähig ist.
Vozidlo musí v průběhu sedmi dnů před zkouškou ujet nejméně 300 km s bateriemi, které jsou instalovány ve zkušebním vozidle.Das Fahrzeug muss vor der Prüfung während eines Zeitraums von sieben Tagen eine Strecke von mindestens 300 km mit den Batterien zurückgelegt haben, die in das Prüffahrzeug eingebaut sind.
Provozní režimDurchführung der Prüfungen
Všechny testy se provádějí při teplotě mezi 20 °C a 30 °C.Alle Prüfungen werden bei einer Temperatur zwischen 20 °C und 30 °C durchgeführt.
Metoda zkoušky obsahuje čtyři následující kroky:Das Prüfverfahren umfasst folgende vier Prüfgänge:
počáteční nabití baterie;Erstaufladung der Batterie,
projetí cyklu složeného ze čtyř základních městských cyklů a jednoho mimoměstského cyklu dvakrát za sebou;zweimalige Durchführung des Zyklus, der sich aus vier Grund-Stadtfahrzyklen und einem außerstädtischen Fahrzyklus zusammensetzt,
nabití baterie;Laden der Batterie,
výpočet spotřeby elektrické energie.Berechnung des Stromverbrauchs.
Pokud je mezi jednotlivými kroky třeba vozidlo přemístit, odtlačí se vozidlo do následujícího zkušebního prostoru (bez regeneračního dobití).Wenn das Fahrzeug zwischen diesen Prüfgängen bewegt werden muss, wird es in den nächsten Prüfbereich geschoben (ohne Nachladung durch Rückspeisung).
Počáteční nabíjení baterieErstaufladung der Batterie
Nabití baterie se skládá z následujících kroků:Die Batterie wird nach folgendem Verfahren geladen:
Vybíjení baterieEntladen der Batterie
Postup začíná vybitím baterie vozidla jízdou (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru, atd.) při konstantní rychlosti rovnající se 70 % ± 5 % maximální třicetiminutové rychlosti vozidla.Das Verfahren beginnt mit dem Entladen der Batterie des Fahrzeugs während der Fahrt (auf der Prüfstrecke, auf einem Rollenprüfstand usw.) mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 % ± 5 % der höchsten Dreißig-Minuten-Geschwindigkeit des Fahrzeugs.
Vybíjení se přeruší:Der Entladevorgang wird beendet,
pokud vozidlo není schopné jízdy rychlostí, která se rovná 65 % maximální třicetiminutové rychlosti; nebowenn das Fahrzeug nicht mehr mit 65 % der höchsten Dreißig-Minuten-Geschwindigkeit fahren kann,
pokud standardní palubní přístrojové zařízení řidiči signalizuje, že má vozidlo zastavit; nebowenn dem Fahrzeugführer durch die serienmäßig eingebauten Instrumente angezeigt wird, dass er das Fahrzeug anhalten soll, oder
po ujetí vzdálenosti 100 km.nachdem die Strecke von 100 km zurückgelegt ist.
Běžné noční nabíjeníDurchführung einer normalen Aufladung während der Nacht
Baterie se nabíjí podle následujícího postupu:Die Batterie ist nach dem nachstehenden Verfahren zu laden.
Postup běžného nočního nabíjení:Normale Aufladung während der Nacht
Nabíjí se:Das Laden erfolgt
palubním nabíječem, pokud je ve vozidle;mit dem eingebauten Ladegerät (falls vorhanden) oder
externím nabíječem doporučeným výrobcem, postup jeshodný jako v případě běžného nabíjení;mit einem vom Hersteller empfohlenen externen Ladegerät nach dem für die normale Aufladung vorgeschriebenen Verfahren
při okolní teplotě mezi 20 °C a 30 °C.bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20 °C und 30 °C.
Tento postup vylučuje veškeré typy zvláštních nabíjení, které by mohly být provedeny ručně nebo automaticky, jako je např. vyrovnávací nabíjení nebo obslužné nabíjení.Spezielle Ladevorgänge, die automatisch oder manuell eingeleitet werden könnten, wie z. B. eine Ausgleichsladung oder das Laden im Rahmen der Wartung, sind bei diesem Verfahren ausgeschlossen.
Výrobce vozidla vydá prohlášení, že během zkoušky nebyl použit speciální postup nabíjení.Der Fahrzeughersteller muss bescheinigen, dass während der Prüfung kein spezieller Ladevorgang erfolgt ist.
Kritéria pro konec nabíjeníEnde des Ladevorgangs
Kritériem pro konec nabíjení je nabíjecí doba 12 hodin, pokud není řidiči běžnými přístroji jednoznačně indikováno, že baterie ještě není plně nabita.Das Ende des Ladevorgangs entspricht dem Zustand nach einer Ladezeit von zwölf Stunden, außer wenn dem Fahrzeugführer durch die serienmäßigen Instrumente eindeutig angezeigt wird, dass die Batterie noch nicht vollständig aufgeladen ist.
V tomto případě:In diesem Fall
maximální doba = 3 · jmenovitá kapacita baterie (Wh)ist die maximale Zeit = 3 · angegebene Batteriekapazität (Wh)
příkon ze sítě (W)Leistung aus dem Stromnetz (W)
Plně nabitá baterieVoll aufgeladene Batterie
Baterie, která byla nabita postupem nočního nabíjení až do dosažení kritéria pro konec nabíjení.Batterie, die nach dem Verfahren für die normale Aufladung während der Nacht bis zum Ende des Ladevorgangs geladen worden ist.
Aplikace zkušebního cyklu a měření ujeté vzdálenostiDurchführung des Zyklus und Messung der Fahrstrecke
Konec doby nabíjení t0 (odpojení) se uvede ve zkušebním protokolu.Das Ende der Ladezeit t0 (Herausziehen des Steckers) wird eingetragen.
Vozidlový dynamometr se nastaví metodou popsanou v dodatku 1 k této příloze.Der Rollenprüfstand muss nach dem in der Anlage 1 zu diesem Anhang beschriebenen Verfahren eingestellt sein.
V době do 4 hodin od t0 se na vozidlovém dynamometru zahájí a dvakrát projede zkušební cyklus skládající se ze čtyř základních městských cyklů a jednoho mimoměstského cyklu (dráha ujetá při zkoušce: 22 km, trvání zkoušky: 40 minut).Der Zyklus, der sich aus vier Grund-Stadtfahrzyklen und einem außerstädtischen Fahrzyklus zusammensetzt, wird innerhalb von vier Stunden nach t0 eingeleitet und zweimal auf einemRollenprüfstand durchgeführt (Prüfstrecke: 22 km, Prüfdauer: 40 Minuten).
Nakonec se zaznamená hodnota Dtest ujeté dráhy v km.Am Ende wird der Messwert Dtest der zurückgelegten Strecke in km eingetragen.
Nabití baterieLaden der Batterie
Vozidlo se připojí k síti do 30 minut po ukončení dvakrát projetého zkušebního cyklu skládajícího se ze čtyř základních městských cyklů a jednoho mimoměstského cyklu.Das Fahrzeug muss binnen 30 Minuten nach Abschluss des Zyklus, der sich aus vier Grund-Stadtfahrzyklen und einem außerstädtischen Fahrzyklus zusammensetzt und zweimal durchgeführt wurde, an das Stromnetz angeschlossen werden.
Vozidlo se nabije postupem běžného nočního nabíjení (viz bod 2.4.1.2 této přílohy).Das Fahrzeug wird nach dem Verfahren geladen, das bei der normalen Aufladung während der Nacht angewandt wird (siehe Absatz 2.4.1.2 dieses Anhangs).
Nabíjenou energii E dodávanou ze sítě a dobu nabíjení měří vybavení pro měření energie zapojené mezi síťovou zásuvku a nabíječ vozidla.Mit dem Energiemessgerät, das zwischen die Netzsteckdose und das Ladegerät des Fahrzeugs geschaltet wird, werden die vom Stromnetz abgegebene Ladeenergie E sowie die Ladedauer gemessen.
Nabíjení se zastaví po 24 hodinách od konce doby předešlého nabíjení (t0).Der Ladevorgang wird 24 Stunden nach dem vorhergehenden Ende der Ladezeit (t0) beendet.
V případě výpadku dodávky ze sítě se doba 24 hodin prodlouží o dobu výpadku.Bei einem Stromausfall wird der 24-stündige Zeitraum unter Berücksichtigung der Dauer des Stromausfalls verlängert.
Platnost tohoto nabití konzultuje technická zkušebna laboratoře pro schvalování s výrobcem vozidla.Über die ordnungsgemäße Durchführung des Ladevorgangs verständigen sich die Technischen Dienste der Genehmigungsbehörde und der Fahrzeughersteller.
Výpočet spotřeby elektrické energieBerechnung des Stromverbrauchs
Změřené hodnoty energie E ve Wh a doby nabíjení se zaznamenávají do zkušebního protokolu.Die Messwerte für die Energie E in Wh und die Ladezeit werden in den Prüfbericht eingetragen.
Spotřeba elektrické energie c se definuje vzorcem:Der Stromverbrauch c wird anhand der nachstehenden Formel bestimmt:
(vyjádřeno ve Wh/km a zaokrouhlená na nejbližší celé číslo),(in Wh/km ausgedrückt und auf die nächste ganze Zahl gerundet).
kde Dtest je vzdálenost ujetá v průběhu zkoušky (km).Dabei ist Dtest die während der Prüfung zurückgelegte Strecke (km).
METODA MĚŘENÍ EMISÍ OXIDU UHLIČITÉHO, SPOTŘEBY PALIVA A SPOTŘEBY ELEKTRICKÉ ENERGIE U VOZIDEL POHÁNĚNÝCH HYBRIDNÍM ELEKTRICKÝM HNACÍM ÚSTROJÍMVERFAHREN ZUR MESSUNG DER KOHLENDIOXIDEMISSIONEN, DES KRAFTSTOFFVERBRAUCHS UND DES STROMVERBRAUCHS VON FAHRZEUGEN MIT HYBRID-ELEKTRO-ANTRIEB

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership