Source | Target | Hodnoty v závorkách pro vozidla kategorie L. | Die Werte in Klammern gelten für Fahrzeuge der Klasse L. |
OBRÁZKY | ABBILDUNGEN |
Typy konstrukce brzdových kotoučů (příklady) | Arten der Ausführung von Bremsscheiben (Beispiele) |
Plochý typ | Flache Ausführung |
Válcový typ | Ausführung mit Zylinder |
Hrncovitý typ | Ausführung mit Topf |
Kuželový typ | Konische Ausführung |
Typ se dvěma přírubami | Ausführung mit Doppelflansch |
B Průměr připevňovacích otvorů (nebo rozměr závitu u závitových otvorů) | B Durchmesser der Löcher für die Befestigungsbolzen (oder Gewindegröße bei Gewindebohrungen) |
D Vnější průměr kotouče | D Außendurchmesser der Bremsscheibe |
Vnitřní průměr třecí plochy (na vnitřní straně) | Innendurchmesser der Reibungsoberfläche (Innenseite) |
Vnitřní průměr třecí plochy (na vnější straně) | Innendurchmesser der Reibungsoberfläche (Außenseite) |
H Tloušťka montážní příruby | H Einbauflanschdicke |
Šířka chladicího (větracího) kanálu | Breite des Kühlungskanals (Belüftungskanals) |
Tloušťka kotouče (nominální) | Scheibendicke (Nennwert) |
Tloušťka kotouče (minimální přípustná tloušťka po opotřebení) | Scheibendicke (maximal zulässiger Verschleiß) |
Vnitřní průměr (průměr středicího otvoru) | Innendurchmesser (Durchmesser der Zentrierbohrung) |
Počet „x“ otvorů pro připevňovací šrouby a průměr roztečné kružnice | „x“ mal die Anzahl der Löcher für die Befestigungsbolzen und Lochkreisdurchmesser |
Celková hloubka kotouče | Scheibengesamtlänge |
Brzdový buben (příklad) | Bremstrommel (Beispiel) |
A Vnitřní průměr bubnu | A Innendurchmesser der Trommel |
B Šířka třecí plochy | B Breite der Reibungsoberfläche |
C Počet „x“ otvorů pro připevňovací šrouby a průměr roztečné kružnice | C „x“ mal die Anzahl der Löcher für die Befestigungsbolzen und Lochkreisdurchmesser |
D Průměr středicího otvoru | D Durchmesser der Zentrierbohrung |
E Vnější šířka bubnu | E Außenbreite der Trommel |
F Tloušťka montážní příruby | F Einbauflanschdicke |
G Vnější průměr bubnu | G Außendurchmesser der Trommel |
H Průměr tělesa bubnu | H Gehäusedurchmesser |
I Průměr otvorů pro připevňovací šrouby | I Durchmesser der Löcher für die Befestigungsbolzen |
POŽADAVKY NA NÁHRADNÍ BRZDOVÉ KOTOUČE NEBO BUBNY PRO VOZIDLA KATEGORIÍ M A N | VORSCHRIFTEN FÜR ERSATZ-BREMSSCHEIBEN UND ERSATZ-BREMSTROMMELN FÜR FAHRZEUGE DER KLASSEN M UND N |
Přehled zkoušek | Überblick über die Prüfungen |
Zkoušky požadované v bodě 5.3 tohoto předpisu jsou dále podrobně popsány podle jednotlivých kategorií vozidel: | Die gemäß Absatz 5.3 dieser Regelung vorgeschriebenen Prüfungen werden wie folgt nach der Fahrzeugklasse aufgeführt: |
Tabulka A11/1 A | Tabelle A11/1A |
Vozidla kategorií M1 a N1 | Fahrzeuge der Klassen M1 und N1 |
Alternativní zkouška na dynamometru | Alternative Prüfung auf Prüfstand |
Zkoušky brzdného účinku podle předpisů č. 13/13-H | Wirkungsprüfungen gemäß den Regelungen Nr. 13 und 13-H |
Typ 0, s odpojeným motorem | Typ 0, Motor ausgekuppelt |
Typ 0 | Typ 0, |
Typ 0, se zapojeným motorem | Typ 0, Motor eingekuppelt |
Simulace brzdných zkoušek, motor zapojen | Simulation von Bremsprüfungen, Motor eingekuppelt |
Otáčky a zatížení analogické s bodem 2.2.2 | Drehzahl und Last analog zu Punkt 2.2.2. |
Systém parkovací brzdy (přichází-li v úvahu) | Feststellbremsanlage (falls zutreffend) |
Srovnávací zkouška s originální částí | Prüfung zum Vergleich mit dem Originalteil |
Zkouška dynamických třecích vlastností (srovnávací zkouška provedená na jednotlivých nápravách) | Prüfung der Eigenschaften der Bewegungsreibung (an den einzelnen Achsen durchgeführte Vergleichsprüfung) |
Zkouška dynamických třecích vlastností (srovnávací zkouška provedená na jednotlivé kolové brzdě) | Prüfung der Eigenschaften der Bewegungsreibung (an den einzelnen Radbremsen durchgeführte Vergleichsprüfung) |
Zkouška neporušitelnosti | Prüfungen der Widerstandsfähigkeit |
Žádná zkouška na vozidle – použije se zkouška na dynamometru | Keine Prüfung am Fahrzeug — Prüfung am Prüfstand heranziehen |
Brzdové kotouče | Bremsscheiben |
Zkouška brzdového kotouče na tepelnou únavu | Prüfung der Bremsscheiben auf thermische Ermüdung |
Zkouška brzdového kotouče vysokým namáháním | Prüfung der Bremsscheiben bei hoher Last |
Brzdové bubny | Bremstrommeln |
Zkouška brzdového bubnu na tepelnou únavu | Prüfung der Bremstrommeln auf thermische Ermüdung |
Zkouška brzdového bubnu vysokým namáháním | Prüfung der Bremstrommeln bei hoher Last |
Pro každý typ kotouče a bubnu musí být alespoň jedna zkušební skupina (viz definice v bodě 5.3.6 tohoto předpisu) podrobena zkouškám typu 0 a I na vozidle. | Für jeden Typ einer Scheibe und Trommel müssen mindestens für eine Prüfgruppe (gemäß Begriffsbestimmung in Nummer 5.3.6 dieser Regelung) die Prüfungen des Typs 0 und des Typs I an einem Fahrzeug ausgeführt werden. |
Vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3 | Fahrzeuge der Klassen M2, M3, N2 und N3 |
Zkoušky brzdného účinku podle předpisu č. 13 | Wirkungsprüfungen gemäß der Regelung Nr. 13 |
Typ 0 | Typ 0 |
Typ II | Typ II |
Systém parkovacího brzdění (je-li zkouška požadována) | Feststellbremsanlage (falls erforderlich) |
Tepelná únava | Thermische Ermüdung |