Czech to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
BrzděníBremsungen
Počáteční teplota při prvním brzdění každého cykluAnfangstemperatur bei jeder 1. Bremsung in jedem Zyklus
hodnota vmax, která se použije při zkoušce náhradní části, je hodnotou odpovídající vozidlu, které má nejvyšší poměr kinetické energie k hmotnosti kotouče,die für die Prüfung des Ersatzteils zu verwendende vmax ist die des Fahrzeugs mit dem größten Verhältnis von Bewegungsenergie zu Scheibenmasse;
doba skutečného brzdění během jednoho použití brzd,tatsächliche Bremsdauer während der Bremsung;
minimální doba zrychlování v závislosti na schopnosti příslušného vozidla zrychlovat,Mindestbeschleunigungszeit in Abhängigkeit von der Beschleunigungskraft des jeweiligen Fahrzeugs;
doba klidu,Ruhezeit;
interval brzdění (tbra + tacc + trest).Bremsintervall (tbra + tacc + trest).
Výsledky zkoušky (zkouška brzdového kotouče na tepelnou únavu)Prüfergebnis (Prüfung der Bremsscheiben auf thermische Ermüdung)
Zkouška se pouvažuje za vyhovující, bylo-li provedeno 150 či více cyklů bez poškození nebo poruchy.Die Prüfung gilt als bestanden, wenn mindestens 150 Zyklen abgeschlossen worden sind, ohne dass es zu Schäden oder zum Ausfall gekommen ist.
Bylo-li cyklů bez poškození nebo poruchy méně než 150, ale více než 100, musí být zkouška opakována s novou náhradní částí.Sind weniger als 150, aber mehr als 100 Zyklen abgeschlossen worden, ohne dass es zu Schäden oder Ausfall gekommen ist, muss die Prüfung mit einem neuen Ersatzteil wiederholt werden.
Aby dotčená část za těchto podmínek vyhověla zkoušce, musí bez poškození či poruchy vykonat v obou zkouškách více než 100 cyklů.In einem solchen Fall müssen in beiden Prüfungen über 100 Zyklen ohne Schäden oder Ausfall abgeschlossen werden, damit das Teil die Prüfung besteht.
Bylo-li do poškození či poruchy provedeno méně než 100 cyklů, měla by být zkoušce podrobena originální část a výsledky se porovnají.Sind weniger als 100 Zyklen abgeschlossen worden, bevor es zu Schäden oder zum Ausfall kommt, sollte eine Prüfung mit dem Originalteil durchgeführt und sollten die Ergebnisse verglichen werden.
Pokud počet cyklů, po němž došlo k poškození či poruše, není o více než 10 % nižší než počet cyklů provedených s originální částí, považuje se výsledek zkoušky za vyhovující.Ist der Schaden- oder der Versagenspunkt nicht schlechter als die Anzahl der Zyklen für das Originalteil minus 10 Prozent, gilt die Prüfung als bestanden.
Poškozením se v této souvislosti rozumí:Unter Schaden wird in diesem Zusammenhang verstanden:
radiální trhliny na třecí ploše, které jsou delší než 2/3 radiální výšky třecí plochy;Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der radialen Höhe der Reibungsoberfläche;
trhliny na třecí ploše, které dosahují k vnitřnímu nebo vnějšímu průměru třecí plochy;Risse in der Reibungsoberfläche, die bis zuminneren oder äußeren Durchmesser der Reibungsoberfläche reichen;
trhliny procházející skrz stěnu kotouče v místě třecího mezikruží;Durchgangsriss in einem Reibring;
jakýkoli typ strukturálního poškození nebo trhliny ve kterékoli části mimo třecí plochu.jegliche Art von strukturellen Schäden oder Rissen außerhalb der Reibungsoberfläche.
Vozidla s maximální přípustnou hmotností>7,5 tFahrzeuge mit einer zulässigen Höchstmasse über 7,5 t
Následující program slouží ke zkoušení brzdových bubnů jako součástí brzdového systému.Mithilfe des nachstehenden Prüfprogramms werden Bremstrommeln als Bauteile des Bremssystems geprüft.
Neimituje skutečné jízdní podmínky, ale pokládá se čistěza zkoušku součástí.Das Programm dient nicht der Imitation tatsächlicher Fahrbedingungen, sondern es ist als reine Bauteilprüfung zu verstehen.
Parametry uvedené v tabulce A11/4.1.1.2.1.1 se vztahují na brzdy, které se v současnosti zpravidla používají na vozidlech s maximální přípustnou hmotností>7,5 t.Die in der nachstehenden Tabelle A11/4.1.1.2.1.1 aufgezählten Parameter decken die Bremsen ab, die derzeit üblicherweise in Fahrzeugen mit einer zulässigen Höchstmasse>7,5 t zum Einsatz kommen.
Tabulka A11/4.1.1.2.1.1Tabelle A11/4.1.1.2.1.1
Vnější průměr kotoučeAußendurchmesser der Scheibe
Parametr zkouškyPrüfparameter
Příklad vybaveníAusrüstungsbeispiel
Hmotnost při zkoušce mPrüfmasse m
rdyn [m]rdyn [m]
„Velikost brzdy“/nejmenší možná velikost ráfku„Bremsengröße“/kleinstmögliche Felgengröße
Setrvačná hmotnost setrvačníkového dynamometru se určí podle požadavků přílohy 11 bodu 3.2.1 ve spojení s parametry stanovenými ve výše uvedené tabulce (hmotnost při zkoušce a rdyn).Die Schwungmasse des Schwungmassenprüfstands muss gemäß den Vorschriften in Absatz 3.2.1 von Anhang 11 in Verbindung mit den in der obenstehenden Tabelle genannten Parametern (Prüfmasse und rdyn) bestimmt werden.
Otáčky dynamometru musí odpovídat lineární rychlosti vozidla při zkoušce v závislosti na dynamických poloměrech valení pneumatik uvedených v tabulce A11/4.1.1.2.1.1.Die Umdrehungsgeschwindigkeit des Prüfstands muss der linearen Prüfgeschwindigkeit des Fahrzeugs entsprechen; dabei sind die dynamischen Rollradien in Tabelle A11/4.1.1.2.1.1 zugrunde zu legen.
Vozidla s maximální přípustnou hmotností>3,5 t a ≤ 7,5 tFahrzeuge mit einer zulässigen Höchstmasse ab 3,5 t bis einschließlich 7,5 t
U vozidel s maximální přípustnou hmotností>3,5 t a ≤ 7,5, na která se parametry v tabulce A11/4.1.1.2.1.1 nevztahují, se parametry zkoušky zvolí tak, aby byl pokryt nejnepříznivější případ, na jehož základě byl stanoven rozsah použití náhradního brzdového bubnu (maximální přípustná hmotnost vozidla, maximální rozměr pneumatiky).Für Fahrzeuge mit einer zulässigen Höchstmasse>3,5 t und ≤ 7,5 t, für die die in Tabelle A11/4.1.1.2.1.1 aufgezählten Parameter nicht gelten, sind die Prüfparameter so auszuwählen, dass der ungünstigste Fall, der dem Einsatzbereich der Ersatz-Bremstrommel zugrunde gelegt wurde (zulässige Höchstmasse des Fahrzeugs, maximale Reifenausrüstungsgröße) abgedeckt ist.
Tabulka A11/4.1.1.2.2Tabelle A11/4.1.1.2.2
Postup záběhuEinfahrverfahren:
100 brzdění100 Bremsungen
Počáteční rychlost: 60 km/hAnfangsgeschwindigkeit: 60 km/h
Konečná rychlost: 30 km/hEndgeschwindigkeit: 30 km/h
dm alternující mezi 1 m/s2 a 2 m/s2dm wechselnd zwischen 1 m/s2 und 2 m/s2
Počáteční teplota: ≤ 300 °C (začíná se na teplotě okolního prostředí)Anfangstemperatur: ≤ 300 °C (angefangen bei Raumtemperatur)
Stabilizační brzděníKonditioniertes Bremsen
10 brzdění z 60 km/h na 30 km/h10 Bremsungen von 60 auf 30 km/h
Počáteční teplota: ≤ 250 °CAnfangstemperatur: ≤ 250 °C
Brzdění z vysokých rychlostíBremsen bei hoher Geschwindigkeit
2 brzdění z 130 km/h na 80 km/h2 Bremsungen von 130 auf 80 km/h
Viz krok 1Siehe Prüfung Stufe 1
Trvalé brzdění (1)Andauernde Bremsung (1)
5 brzdění při konstantní rychlosti 85 km/h5 Bremsbetätigungen bei konstanter Geschwindigkeit von 85 km/h
Brzdný moment odpovídá 0,5 m/s2Verzögerungsmoment entsprechend 0,5 m/s2
Doba brzdění 60 sBremsdauer 60 s
Opakovat kroky 1 až 8Wiederhole Prüfstufen 1 bis 8:
9 až 14 krát (podle situace) – viz bod 4.1.1.2.39 oder 14 Mal (je nachdem, was anwendbar ist) — siehe Absatz 4.1.1.2.3
střední zpomalení vztažené k drázeEntfernungsabhängige mittlere Verzögerung
Pokud počet cyklů, po němž došlo k poškození či poruše, není menší než počet cyklů provedených s originální částí, považuje se výsledek zkoušky za vyhovující.Ist der Schaden- oder der Versagenspunkt nicht schlechter als die Anzahl der Zyklen für das Originalteil, gilt die Prüfung als bestanden.
radiální trhliny na třecí ploše, které jsou delší než 2/3 radiální výšky třecího mezikruží;Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der radialen Höhe des Reibrings;
Podmínky zkoušky (zkouška brzdového kotouče vysokým namáháním)Prüfbedingungen (Prüfung der Bremsscheiben bei hoher Last)
Viz bod 4.1.1.1.1.Siehe obenstehenden Absatz 4.1.1.1.1.
Program zkoušky (zkouška brzdového kotouče vysokým namáháním)Prüfprogramm (Prüfung der Bremsscheiben bei hoher Last)
Zkouška se provede podle této tabulky:Die Prüfung ist gemäß folgender Tabelle durchzuführen:
Tabulka A11/4.1.2.1.2Tabelle A11/4.1.2.1.2

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership