Czech to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Jednotlivá brzděníEinzelbremsungen
Počet brzděníZahl der Bremsungen
Počáteční teplota na začátku brzděníAusgangstemperatur zu Beginn der Bremsung
Brzdný moment odpovídající zpomaleníBremsmoment entsprechend
10,0 m/s2 (avšak tlak v brzdném potrubí p ≤ 16000 kPa)10,0 m/s2 (jedoch Bremsdruck p ≤ 16000 kPa)
hodnota vmax, která se použije při zkoušce náhradní části, je hodnotou odpovídající vozidlu, které má nejvyšší poměr kinetické energie k hmotnosti kotouče.die für die Prüfung des Ersatzteils zu verwendende vmax ist die des Fahrzeugs mit dem größten Verhältnis von Bewegungsenergie zu Scheibenmasse.
Výsledky zkoušky (zkouška brzdového kotouče vysokým namáháním)Prüfergebnis (Prüfung der Bremsscheiben bei hoher Last)
Zkouška se pouvažuje za vyhovující, bylo-li provedeno 70 či více brzdění bez poškození nebo poruchy.Die Prüfung gilt als bestanden, wenn mindestens 70 Bremsungen abgeschlossen worden sind, ohne dass es zu Schäden oder zum Ausfall gekommen ist.
Bylo-li do poškození či poruchy provedeno méně než 70 brzdění, měla by být zkoušce podrobena originální část a výsledky se porovnají.Sind weniger als 70 Bremsungen abgeschlossen worden, bevor es zu Schäden oder zum Ausfall kommt, sollte eine Prüfung mit dem Originalteil durchgeführt und sollten die Ergebnisse verglichen werden.
Viz bod 4.1.1.2.1.Siehe obenstehenden Absatz 4.1.1.2.1.
Provede se 500 brzdění z rychlosti 50 km/h na 10 km/h s brzdným momentem rovnajícím se 90 % maximálního brzdného momentu specifikovaného žadatelem.Es werden 500 Bremsungen von einer Geschwindigkeit von 50 km/h auf 10 km/h vorgenommen, mit einem Bremsmoment von 90 % des höchsten vom Antragsteller angegebenen Bremsmoments.
Výsledek zkoušky je považován za vyhovující, pokud brzdový kotouč po 500 brzděních nevykazuje žádné známky lomu.Die Prüfung gilt als bestanden, wenn die Bremsscheibe nach 500 Bremsungen keine Anzeichen eines Bruchs aufweist.
Podmínky zkoušky (zkouška brzdového bubnu na tepelnou únavu)Prüfbedingungen (Prüfung der Bremstrommeln auf thermische Ermüdung)
Program zkoušky (zkouška brzdového bubnu na tepelnou únavu)Prüfprogramm (Prüfung der Bremstrommeln auf thermische Ermüdung)
Požadavky pro zkoušku brzdových bubnů na tepelnou únavu jsou obsaženy v bodě 4.2.2.1.2 týkajícím se zkoušky vysokým namáháním.Die Anforderungen an Bremstrommeln bezüglich der thermischen Ermüdung werden von den Prüfungen bei hoher Last gemäß Absatz 4.2.2.1.2 abgedeckt.
Výsledky zkoušky (zkouška brzdového bubnu na tepelnou únavu)Prüfergebnis (Prüfung der Bremstrommeln auf thermische Ermüdung)
Viz bod 4.2.2.1.3.Siehe Absatz 4.2.2.1.3.
Parametry uvedené v tabulce A11/4.2.1.2.1.1 se vztahují na brzdy, které se v současnosti zpravidla používají na vozidlech s maximální přípustnou hmotností>7,5 t.Die in der nachstehenden Tabelle A11/4.2.1.2.1.1 aufgezählten Parameter decken die Bremsen ab, die derzeit üblicherweise in Fahrzeugen mit einer zulässigen Höchstmasse>7,5 t zum Einsatz kommen.
Tabulka A11/4.2.1.2.1.1Tabelle A11/4.2.1.2.1.1
Vnitřní průměr bubnuInnendurchmesser der Trommel
Šířka obloženíBremsbelagbreite
Typický průměr ráfkuÜblicher Felgendurchmesser
Poloměr pneumatikyReifenradius
Otáčky dynamometru musí odpovídat lineární rychlosti vozidla při zkoušce v závislosti na dynamických poloměrech valení pneumatik stanovených v tabulce A11/4.2.1.2.1.1.Die Umdrehungsgeschwindigkeit des Prüfstands muss der linearen Prüfgeschwindigkeit des Fahrzeugs entsprechen; dabei sind die dynamischen Rollradien in Tabelle A11/4.2.1.2.1.1 zugrunde zu legen.
Tabulka A11/4.2.1.2.2Tabelle A11/4.2.1.2.2
250 až 300 (podle situace) – viz bod 4.2.1.2.3250 oder 300 (je nachdem, was anwendbar ist) — siehe Absatz 4.2.1.2.3.
Pozn.: Zkouška se přeruší, když se objeví průchozí trhlina.Hinweis: Die Prüfung wird abgebrochen, wenn es zu einem Durchgangsriss kommt.
Počáteční teplota při každém brzděníAnfangstemperatur bei jeder Bremsung
Chlazení podle bodu 3.2.3Kühlung gemäß Absatz 3.2.3
přípustnézulässig
Bylo-li brzdění bez poškození nebo poruchy méně než 300, ale více než 250, musí technická zkušebna opakovat zkoušku s novou náhradní částí.Sind weniger als 300, aber mehr als 250 Bremsungen abgeschlossen worden, ohne dass es zu Schäden oder Ausfall gekommen ist, muss der Technische Dienst die Prüfung mit einem neuen Ersatzteil wiederholen.
Aby dotčená část za těchto podmínek vyhověla zkoušce, musí bez poškození či poruchy vykonat v obou zkouškách více než 250 brzdění.In einem solchen Fall müssen in beiden Prüfungen über 250 Bremsungen ohne Schäden oder Ausfall abgeschlossen werden, damit das Teil die Prüfung besteht.
Bylo-li do poškození či poruchy provedeno méně než 250 brzdění, měla by být zkoušce podrobena originální část a výsledky se porovnají – pokud počet brzdění, po němž došlo k poškození či poruše, není menší než počet brzdění provedených s originální částí, považuje se výsledek zkoušky za vyhovující.Sind weniger als 250 Bremsungen abgeschlossen worden, bevor es zu Schäden oder zum Ausfall kommt, sollte eine Prüfung mit dem Originalteil durchgeführt und sollten die Ergebnisse verglichen werden. Ist der Schaden- oder der Versagenspunkt nicht schlechter als der des Originalteils, gilt die Prüfung als bestanden.
trhliny na třecí ploše, které jsou delší než 2/3 axiální šířky třecí plochy;Radialrisse in der Reibungsoberfläche, die länger sind als 2/3 der axialen Breite der Reibungsoberfläche;
trhliny na třecí ploše, které dosahují k axiálnímu vnějšímu okraji bubnu;Risse in der Reibungsoberfläche, die bis zum axialen äußeren Ende der Trommel reichen;
trhliny procházející skrz stěnu bubnu;Durchgangsriss in der Trommel;
Zkouška vysokým namáháním se provede na stejnýchzkušebních vzorcích po alternativní zkoušce na dynamometru (viz bod 3.3 této přílohy).Die Prüfung bei hoher Last erfolgt nach der alternativen Prüfung auf dem Rollenprüfstand mit denselben Probestücken (siehe Absatz 3.3 dieses Anhangs).
Podmínky zkoušky (zkouška brzdového bubnu vysokým namáháním)Prüfbedingungen (Prüfung der Bremstrommeln bei hoher Last)
Viz bod 4.2.1.1.1.Siehe obenstehenden Absatz 4.2.1.1.1.
Program zkoušky (zkouška brzdového bubnu vysokým namáháním)Prüfprogramm (Prüfung der Bremstrommeln bei hoher Last)
Tabulka A11/4.2.2.1.2Tabelle A11/4.2.2.1.2
Postupně se provede 100 po sobě jdoucích brzdění s v1 = 80 km/h a v2 = 10 km/h a počáteční teplotou ≤ 100 °C.100 aufeinander folgende Teilbremsungen mit v1 = 80 km/h und v2 = 10 km/h und einer Anfangstemperatur von ≤ 100 °C durchführen.
Zpomalení při prvním brzdění musí být konstantní 1,5 m/s2.Die Verzögerung bei der ersten Bremsung muss konstant bei 1,5 m/s2 liegen.
Od druhého do posledního brzdění musí být tlak konstantní a musí se rovnat průměrné hodnotě při prvním brzdění.Von der zweiten bis zur letzten Bremsung muss der Druck konstant beim Durchschnitt der ersten Bremsung liegen.
Záběh by měl pokračovat alespoň do dosažení 80 % styku mezi obložením a bubnem.Das Einfahren sollte fortgesetzt werden, bis mindestens 80 % Kontakt zwischen Belag und Trommel erreicht sind.
(avšak tlak v brzdném potrubí p ≤ 16000 kPa)(jedoch Bremsdruck p ≤ 16000 kPa)
Výsledky zkoušky (zkouška brzdového bubnu vysokým namáháním)Prüfergebnis (Prüfung der Bremstrommeln bei hoher Last)
Viz bod 4.2.1.2.1.Siehe obigen Absatz 4.2.1.2.1.
Tabulka A11/4.2.2.2.2Tabelle A11/4.2.2.2.2
Brzdění na méně než 5 km/hAbbremsen auf weniger als 5 km/h
Celkový počet brzděníGesamtzahl der Bremsungen
Počáteční teplota brzdového bubnu při každém brzděníAnfangstemperatur der Bremstrommel bei jeder Bremsung
Chlazení (také odchylující se od bodu 3.2.3 této přílohy)Kühlung (auch abweichend von Absatz 3.2.3 dieses Anhangs)
Výsledek zkoušky je vyhovující, pokud brzdový buben nevykáže známky lomu.Das Prüfergebnis ist positiv, wenn die Bremstrommel keinen Bruch aufweist.
Hmotnost při zkoušce a dynamický poloměr valení pneumatiky jsou předmětem dohody mezi žadatelem a technickou zkušebnou.zwischen Antragsteller und demTechnischen Dienst zu vereinbarende/r Prüfmasse/dynamischer Reifenrollradius
POŽADAVKY NA NÁHRADNÍ BRZDOVÉ KOTOUČE NEBO BUBNY PRO VOZIDLA KATEGORIE OVORSCHRIFTEN FÜR ERSATZ-BREMSSCHEIBEN/-BREMSTROMMELN FÜR FAHRZEUGE DER KLASSE O
Tabulka A12/1 ATabelle A12/1A
Vozidla kategorií O1, O2 a O3Fahrzeuge der Klassen O1, O2 und O3
Zkouška na zkušební drázePrüfung auf der Prüfstrecke
Alternativní zkouška na dynamometru (Alternativa ke zkoušce na zkušební dráze)Alternative Prüfung auf Prüfstand (Alternative zur Prüfung auf der Prüfstrecke)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership