Source | Target | důvod, proč nemají přístup k internetu doma: nedostatečné znalosti, | raison du défaut d’accès à l’internet à domicile: manque de compétences, |
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: obavy o soukromí nebo bezpečnost, | raison du défaut d’accès à l’internet à domicile: dissuadé par les risques d’atteinte à la vie privée ou les problèmes de sécurité, |
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: vysokorychlostní připojení není v dané oblasti k dispozici, | raison du défaut d’accès à l’internet à domicile: la connexion àlarge bande n’est pas disponible dans la région de la personne interrogée, |
důvod, proč nemají přístup k internetu doma: jiný. | raison du défaut d’accès à l’internet à domicile: autre. |
Využívání informačních a komunikačních technologií jednotlivci k výměně informací a služeb s veřejnou správou (elektronická správa, e-government) | Utilisation des TIC par les particuliers pour échanger des informations et des services avec les administrations et les pouvoirs publics (administration en ligne) |
Proměnné, které se budou zjišťovat u jednotlivců, kteří za posledních dvanáct měsíců použili internet: | Caractéristiques à collecter auprès des particuliers ayant utilisé l’internet au cours des douze derniers mois: |
používání internetu za posledních dvanáct měsíců k soukromým účelům pro získání informací z internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb, | utilisation de l’internet au cours des douze derniers mois à des fins privées pour obtenir des informations sur les sites d’administrations ou de services publics, |
používání internetu za posledních dvanáct měsíců k soukromým účelům pro stahování úředních formulářů z internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb, | utilisation de l’internet au cours des douze derniers mois à des fins privées pour télécharger des formulaires officiels à partir de sites d’administrations ou de services publics, |
používání internetu za posledních dvanáct měsíců k soukromým účelům pro předložení vyplněných formulářů orgánům veřejné moci nebo institucím veřejných služeb, | utilisation de l’internet au cours des douze derniers mois à des fins privées pour envoyer des formulaires remplis à des administrations ou des services publics, |
kontakt s orgány veřejné moci nebo s institucemi veřejných služeb za soukromým účelem za posledních dvanáct měsíců: prostřednictvím telefonu (s výjimkou SMS zprávy), | contacts avec des administrations ou des services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: par téléphone (sauf par SMS), |
kontakt s orgány veřejné moci nebo s institucemi veřejných služeb za soukromým účelem za posledních dvanáct měsíců: prostřednictvím elektronické pošty, | contacts avec des administrations ou des services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: par courrier électronique, |
kontakt s orgány veřejné moci nebo s institucemi veřejných služeb za soukromým účelem za posledních dvanáct měsíců: dostavením se osobně, | contacts avec des administrations ou des services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: en se rendant en personne dans les bureaux, |
kontakt s orgány veřejné moci nebo s institucemi veřejných služeb za soukromým účelem za posledních dvanáct měsíců: jiným způsobem (např. poštou, prostřednictvím SMS zprávy, faxu), | contacts avec des administrations ou des services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: par tout autre moyen (courrier ordinaire, SMS, télécopie, par exemple), |
žádný kontakt s orgány veřejné moci nebo s institucemi veřejných služeb za soukromým účelem za posledních dvanáct měsíců, neboť ke kontaktu nebyl důvod. | aucun contact avec des administrations ou des services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois, un tel contact n’ayant pas été nécessaire. |
Proměnné, které se budou zjišťovat u jednotlivců, kteří za posledních dvanáct měsíců použili internet k soukromým účelům pro získání informací z internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb, pro stažení úředních formulářů z internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb či pro předložení vyplněných formulářů orgánům veřejné moci nebo institucím veřejných služeb: | Caractéristiques à collecter auprès des particuliers ayant utilisé l’internet au cours des douze derniers mois à des fins privées pour obtenir des informations sur les sites d’administrations ou de services publics, pour télécharger des formulaires officiels à partir de sites d’administrations ou de services publics ou pour envoyer des formulaires remplis à des administrations ou des services publics: |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců pro podání přiznání k dani z příjmů, | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois pour effectuer la déclaration d’impôt sur le revenu, |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců za účelem žádosti o dávky sociálního zabezpečení (např. dávky v nezaměstnanosti, starobní důchod, přídavky na děti), | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois pour demander des prestations de sécurité sociale (allocations de chômage, prestations de retraite, allocations familiales, par exemple), |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců za účelem žádosti o osobní doklady (pas, průkaz totožnosti nebo řidičský průkaz) či osvědčení (rodný, oddací, úmrtní list), | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois pour demander des documents officiels (passeport, carte d’identité ou permis de conduire) ou des certificats (acte de naissance, de mariage, de décès), |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců v souvislosti s veřejnými knihovnami (dostupnost katalogů, nástroje vyhledávání), | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois concernant des bibliothèques publiques (disponibilité des catalogues, outils de recherche), |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za účelem zápisu do instituce vysokoškolského vzdělávání nebo na univerzitu za posledních dvanáct měsíců, | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois pour s’inscrire dans un établissement d’enseignement supérieur ou une université, |
používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců za účelem oznámení změny adresy, | utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois pour signifier son changement d’adresse, |
problém při používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb k soukromým účelům za posledních dvanáct měsíců: technické selhání internetových stránek, | problème rencontré en utilisant le site d’administrations ou de services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: problème technique du site, |
problém při používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb k soukromým účelům za posledních dvanáct měsíců: nedostatečné, nejasné nebo zastaralé informace, | problème rencontré en utilisant le site d’administrations ou de services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: informations insuffisantes, périmées ou pas assez claires, |
problém při používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb k soukromým účelům za posledních dvanáct měsíců: potřeba pomoci, která však nebyla nalezena (on-line nebo off-line), | problème rencontré en utilisant le site d’administrations ou de services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: aide souhaitée mais non disponible (en ligne ou hors ligne), |
problém při používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb k soukromým účelům za posledních dvanáct měsíců: jiné, | problème rencontré en utilisant le site d’administrations ou de services publics à des fins privées au cours des douze derniers mois: autre, |
spokojenost či nespokojenost s následujícími aspekty používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců: snadnost vyhledávání informací (spíše spokojenost; spíše nespokojenost; nehodí se), | satisfaction ou mécontentement concernant l’aspect suivant de l’utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois: informations faciles à trouver (satisfait en général, mécontent en général ou sans objet), |
spokojenost či nespokojenost s následujícími aspekty používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejnýchslužeb za posledních dvanáct měsíců: užitečnost dostupných informací (spíše spokojenost; spíše nespokojenost; nehodí se), | satisfaction ou mécontentement concernant l’aspect suivant de l’utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois: utilité des informations disponibles (satisfait en général, mécontent en général ou sans objet), |
spokojenost či nespokojenost s následujícími aspekty používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců: informace poskytované o stavu vyřízení žádosti nebo dalších krocích (spíše spokojenost; spíše nespokojenost; nehodí se), | satisfaction ou mécontentement concernant l’aspect suivant de l’utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois: informations reçues sur le traitement ou le suivi de la demande (satisfait en général, mécontent en général ou sans objet), |
spokojenost či nespokojenost s následujícími aspekty používání internetových stránek orgánů veřejné moci nebo internetových stránek veřejných služeb za posledních dvanáct měsíců: snadnost používání služeb nabízených na internetových stánkách (spíše spokojenost; spíše nespokojenost; nehodí se), | satisfaction ou mécontentement concernant l’aspect suivant de l’utilisation de sites d’administrations ou de services publics au cours des douze derniers mois: facilité d’utilisation des services proposés sur le site (satisfait en général, mécontent en général ou sans objet). |
Proměnné, které se budou zjišťovat u jednotlivců, kteří za posledních dvanáct měsíců k soukromým účelům nepředložili žádné vyplněné formuláře na internetových stránkách orgánů veřejné moci: | Caractéristiques à collecter auprès des particuliers n’ayant pas envoyé de formulaires remplis sur des sites d’administrations à des fins privées au cours des douze derniers mois: |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů na internetových stránkách orgánů veřejné moci: jednotlivec vůbec nemusel předkládat úřední formuláře. | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli sur le site d’une administration: la personne ne devait envoyer aucun formulaire officiel. |
Proměnné, které se budou zjišťovat u jednotlivců, kteří za posledních dvanáct měsíců k soukromým účelům nepředložili žádné vyplněné formuláře na internetových stránkách orgánů veřejné moci a kteří jako důvod neuvedli, že vůbec nemuseli předkládat úřední formuláře: | Caractéristiques à collecter auprès des particuliers n’ayant pas envoyé de formulaires remplis sur des sites d’administrations à des fins privées au cours des douze derniers mois et n’ayant pas indiqué comme raison de ne pas l’avoir fait qu’ils n’avaient aucun formulaire officiel à envoyer: |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: taková služba internetových stránek nebyla k dispozici, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: absence d’un service à cet effet sur les sites concernés, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: absence osobního kontaktu, jednotlivec dává přednost dostavení se osobně, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: caractère impersonnel de la démarche, préférence pour une visite sur place, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: absence bezprostřední reakce, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: absence de réponse immédiate, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: jednotlivec více důvěřuje předkládání formulářů na papíře, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: la personne se fie davantage à l’envoi sur papier, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: nedostatek znalostí či vědomostí (jednotlivec např. nevěděl, jak internetovou stránku použít nebo bylo její použití příliš složité), | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: manque de compétences ou de connaissances (la personne ne savait pas comment utiliser le site ou l’utilisation était trop compliquée, par exemple), |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: obavy týkající se ochrany a bezpečnosti osobních údajů, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: préoccupation quant à la protection et à la sécurité des données personnelles, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: využití příslušných služeb v každém případě vyžaduje dostavení se osobně nebo předložení na papíře, | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: pour obtenir le service demandé, il faut de toute façon se rendre en personne à l’administration ou remettre des documents sur papier, |
(nepovinně) důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: absence elektronického podpisu nebo problémy s ním či absence elektronického průkazu totožnosti/elektronického osvědčení nebo problémy s nimi (vyžaduje se pro ověření totožnosti/využití služby), | (facultatif) raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: absence de signature électronique ou de certificat/d’identification électronique (indispensable pour s’identifier ou pour utiliser le service) ou problèmes en les utilisant, |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: jiná osoba tak učinila mým jménem (např. konzultant, daňový poradce, příbuzný nebo člen rodiny), | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: une autre personne l’a fait à ma place (un consultant, un conseiller fiscal, un parent ou un proche, par exemple), |
důvod nepředložení žádných vyplněných formulářů: jiný. | raison de ne pas avoir envoyé de formulaire rempli: autre. |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: mobilní telefon (nebo telefon smartphone), | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: téléphone mobile (ou téléphone intelligent), |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: mobilní telefon (nebo telefon smartphone) prostřednictvím mobilní telefonní sítě, | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: téléphone mobile (ou téléphone intelligent) par le réseau de téléphonie mobile, |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: mobilní telefon (nebo telefon smartphone) prostřednictvím bezdrátové sítě (např. WiFi), | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: téléphone mobile (ou téléphone intelligent) par le réseau sans fil (WiFi, par exemple), |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: přenosný počítač (např. laptop, tablet), | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: ordinateur portable ou tablette, |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: přenosný počítač (např. laptop, tablet) prostřednictvím mobilní telefonní sítě s použitím USB klíče, (SIM) karty nebo mobilního telefonu jako modemu, | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: ordinateur portable ou tablette par le réseau de téléphonie mobile, à l’aide d’une clé USB ou d’une carte (SIM) ou d’un téléphone mobile faisant office de modem, |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: přenosný počítač (např. laptop, tablet) prostřednictvím bezdrátové sítě (např. WiFi), | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: ordinateur portable ou tablette par le réseau sans fil (WiFi, par exemple), |
používání mobilních zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště: jiná zařízení, | utilisation d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors du domicile ou du lieu de travail: autres appareils, |
nepoužívali mobilní zařízení k přístupu na internet mimo domov nebo pracoviště. | la personne n’utilise pas d’appareils portables pour accéder à l’internet en dehors de son domicile ou de son lieu de travail. |
Statistickými jednotkami, které budou zastoupeny u proměnných uvedených v bodě 1 písm. b) této přílohy, jež se týkají domácností, jsou domácnosti alespoň s jedním členem ve věku od 16 do 74 let. | Les unités statistiques devant être représentées pour les caractéristiques énumérées au point 1 b) de la présente annexe concernant les ménages sont les ménages dont au moins un des membres se situe dans la tranche d’âge de 16 à 74 ans. |
Statistickými jednotkami, které budou zastoupeny u proměnných uvedených v bodě 1 písm. b) této přílohy, jež se týkají jednotlivců, jsou jednotlivci ve věku od 16 do 74 let. | Les unités statistiques devant être représentées pour les caractéristiques énumérées au point 1 b) de la présente annexe concernant les particuliers sont les particuliers âgés de 16 à 74 ans. |
Zeměpisný rozsah zahrnuje domácnosti a/nebo jednotlivce žijící kdekoliv na území členského státu. | La couverture géographique englobe les ménages et/ou les particuliers vivant dans toute partie du territoire de l’État membre. |
Referenční období | Période de référence |
Hlavním referenčním obdobím pro zjišťování statistických údajů je první čtvrtletí roku 2013. | La période de référence principale pour la collecte des statistiques est le premier trimestre de 2013. |
Doplňující sociálně-ekonomické proměnné | Caractéristiques liées à la situation socio-économique |
U témat a jejich proměnných uvedených v bodě 1 písm. b) této přílohy, které se týkají domácností, se budou zjišťovat tyto doplňující proměnné: region bydliště (podle klasifikace regionů NUTS1), | Pour les thèmes et leurs caractéristiques énumérées au point 1 b) de la présente annexe concernant les ménages, les caractéristiques générales collectées sont les suivantes: |
(nepovinně) region bydliště podle klasifikace NUTS2, | région de résidence (d’après la nomenclature NUTS 1 des régions), |
stupeň urbanizace: osoby žijící v hustě obydlených oblastech; osoby žijící ve středně obydlených oblastech; osoby žijící v řídce obydlených oblastech, | degré d’urbanisation: résidence dans une zone densément peuplée, résidence dans une zone moyennement peuplée ou résidence dans une zone faiblement peuplée, |
typ domácnosti: počet členů domácnosti; (nepovinně) počet osob od 16 do 24 let; (nepovinně) počet studentů od 16 do 24 let; (nepovinně) počet osob od 25 do 64 let; (nepovinně) počet osob ve věku nad 64 let (samostatně se bude zjišťovat: počet dětí mladších 16 let, (nepovinně) počet dětí od 14 do 15 let, (nepovinně) počet dětí od 5 do 13 let, (nepovinně) počet dětí ve věku 4 let nebo mladších), | type de ménage: nombre de membres du ménage, (facultatif) nombre de personnes âgées de 16 à 24 ans, (facultatif) nombre d’étudiants âgés de 16 à 24 ans, (facultatif) nombre de personnes âgées de 25 à 64 ans, (facultatif) nombre de personnes âgées de plus de 64 ans [à collecter séparément: nombre d’enfants de moins de 16 ans, (facultatif) nombre d’enfants de 14 à 15 ans, (facultatif) nombre d’enfants de 5 à 13 ans et (facultatif) nombre d’enfants de 4 ans au plus], |