Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
VIII, IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1VIII, IX et X; eaux UE de la zone Copace 34.1.1
Kvóty dostupné členskému státu podle příslušných nařízení o rybolovných právech po zohlednění výměny rybolovných práv v souladu s čl. 20 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 (Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59), převodu kvót v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3) a/nebo přerozdělení a odpočtu rybolovných práv v souladu s články 37 a 105 nařízení (ES) č. 1224/2009.Quotas disponibles pour un État membre conformément aux règlements applicables établissant les possibilités de pêche après la prise en compte des échanges de possibilités de pêche conformément à l’article 20, paragraphe 5, du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil (JO L 358 du 31.12.2002, p. 59), des transferts de quotas conformément à l’article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 du Conseil (JO L 115 du 9.5.1996, p. 3) et/ou de la réattribution et de la déduction des possibilités de pêche conformément aux articles 37 et 105 du règlement (CE) no 1224/2009.
Podle čl. 105 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009.Comme prévu à l’article 105, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1224/2009.
Pro zajištění odpočtu celého množství i v takových případech bylo při stanovení odpočtů od kvóty na rok 2012 zohledněno zbývající množství.Afin de garantir qu’en pareil cas également, la quantité totale est déduite, les quantités restantes ont été prises en compte lors de l’établissement des déductions à imputer sur les quotas de 2012.
Dodatečný násobící koeficient [3], [4]Coefficient multiplicateur additionnel [3], [4]
Zbývá kodpočtuQuantité restante
Smačci rodu AmmodytesLançon
Vody EU oblastí řízení populací smačkůEaux UE des zones de gestion du lançon
Makrela obecnáMaquereau commun
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIVVI, VII, VIII a, VIII b, VIII d et VIII e; eaux UE et eaux internationales de la zone V b; eaux internationales des zones II a, XII et XIV.
Vody EU subdivizí 22–32Eaux UE des sous-divisions 22 à 32
Vody EU a Norska oblasti IV severně od 53o 30′ s. š.Eaux UE et norvégiennes de la zone IV au nord de 53o 30′ N
Pilonoši rodu BeryxBéryx
Vody EU a mezinárodní vody oblastí III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIVeaux UE et eaux internationales des zones III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII et XIV
Sardel obecnáAnchois commun
IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1IX et X; eaux UE de la zone Copace 34.1.1
ĎasovitíBaudroie
VIIIc, IX a X, vody ES oblasti CECAF 34.1.1VIII c, IX et X; eaux UE de la zone Copace 34.1.1
Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VIIEaux UE et eaux internationales des zones V b, VI et VII
Tkaničnice tmaváSabre noir
Vody EU a mezinárodní vody oblastí VIII, IX a Xeaux UE et eaux internationales des zones VIII, IX et X
Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI, VII a XIIeaux UE et eaux internationales des zones V, VI, VII et XII
Mníkovec obecnýMostelle de fond
Vody EU a mezinárodní vody oblastí VIII a IXEaux UE et eaux internationales des zones VIII et IX
Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VIIEaux UE et eaux internationales des zones V, VI et VII
Treska jednoskvrnnáÉglefin
Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb a VIaEaux UE et eaux internationales des zones V b et VI a
Vody Norska oblastí I a IIEaux norvégiennes des zones I et II
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovkyChinchards et prises accessoires associées
Vody EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIVEaux UE des zones II a, IV a; VI, VII a-c, VII e-k, VIII a, VIII b, VIII d et VIII e; eaux UE et eaux internationales de la zone V b; eaux internationales des zones XII et XIV.
Kranasi rodu TrachurusChinchards
Pakambaly rodu LepidorhombusCardines
VIIIc, IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1VIII c, IX et X; eaux UE de la zone Copace 34.1.1
Treska tmaváLieu noir
VI, vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, XII a XIVVI; eaux UE et eaux internationales des zones V b, XII et XIV
Treska sajdaLieu jaune
VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIeVIII a, VIII b, VIII d et VIII e
Kreveta severníCrevette nordique
Růžicha šedáDorade rose
Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII a VIIIEaux UE et eaux internationales des zones VI, VII et VIII
Jazyk obecnýSole commune
VIIIa a VIIIbVIII a et VIII b
Mníkovec bělolemýBrosme
Platýs černýFlétan noir commun
IV, vody EU oblasti IIaIV; eaux UE de la zone II a
IIIa a IV, vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32III a et IV; eaux UE des zones II a, III b, III c et des sous-divisions 22 à 32
Vody Grónska oblastí V a XIVEaux groenlandaises des zones V et XIV
Tuňák velkookýThon obèse
Marlín modrýMakaire bleu
Vody EU a mezinárodní vody oblasti V, mezinárodní vody oblastí XII a XIVEaux UE et eaux internationales de la zone V; eaux internationales des zones XII et XIV.
Treska bezvousáMerlan
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1, vody Grónska oblastí V a XIVEaux groenlandaises des zones OPANO 0 et 1; eaux groenlandaises des zones V et XIV
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí II, IV a VEaux UE et eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des pays tiers des zones II, IV et V
Pro zajištění odpočtu celého množství i v takových případech bylo při stanovení odpočtů od kvóty na rok 2012, popř. i od kvót na následující roky, zohledněno zbývající množství.“Afin de garantir qu’en pareil cas également la quantité totale est déduite, les quantités restantes ont été prises en compte lors de l’établissement des déductions à imputer sur les quotas de 2012 et, le cas échéant, sur les quotas suivants.»
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1016/2011 (Úř. věst. L 270, 15.10.2011, s. 1) a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1021/2011 (Úř. věst. L 270, 15.10.2011, s. 16) provedla pro některé země a druhy ryb odpočty z rybolovných kvót na rok 2011.Le règlement d’exécution (UE) no 1016/2011 de la Commission (JO L 270 du 15.10.2011, p. 1) et le règlement d’exécution (UE) no 1021/2011 de la Commission (JO L 270 du 15.10.2011, p. 16) ont procédé à des déductions sur les quotas de pêche attribués à certains pays pour l’année 2011.
V některých členských státech však byly odpočty, které se měly provést, vyššínež jejich odpovídající kvóta na rok 2011, a v uvedeném roce tedy nemohly být provedeny v plné míře.Cependant, pour certains États membres, les déductions à appliquer étaient plus élevées que leur quota respectif pour 2011 et n’ont donc pas pu être entièrement appliquées au cours de cette année.
Písmeno „a“ značí, že dodatečný násobící koeficient 1,5 byl uplatněn z důvodu nadměrného rybolovu v letech 2009, 2010 a 2011.La lettre “a” indique qu’un facteur multiplicateur additionnel de 1,5 a été appliqué à la suite de surpêche consécutive au cours des années 2009, 2010 et 2011.
Písmeno „c“ značí, že dodatečný násobící koeficient 1,5 byl uplatněn, jelikož se na populaci vztahuje víceletý plán.La lettre “c” indique qu’un facteur multiplicateur additionnel de 1,5 a été appliqué, étant donné que le stock fait l’objet d’un plan pluriannuel.
Prováděcí nařízení (EU) č. 1016/2011 o provedení odpočtů z rybolovných kvót dostupných u určitých populací v roce 2011 z důvodu nadměrného rybolovu těchto populací v předchozím roce a prováděcí nařízení (EU) č. 1021/2011 o provedení odpočtů z rybolovných kvót dostupných u určitých populací v roce 2011 z důvodu nadměrného rybolovu jiných populací v předchozím roce provedla pro některé země a druhy ryb odpočty z rybolovných kvót na rok 2011.Des déductions sur les quotas de pêche pour 2011 ont été appliquées pour certains pays et pour certaines espèces en vertu du règlement d’exécution (UE) no 1016/2011 procédant à des déductions sur les quotas de pêche disponibles pour certains stocks en 2011 en raison de la surpêche de ces stocks au cours de l’année précédente et du règlement d’exécution (UE) no 1021/2011 procédant à des déductions sur les quotas de pêche disponibles pour certains stocks en 2011 en raison de la surpêche d’autres stocks au cours de l’annéeprécédente.
Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.JO L 299 du 16.11.2007, p. 1.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership