Source | Target | Národnost: Afghánistán. | Nationalité: afghane. |
Číslo pasu: OA 454044 (na jméno Iadena Mohammad). Další informace: a) člen nejvyšší rady Talibanu odpovědný za provincie Tachár a Badachšán; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem. | Passeport no: OA 454044 (sous le nom de Iadena Mohammad). Renseignements complémentaires: a) membre du Conseil suprême des Taliban responsable des provinces de Takhar et de Badakhshan, b) se trouverait dans la région frontalière entre l’Afghanistan et le Pakistan. |
B. Subjekty a jiné skupiny a podniky spojené s Talibanem | B. Entités et autres groupes et entreprises associés aux Taliban |
Společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar (Haji Khairullah Haji Sattar money exchange) (také známa jako a) Hai Khairullah Money Exchange; b) Haji Khair Ullah Money Service; c) Haji Salam Hawala; d) Haji Hakim Hawala; e) Haji Alim Hawala; f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah; g) Haji Khairullah-Haji Sattar Sarafi; h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company) | Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange [alias a) Hai Khairullah Money Exchange, b) Haji Khair Ullah Money Service, c) Haji Salam Hawala, d) Haji Hakim Hawala, e) Haji Alim Hawala, f) Sarafi-yi Haji Khairullah Haji Satar Haji Esmatullah, g) Haji Khairullah- Haji Sattar Sarafi, h) Haji Khairullah and Abdul Sattar and Company] |
Adresa: a) pobočka 1: i) Chohar Mir Road, tržnice Kandahari Bazaar, Quetta City, provincie Balúčistán, Pákistán | Adresse: a) Succursale 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta, province du Baloutchistan, Pakistan |
; b) pobočka 2: Péšavár, provincie Khyber Paktunkhwa, Pákistán | ; b) Succursale 2: Peshawar, province de Khyber Paktunkhwa, Pakistan |
; c) pobočka 3: Moishah Chowk Road, Lahore, provincie Pandžáb, Pákistán | ; c) Succursale 3: Moishah Chowk Road, Lahore, province du Pendjab, Pakistan |
; d) pobočka 4: Karáčí, provincie Sindh, Pákistán | ; d) Succursale 4: Karachi, province de Sind, Pakistan |
; e) pobočka 5: i) Larran Road 2, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán | ; e) Succursale 5: i) Larran Road number 2, Chaman, province du Baloutchistan, Pakistan |
; f) pobočka 6: obchod č. 237, tržnice Shah Zada Market (také známá jako Sarai Shahzada), oblast Puli Khisti, policejní okrsek 1, Kábul, Afghánistán | ; f) Succursale 6: Shop number 237, Shah Zada Market (également connu sous le nom de Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kaboul, Afghanistan |
, telefon: +93-202-103386; +93-202-101714; 0202-104748, mobilní telefon: +93-797-059059, +93-702-222222; g) pobočka 7: i) obchody č. 21 a 22, 2. patro, Kandahar City Sarafi Market, město Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán | , Téléphone: +93-202-103386, +93-202-101714, 0202-104748, Mobile: +93-797-059059, +93-702-222222; g) Succursale 7: i) Shops number 21 and 22, 2nd Floor, Kandahar City Sarafi Market, Kandahar, province de Kandahar, Afghanistan |
; h) pobočka 8: město Gerešk, oblast Nahr-e Saraj, provincie Hilmand, Afghánistán | ; h) Succursale 8: Gereshk, district de Nahr-e Saraj, province de Helmand, Afghanistan |
; i) pobočka 9: i) tržnice Lashkar Gah Bazaar, Laškar Gah, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán | ; i) Succursale 9: i) Lashkar Gah Bazaar, Lashkar Gah, district de Lashkar Gah, province de Helmand, Afghanistan |
; j) pobočka 10: i) místnosti č. 196–197, 3. patro, tržnice Khorasan Market, Herát, provincie Herát, Afghánistán | ; j) Succursale 10: i) Suite numbers 196-197, 3rd Floor, Khorasan Market, Herat, province de Herat, Afghanistan |
; k) pobočka 11: i) tržnice Sarafi Market, oblast Zaranj, provincie Nimróz, Afghánistán | ; k) Succursale 11: i) Sarafi Market, district de Zaranj, province de Nimroz, Afghanistan |
; l) pobočka 12: tržnice Sarafi Market, Wesh, oblast Spin Boldak, Afghánistán | ; l) Succursale 12: Sarafi Market, Wesh, district de Spin Boldak, Afghanistan |
; m) pobočka 13: tržnice Sarafi Market, Fárah, Afghánistán | ; m) Succursale 13: Sarafi Market, Farah, Afghanistan |
; n) pobočka 14: Dubaj, Spojené arabské emiráty; o) pobočka 15: Zahedan, Írán; p) pobočka 16: Zabol, Írán. | ; n) Succursale 14: Dubaï, Émirats arabes unis; o) Succursale 15: Zahedan, Iran; p) Succursale 16: Zabul, Iran. |
Daňové číslo a číslo licence: a) pákistánské národní daňové číslo: 1774308; b) pákistánské národní daňové číslo: 0980338; c) pákistánské národní daňové číslo: 3187777; d) afghánské číslo licence pro poskytovatele finančních služeb: 044. | No d’identification fiscal et de licence: a) numéro d’identification fiscal national pakistanais: 1774308; b) numéro d’identification fiscal national pakistanais: 0980338; c) numéro d’identification fiscal national pakistanais: 3187777; d) numéro de licence afghan comme prestataire de services financiers: 044. |
Další informace: a) společnost zabývající se převody peněz Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange využívají od roku 2011 čelní představitelé Talibanu pro převody finančních prostředků velitelům Talibanu pro účely financování bojovníků a operací v Afghánistánu; b) společnost spojená se jmény Abdula Sattara Abdula Manana a Khairullaha Barakzaie Khudaie Nazara. | Renseignements complémentaires: a) Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange a été utilisée par les responsables talibans pour transmettre de l’argent aux commandants talibans afin de financer des combattants et des opérations en Afghanistan à partir de 2011; b) association avec Abdul Sattar Abdul Manan et Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Datum zařazení na seznam OSN: 29. 6. | Date de désignation par les Nations unies: 29.6.2012. |
Spoluvlastníky společnosti Haji Khairullah Haji Sattar (HKHS) jsou Abdul Satar Abdul Manan a Khairullah Barakzai Khudai Nazar. | Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (HKHS) est codétenue par Abdul Satar Abdul Manan et Khairullah Barakzai Khudai Nazar. |
Satar a Khairullah společně provozují společnosti zabývající se převody peněz po celém Afghánistánu, Pákistanu a v Dubaji ve Spojených arabských emirátech. | Satar et Khairullah ont procédé conjointement à des transferts d’argent dans tout l’Afghanistan et le Pakistan, ainsi qu’à Dubaï (Émirats arabes unis). |
Čelní představitelé Talibanu využívají HKHS k distribuci finančních prostředků stínovým guvernérům a velitelům Talibanu a k přijímání finančních prostředků s využitím systému hawala (neformální systém převodu peněz) pro účely Talibanu. | Les responsables talibans ont utilisé HKHS pour envoyer des fonds aux gouverneurs de l’ombre et commandants talibans et pour recevoir de l’argent destiné aux Taliban. |
Čelní představitelé Talibanu využívají od roku 2011 HKHS k převodům peněz velitelům Talibanu v Afghánistánu. | À partir de 2011, les responsables talibans ont envoyé des fonds aux commandants talibans en Afghanistan par l’intermédiaire de HKHS. |
Koncem roku 2011 byly prostřednictvím pobočky HKHS v Laškar Gah (provincie Hilmand, Afghánistán) zaslány finanční prostředky stínovému guvernérovi Talibanu v provincii Hilmand. | Fin 2011, la succursale de HKHS de Lashkar Gah (province de Helmand, Afghanistan) a été utilisée pour envoyer de l’argent au gouverneur de l’ombre taliban de la province de Helmand. |
V polovině roku 2011 využil jeden z velitelů Talibanu pobočku HKHS v afghánsko-pákistánské hraniční oblasti k financování bojovníků a operací v Afghánistánu. | Mi-2011, un commandant taliban a utilisé une succursale de HKHS de la région frontalière entre l’Afghanistan et le Pakistan pour financer des combattants et des opérations en Afghanistan. |
Taliban ukládal v této pobočce HKHS každý měsíc značnou částku v hotovosti a velitelé Talibanu měli poté přístup k finančním prostředkům z kterékoli pobočky HKHS. | Après le versement mensuel d’une importante somme d’argent auprès de cette succursale de HKHS par les Taliban, les commandants talibans ont pu avoir accès aux fonds ainsi versés auprès de n’importe quelle succursale de HKHS. |
V roce 2010 využívali členové Talibanu HKHS k převodům peněz do systému hawala v Afghánistánu, kde měli k těmto finančním prostředkům přístup operační velitelé. | Les Taliban ont utilisé HKHS en 2010 pour envoyer des fonds à des hawalas en Afghanistan, où les commandants opérationnels ont pu avoir accès aux fonds en question. |
Od konce roku 2009 dohlíží manažer pobočky HKHS v Laškar Gah na pohyb finančních prostředků Talibanu prostřednictvím HKHS. | À compter de la fin de l’année 2009, le directeur de la succursale de HKHS de Lashkar Gah a supervisé les transferts de fonds effectués par les Taliban par l’intermédiaire de HKHS. |
Na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 753/2011 se doplňují níže uvedené údaje. | Les mentions ci-après sont ajoutées à la liste figurant à l’annexe I du règlement (UE) no 753/2011. |
Abdul Rauf Zakir (také znám jako Qari Zakir) Titul: Qari. | Abdul Rauf Zakir (alias Qari Zakir) Titre: qari. |
Datum narození: mezi lety 1969 a 1971. Místo narození: provincie Kábul, Afghánistán. | Date de naissance: entre 1969 et 1971. Lieu de naissance: province de Kaboul, Afghanistan. |
Státní příslušnost: Afghánistán. Další informace: a) velitel sebevražedných operací prováděných pro síť Haqqani pod vedením Sirajuddina Jallaloudinea Haqqaniho; odpovědný za všechny operace v provinciích Kábul, Tachár, Kundúz a Baghlán; b) dohlíží na výcvik sebevražedných útočníků a vydává pokyny ohledně výroby improvizovaných výbušných zařízení. | Nationalité: afghane. Renseignements complémentaires: a) chef des opérations-suicides du réseau Haqqani dirigé par Sirajuddin Jallaloudine Haqqani et responsable de l’ensemble des opérations dans les provinces de Kaboul, Takhar, Kunduz et Baghlan, b) supervise l’entraînement des recrues pour les attentats-suicides et forme à la fabrication d’engins explosifs improvisés. |
Datum zařazení na seznam OSN: 5. 11. 2012. | Date de désignation par les Nations unies: 5.11.2012. |
Síť Haqqani (také známa jako HQN) | Réseau Haqqani (alias HQN) |
Další informace: a) síť sdružující bojovníky Talibanu v pohraničních oblastech mezi afghánskou provincií Chóst a pákistánskou provincií Severní Waziristán; b) síť založil Jalaluddin Haqqani a v současnosti v jejím čele stojí jeho syn Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. | Renseignements complémentaires: a) réseau de combattants talibans basé dans la zone frontalière entre la province de Khost (Afghanistan) et le Nord-Waziristan (Pakistan), b) fondé par Jalaluddin Haqqani et actuellement dirigé par son fils Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. |
Členy sítě jsou i další osoby zařazené na seznam OSN: Nasiruddin Haqqani, Sangeen Zadran Sher Mohammad, Abdul Aziz Abbasin, Fazl Rabi, Ahmed Jan Wazir, Bakht Gul, Abdul Rauf Zakir; c) odpovědná za sebevražedné útoky a cílené atentáty, jakož i za únosy v Kábulu a v dalších provinciích Afghánistánu; d) napojená na organizace Al-Kajdá, Islámské hnutí Uzbekistánu, Tehrik-e Taliban Pakistan, Lashkar I Jhangvi a Jaish-IMohammed. | Les autres membres inscrits sur la liste sont notamment Nasiruddin Haqqani, Sangeen Zadran Sher Mohammad, Abdul Aziz Abbasin, Fazl Rabi, Ahmed Jan Wazir, Bakht Gul et Abdul Rauf Zakir, c) responsable d’attentats-suicides et d’assassinats ciblés, ainsi que d’enlèvements dans la province de Kaboul et dans d’autres provinces d’Afghanistan, d) lié à Al-Qaida, au Mouvement islamique d’Ouzbékistan, au Tehrik-e Taliban Pakistan, à LashkarI Jhangvi et à Jaish-IMohammed. |
Místo narození: vesnice Zangi Abad, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. | Lieu de naissance: village de Zangi Abad, district de Panjwai, province de Kandahar, Afghanistan. |
Místo narození: a) oblast Pul-e-Khumri nebo Baghlan Jadid, provincie Baghlán, Afghánistán; b) oblast Neka, provincie Paktíja, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) district de Pul-e-Khumri ou de Baghlan Jadid, province de Baghlan, Afghanistan, b) district de Neka, province de Paktiya, Afghanistan. |
Místo narození: a) vesnice Lakhi, území Hazarjuft, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; b) vesnice Laki, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; c) vesnice Lakari, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; d) Darvishan, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán; e) vesnice De LuyWiyalah, oblast Garmsir, provincie Hilmand, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) village de Lakhi, région de Hazarjuft, district de Garmsir, province de Helmand, Afghanistan, b) village de Laki, district de Garmsir, province de Helmand, Afghanistan, c) village de Lakari, district de Garmsir, province de Helmand, Afghanistan, d) Darvishan, district de Garmsir, province de Helmand, Afghanistan, e) village de De Luy Wiyalah, district de Garmsir, province de Helmand, Afghanistan. |
Datum narození: přibližně v letech 1960–1962. | Date de naissance: vers 1960-1962. |
Místo narození: a) město Džalálábád, provincie Nangarhár, Afghánistán; b) oblast Shinwar, provincie Nangarhár, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) ville de Jalalabad, province de Nangarhar, Afghanistan, b) district de Shinwar, province de Nangarhar, Afghanistan. |
Místo narození: Dara Kolum, oblast Do Aab, provincie Núristán, Afghánistán. | Lieu de naissance: Dara Kolum, district de Do Aab, province de Nuristan, Afghanistan. |
Další informace: a) od května roku 2007 člen Talibanu odpovědný za provincii Núristán, Afghánistán; b) příslušník kmene Núristání; c) počátkem roku 2012 údajně zemřel. | Renseignements complémentaires: a) membre taliban responsable de la province de Nuristan, Afghanistan, depuis mai 2007, b) membre de la tribu Nuristani, b) serait décédé début 2012. |
Místo narození: a) vesnice Jelawur, oblast Arghandáb, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) village de Jelawur, district d’Arghandab, province de Kandahar, Afghanistan, b) village de Siyachoy, district de Panjwai, province de Kandahar, Afghanistan. |
Místo narození: Qalayi Shaikh, oblast Chaparhar, provincie Nangarhár, Afghánistán. | Lieu de naissance: Qalayi Shaikh, district de Chaparhar, province de Nangarhar, Afghanistan. |
Další informace: a) od května roku 2007 člen nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) člen péšavarské šúry v Talibanu; d) v roce 2008 odpovědný za činnost afghánského Talibanu ve federálně spravovaných kmenových oblastech Talibanu v Pákistánu; e) od roku 2012 přední expert na sebevražedné útoky, při nichž se využívá improvizovaných výbušných zařízení. | Renseignements complémentaires: a) membre du Conseil suprême des Taliban depuis mai 2007, b) se trouverait dans la région frontalière entre l’Afghanistan et le Pakistan, c) membre de la choura des Taliban de Peshawar, d) en 2008, était responsable des activités des Taliban afghans dans les zones tribales sous administration fédérale, e) à partir de 2012, devient l’un des meilleurs experts en attentats-suicides menés à l’aide d’engins explosifs improvisés. |
Místo narození: a) provincie Nangarhár, Afghánistán; b) provincie Chóst, Afghánistán; c) vesnice Siddiq Khel, oblast Naka, provincie Paktíja, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) province de Nangarhar, Afghanistan, b) province de Khost, Afghanistan, c) village de Siddiq Khel, district de Naka, province de Paktiya, Afghanistan. |
Datum narození: 1956–1957. | Date de naissance: 1956-1957. |
Místo narození: vesnice Charmistan, oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán. | Lieu de naissance: village de Charmistan, district de Tirin Kot, province d’Oruzgan, Afghanistan. |
Místo narození: vesnice Kuzbahar, oblasti Chugjání, provincie Nangarhár, Afghánistán. | Lieu de naissance: village de Kuzbahar, district de Khogyani, province de Nangarhar, Afghanistan. |
Místo narození: a) provincie Ghazní, Afghánistán; b) provincie Lógar, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) province de Ghazni, Afghanistan, b) province de Logar, Afghanistan. |
Číslo pasu: SE 011252 (afghánský cestovní pas). | Numéro de passeport: SE 011252 (passeport afghan). |
Další informace: údajně zemřel. | Renseignements complémentaires: serait décédé. |
Datum narození: a) 15. 10. 1963; b) 14. 2. 1973; c) 1967; d) přibližně 1957. | Date de naissance: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) vers 1957. |
Místo narození: a) vesnice Hitemchai, provincie Hilmand, Afghánistán; b) provincie Kandahár, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) village de Hitemchai, province de Helmand, Afghanistan, b) province de Kandahar, Afghanistan. |
Datum narození: a) přibližně v roce 1962; b) 1961. | Date de naissance: a) vers 1962, b) 1961. |
Místo narození: a) vesnice Nalgham, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Sangesar, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán. | Lieu de naissance: a) village de Nalgham, district de Panjwai, province de Kandahar, Afghanistan, b) village de Sangesar, district de Panjway, province de Kandahar, Afghanistan. |
Datum narození: a) přibližně v roce 1976; b) přibližně v roce 1979. | Date de naissance: a) vers 1976, b) vers 1979. |