Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Úř. věst. C 192, 1.7.2011, s. 28.JO C 192 du 1.7.2011, p. 28.
Úř. věst. L 149, 14.6.1991, s. 1.JO L 149 du 14.6.1991, p. 1.
Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s. 47.JO L 10 du 12.1.2002, p. 47.
Úř. věst. L 42, 14.2.2006, s. 1.JO L 42 du 14.2.2006, p. 1.
Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 1.JO L 93 du 31.3.2006, p. 1.
Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1.JO L 189 du 20.7.2007, p. 1.
Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.JO L 39 du 13.2.2008, p. 16.
Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.JO L 109 du 6.5.2000, p. 29.
Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.JO L 208 du 24.7.1992, p. 1.
Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 25.JO L 299 du 8.11.2008, p. 25.
Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80.JO L 160 du 26.6.1999, p. 80.
Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.JO L 165 du 30.4.2004, p. 1.
Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30.JO L 218 du 13.8.2008, p. 30.
Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1.JO L 277 du 21.10.2005, p. 1.
Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.JO L 209 du 11.8.2005, p. 1.
Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.JO L 55 du 28.2.2011. p. 13.
Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.JO L 204 du 21.7.1998, p. 37.
Úř. věst. L 78, 24.3.2009, s. 1.JO L 78 du 24.3.2009, p. 1.
ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY A POTRAVINY PODLE ČL. 2 ODST. 1PRODUITS AGRICOLES ET DENRÉES ALIMENTAIRES VISÉS À L’ARTICLE 2, PARAGRAPHE 1
I. Označení původu a zeměpisná označeníI. Appellations d’origine et indications géographiques
pivo,bière,
čokoláda a odvozené produkty,chocolat et produits dérivés,
chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží,produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie, biscuiterie,
nápoje vyrobené z rostlinných výtažků,boissons à base d’extraits de plantes,
těstoviny,pâtes alimentaires,
sůl,sel,
přírodní gumy a pryskyřice,gommes et résines naturelles,
hořčičná pasta,pâte de moutarde,
seno,foin,
vonné silice,huiles essentielles,
korek,liège,
košenila,cochenille,
květiny a okrasné rostliny,fleurs et plantes ornementales,
bavlna,coton,
vlna,laine,
proutí,osier,
třený len,lin teillé,
kůže,cuir,
kožešiny,fourrure,
peří.plumes.
Zaručené tradiční specialitySpécialités traditionnelles garanties
hotová jídla,plats cuisinés,
sůl.sel.
SROVNÁVACÍ TABULKA PODLE ČL. 58 ODST. 2TABLEAU DE CORRESPONDANCE VISÉ À L’ARTICLE 58, PARAGRAPHE 2
Nařízení (ES) č. 509/2006Règlement (CE) no 509/2006
Čl. 3 bod 5Article 3, point 5
Čl. 2 odst. 1 písm. c)Article 2, paragraphe 1, point c)
Čl. 2 odst. 1 písm. d)Article 2, paragraphe 1, point d)
Čl. 2 odst. 2 první až třetí pododstavecArticle 2, paragraphe 2, premier, deuxième et troisième alinéa
Čl. 2 odst. 2 čtvrtý pododstavecArticle 2, paragraphe 2, quatrième alinéa
Čl. 6 odst. 1 písm. f)Article 6, paragraphe 1, point f)
Čl. 51 odst. 3 a 4Article 52, paragraphes 3 et 4
Čl. 19 odst. 1 písm. e) Čl. 51 odst. 6Article 19, paragraphe 1, point e)
Čl. 49 odst. 6Article 51, paragraphe 6
Čl. 19 odst. 1 písm. g)Article 19, paragraphe 1, point g)
Čl. 19 odst. 1 písm. h)Article 19, paragraphe 1, point h)
Čl. 19 odst. 1 písm. i)Article 19, paragraphe 1, point i)
Příloha I (část II)Annexe I (Partie II)
Čl. 3 odst. 1 druhý a třetí pododstavecArticle 3, paragraphe 1, deuxième et troisième alinéa
Čl. 3 odst. 2, 3 a 4Article 3, paragraphes 2, 3 et 4

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership