Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
název producenta másla;nom du producteur de beurre;
identifikační kód šarže;code d’identification du lot;
velikost šarže v kg;taille du lot en kg;
datum kontrol (den/měsíc/rok);date des contrôles (jour/ mois/ année);
kontrola hmotnosti:contrôle du poids:
velikost namátkového vzorku (počet kartonů);taille de l'échantillon aléatoire (nombre de cartons);
údaje týkající se průměru:données relatives à la valeur moyenne:
aritmetický průměr čisté hmotnosti na jeden karton v kg (podle údaje v kolonce 9 osvědčení IMA 1),moyenne arithmétique du poids net par carton en kg (précisé sur le certificat IMA 1 — case 9),
aritmetický průměr čisté hmotnosti kartonů, které tvoří vzorek, v kg,moyenne arithmétique du poids net des cartons dont provient l’échantillon en kg,
zda aritmetický průměr čisté hmotnosti stanovený v Unii vykazuje v porovnání s deklarovanou hodnotou významný rozdíl (N = ne, Y = ano);la moyenne arithmétique du poids net déterminée dans l'Union indique-t-elle un écart important avec la valeur déclarée? (N= non, O = oui);
údaje týkající se směrodatné odchylky:données relatives à l'écart type:
směrodatná odchylka čisté hmotnosti na jeden karton v kg (podle údaje v kolonce 9 osvědčení IMA 1),écart type du poids net par carton (précisé sur le certificat IMA 1 — case 9),
směrodatná odchylka čisté hmotnosti kartonů, které tvoří vzorek (v kg),écart type du poids net des cartons dont provient l’échantillon (kg),
zda směrodatná odchylka čisté hmotnosti stanovená v Unii vykazuje v porovnání s deklarovanou hodnotou významný rozdíl (N = ne, Y = ano);l'écart type du poids net déterminé dans l'Union indique-t-il un écart important avec la valeur déclarée? (N= non, O= oui);
kontrola obsahu tuku:contrôle de la teneur en matières grasses:
aritmetický průměr obsahu tuku v kartonech, které tvoří vzorek, v % tuku,moyenne arithmétique de la teneur en matières grasses des cartons dont provient l’échantillon,
zda aritmetický průměr obsahu tuku stanovený v Unii přesahuje 84,4 % (N = ne, Y = ano).“la moyenne arithmétique de la teneur en matières grasses déterminée dans l'Union dépasse-t-elle 84,4 %? (N= non, O = oui).»
V rámci celních kvót pro dovoz oznámí členské státy Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.“Dans le cadre des contingents tarifaires à l'importation, les États membres communiquent à la Commission le détail des quantités de produits mis en libre pratique conformément à l'article 4 du règlement(CE) no 1301/2006.»
Vkládá se nový článek 45a, který zní:L’article 45 bis suivant est inséré:
„Článek 45a«Article 45 bis
Oznámení uvedená v tomto nařízení, s výjimkou oznámení uvedených v článku 15, čl. 35a odst. 1 a článku 45, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009.6) Přílohy V a XIV se zrušují.Les communications visées au présent règlement, sauf celles visées à l’article 15, à l’article 35 bis, paragraphe 1, et à l’article 45 sont effectuées conformément au règlement (CE) no 792/2009 de la Commission.6) Les annexes V et XIV sont supprimées.
Článek 1 se nahrazuje tímto:L'article 1er est remplacé par le texte suivant:
Vnitrostátní programy uvedené v článku 105 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (dále jen „včelařské programy“) obsahují:Les programmes nationaux visés à l'article 105 du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil (ci-après dénommés les «programmes apicoles») contiennent notamment:
popis situace v odvětví, který umožní pravidelně aktualizovat strukturální údaje ve studii uvedené v článku 107 nařízení (ES) č. 1234/2007 a uvádí především:la description de la situation du secteur, permettant d'actualiser régulièrement les données structurelles contenues dans l'étude visée à l'article 107 du règlement (CE) no1234/2007, et couvrant en particulier les éléments suivants:
celkový počet včelařů;le nombre total d'apiculteurs;
počet profesionálních včelařů, kteří mají více než 150 úlů;le nombre d'apiculteurs professionnels détenant plus de 150 ruches chacun;
celkový počet úlů;le nombre total de ruches;
produkci medu;la production de miel;
seznam cílů programu;la liste des objectifs du programme;
podrobný popis dotyčných opatření s uvedením odhadovaných nákladů a finančního plánu na jednotlivé roky na celostátní i regionální úrovni na základě těchto položek:la description précise des actions, ainsi que les coûts estimés et le plan de financement, ventilé par exercice annuel, aux niveaux national et régional, conformément aux rubriques suivantes:
technická pomoc včelařům;assistance technique aux apiculteurs;
kontrola varroázy;lutte contre la varroase;
racionalizace sezónního přesunu včelstev;rationalisation de la transhumance;
analýzy medu;analyses du miel;
obnova včelstev;repeuplement du cheptel apicole;
programy aplikovaného výzkumu;programmes de recherche appliquée;
odkazy na příslušné právní a správní předpisy;la référence aux dispositions législatives, réglementaires et administratives applicables;
seznam zastupujících organizací a včelařských družstev, které spolupracují s příslušným orgánem členského státu na vypracování včelařských programů;la liste des organisations représentatives et des coopératives de la filière apicole qui collaborent avec l'autorité compétente de l'État membre à l'élaboration des programmes apicoles;
prováděcí pravidla ke kontrole a hodnocení včelařských programů.les modalités de mise en œuvre du suivi des programmes apicoles et de leur évaluation.
V článku 6 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:À l'article 6, paragraphe 1, le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant:
„Do 15. prosince každého roku sdělí členské státy Komisi přehled výdajů podle položek uvedených v čl. 1 písm. b).“«Au plus tard le 15 décembre de chaque année, les États membres communiquent à la Commission un récapitulatif de l'exécution des dépenses ventilées conformément aux rubriques visées à l'article 1er, point b)».
Vkládá se nový článek 6a, který zní:L’article 6 bis suivant est inséré:
„Článek 6a«Article 6 bis
Oznámení uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009.Článek 3Les communications visées au présent règlement sont effectuées conformément au règlement (CE) no 792/2009 de la Commission.Article 3
Nejpozději do desátého dne každého měsíce sdělí členské státy Komisi množství produktů podle jednotlivých zemí původu, udané jako hmotnost produktu v kilogramech nebo počet kusů, pro které byly v průběhu předcházejícího měsíce vydány dovozní licence ve vztahu k dovozu mimo rámec kvót.Le dixième jour de chaque mois, au plus tard, les États membres communiquent à la Commission les quantités de produits, en kilogrammes de poids de produit ou en nombre de têtes, ventilées par pays d'origine, pour lesquelles des certificats d’importation ont été délivrés au cours du mois précédent aux fins d’importations hors contingent.
Nejpozději do 31. října každého roku sdělí členské státy Komisi množství produktů podle jednotlivých zemí původu, udané jako hmotnost produktu v kilogramech nebo počet kusů, pro které v období od 1. července předcházejícího roku do 30. června příslušného roku nebyly využity dovozní licence ve vztahu k dovozu mimo rámec kvót.Le 31 octobre de chaque année, au plus tard, les États membres communiquent à la Commission les quantités de produits, en kilogrammes de poids de produit ou en nombre de têtes, ventilées par pays d'origine, pour lesquelles des certificats d’importation délivrés entre le 1er juillet de l’année précédente et le 30 juin de l’année en question n’ont pas été utilisés dans le cadre d’importations hors contingent.
Členské státy sdělí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006.Les États membres communiquent à la Commission le détail des quantités de produits mis en libre pratique conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1301/2006 de la Commission.
Sdělení podle čl. 6 odst. 1 a 2 se provádějí s využitím kategorií produktů uvedených v příloze V."Les communications visées à l'article 6, paragraphes 1 et 2, sont effectuées en utilisant les catégories de produits indiquées à l'annexe V.»
Článek 16a se nahrazuje tímto:L'article 16 bis est remplacé par le texte suivant:
„Článek 16a«Article 16 bis
Sdělení uvedená v tomto nařízení, s výjimkou čl. 6 odst. 3, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009.4) Přílohy II, III a IV se zrušují.Les communications visées au présent règlement, à l'exception de l'article 6, paragraphe 3, sont effectuées conformément au règlement (CE) no 792/2009 de la Commission.4) Les annexes II, III et IV sont supprimées.
V článku 8 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto:À l'article 8, les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par le texte suivant:
Nejpozději 17. dne měsíce, v němž se podávají žádosti, oznámí členské státy Komisi celkové množství, které je pro jednotlivé země původu předmětem žádostí.Au plus tard le 17e jour du mois de dépôt des demandes, les États membres communiquent à la Commission la quantité totale, par pays d’origine, faisant l’objet des demandes.
Dovozní licence se vydávají od 25. dne a nejpozději na konci měsíce, ve kterém byly žádosti podány.“Les certificats d'importation sont délivrés à compter du 25e jour du mois de dépôt des demandes et au plus tard à la fin de ce mois.»
Odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:Les paragraphes 1 et 2 sont remplacés par le texte suivant:
Odchylně od čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1301/2006 členské státy oznámí Komisi:Par dérogation à l'article 11, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 1301/2006, les États membres adressent à la Commission:
nejpozději do 10. srpna množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž byly v předchozím měsíci vydány dovozní licence, týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. b) tohoto nařízení;au plus tard le 10 août, une communication indiquant les quantités de produits pour lesquelles des certificats d’importation ont été délivrés au cours du mois précédent, ou portant la mention «néant» si ces quantités sont nulles, en ce qui concerne les quantités visées à l'article 1er, paragraphe 3, point b), du présent règlement;
nejpozději do 31. srpna po skončení každého dovozního celního kvótového období množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž byly v předchozím dovozním celním kvótovém období vydány dovozní licence, týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. a) tohoto nařízení;au plus tard le 31 août suivant la fin de chaque période de contingent tarifaire d’importation, une communication indiquant les quantités de produits pour lesquelles des certificats d’importation ont été délivrés au cours de la période de contingent tarifaire d’importation précédente, ou portant la mention «néant» si ces quantités sont nulles, en ce qui concerne les quantités visées à l'article 1er, paragraphe 3, point a), du présent règlement;
nejpozději do 31. října po skončení každého dovozního celního kvótového období množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž se vztahují nevyužité nebo částečně využité dovozní licence a jež odpovídají rozdílu mezi množstvími zapsanými na zadní straně dovozních licencí a množstvími, na která byly licence vydány.au plus tard le 31 octobre suivant la fin de chaque période de contingent tarifaire d’importation, une communication indiquant les quantités de produits couvertes par des certificats d’importation inutilisés ou partiellement utilisés et correspondant à la différence entre les quantités inscrites au verso des certificats d’importation et celles pour lesquelles ces derniers ont été délivrés, ou portant la mention «néant» si ces quantités sont nulles.
Členské státy oznámí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.“Les États membres communiquent à la Commission le détail des quantités de produits mis en libre pratique conformément àl'article 4 du règlement (CE) no 1301/2006.»

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership