Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Autorka provládního přístupu, zkreslených skutečností a nevyvážených komentářů týkajících se řízení vedených v Bělorusku proti demokratické opozici a občanské společnosti, jež jsou systematicky představovány v negativním a urážlivém světle, a to zejména po prezidentských volbách konaných v roce 2010.Protagoniste de la politique pro-gouvernementale, qui falsifie les faits et commente de façon partiale les procédures en cours en Biélorussie contre l'opposition démocratique et la société civile, qui ont été systématiquement présentées de manière négative et dénigrées, en particulier après l'élection présidentielle de 2010.
Velitel KGB v Homelu a v minulosti zástupce velitele KGB v Homelu.Chef du KGB pour Gomel et auparavant chef adjoint du KGB pour Gomel.
Odpovědný za represivní činnost KGB namířenou proti občanské společnosti a demokratické opozici v Homelské oblasti.Porte une responsabilité dans la répression exercée par le KGB à l'encontre de la société civile et des opposants politiques dans la région de Gomel.
V letech 2010–2011 uložil pokutu představitelům občanské společnosti nebo je odsoudil k trestům odnětí svobody za pokojné protesty v těchto případech: a) 14.7.2011, Struy, Vitali, 10 denních základních jednotek (35000 BLR); b) 7.4.2011, Shalamitski, Paval, 10denní odnětí svobody; c) 20.12.2010, Sikirytskaya, Tatsyana, 10denní odnětí svobody; d) 20.12.2010, Dranchuk, Yuliya, 13denní odnětí svobody; e) 20.12.2010, Lapko, Mikalay, 12denní odnětí svobody; f) 20.12.2010, Pramatoraw, Vadzim, 12denní odnětí svobody.En 2010-2011, il a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 14 juillet 2011, Vitali Struy, dix unités de base journalières (35000 BLR); b) le 4 juillet 2011, Paval Shalamitski, dix jours d'emprisonnement; c) le 20 décembre 2010, Tatsyana Sikirytskaya, dix jours d'emprisonnement; d) le 20 décembre 2010, Yuliya Dranchuk, treize jours d'emprisonnement; e) le 20 décembre 2010, Mikalay Lapko, douze jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Vadzim Pramatoraw, douze jours d'emprisonnement.
DN: 1944, KarabaniDate de naissance: 1944, Karabani
Ve své bývalé funkci předsedy státní kontrolního výboru byl jedním z hlavních aktérů, kteří se podíleli na případu Alese Bjaljatského, jednoho z nejvýznamnějších obránců lidských práv, předsedy běloruské organizace pro lidská práva „Viasna“ a místopředsedy Mezinárodní federace lidských práv (FIDH).Dans son ancienne fonction de président du Comité national de contrôle, il a été l'un des principaux protagonistes dans l'affaire concernant M. Ales Byalyatski, l'un des défenseurs des droits de l'homme les plus connus, chef du centre biélorusse pour les droits de l'homme (“Vyasna”), vice-président de la FIDH.
Bjaljacký aktivně hájil osoby, které se staly terčem represí v souvislosti s volbami dne 19. prosince 2010 a zásahy proti občanské společnosti a demokratické opozici, a poskytoval jim pomoc.M. Byalyatski a joué un rôle actif en défendant et en assistant les personnes touchées par la répression dans le cadre des élections du 19 décembre 2010 et par la répression à l'égard de la société civile et de l'opposition démocratique.
MN: Pristupovschina, Minsk regionLieu de naissance: Pristupovschina, région de Minsk
Bývalý předseda volební komise Hrodenské oblasti.Ancien président de la Commission électorale régionale dans le district de Hrodna.
Jako předseda oblastní volební komise byl přímo odpovědný za porušení mezinárodních volebních standardů v průběhu prezidentských voleb, zejména v roce 2006 v Hrodenské oblasti.En tant que tel, il est directement responsable des atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre des élections présidentielles, notamment en 2006 dans la région de Hrodna.
MN: Kopys, Vitebsk districtLieu de naissance: Kopys, district de Vitebsk
Prezident Běloruské republiky.Président de la République de Biélorussie.
Podnikatel, aktivní účast na finančních operacích, na nichž se podílí rodina Lukašenkova.Homme d'affaires activement impliqué dans des opérations financières concernant la famille Loukachenka.
Asistent/poradce prezidenta pro otázky národní bezpečnosti.Chargé de mission/assistant du président en ce qui concerne la sécurité nationale.
Jako jeden z nejbližších spolupracovníků svého otce hrál klíčovou úlohu z hlediska represivních opatření zaváděných proti demokratické opozici a občanské společnosti.Étant l'un des plus proches collaborateurs de son père, il a joué un rôle essentiel dans les mesures répressives mises en œuvre à l'égard de l'opposition démocratique et de la société civile.
Jako klíčový člen bezpečnostní rady státu byl odpovědný za koordinaci represivních opatření proti demokratické opozici a občanské společnosti, zejména v souvislosti s násilným potlačením demonstrace dne 19. prosince 2010.En sa qualité de membre clé du Conseil de sécurité de l'État, il porte une responsabilité pour la coordination des mesures répressives prises à l'égard de l'opposition démocratique et de la société civile, en particulier lors de la répression de la manifestation du 19 décembre 2010.
Velitel zvláštního pluku ministerstva vnitra v Minské oblasti.Commandant du régiment spécial du ministère de l'intérieur de la ville de Minsk.
Velel jednotkám, které potlačily pokojné demonstrace dne 19. prosince 2010, za což v únoru roku 2011 obdržel ocenění a děkovný dopis od prezidenta Lukašenka.Il commandait les troupes qui ont réprimé la manifestation pacifique du 19 décembre 2010, rôle pour lequel il a reçu, en février 2011, une récompense et une lettre de félicitations du président Loukachenka.
V červnu roku 2011 rovněž velel jednotkám, které zakročily proti pokojným protestůmobčanů v Minsku.En juin 2011, il a également commandé les troupes qui ont réprimé des citoyens pacifiques à Minsk.
Prokurátor v soudním procesu Sjargeje Kavalenka, odsouzeného ke dvěma letům a jednomu měsíci vězení za porušení podmíněného trestu.Procureur au procès de M. Syarhei Kavalenka,qui a été condamné à une peine de deux ans et un mois de prison pour avoir violé la période probatoire à laquelle il était soumis.
Sjargeji Kavalenkovi byl již dříve uložen podmíněný trest za vyvěšení bílo-červeno-bílé vlajky, symbolu opozičního hnutí, na vánoční strom ve Vitebsku.M. Kavalenka avait été précédemment condamné à une peine conditionnelle pour avoir accroché un drapeau de couleur blanc-rouge-blanc, symbole du mouvement d'opposition, à un arbre de Noël à Vitebsk.
Následný trest, který mu uložila příslušná soudkyně, byl nepřiměřeně tvrdý, vezme-li se v úvahu povaha trestného činu, a nebyl v souladu s běloruským trestním zákoníkem.La peine ensuite prononcée par la juge chargée de l'affaire est excessivement sévère par rapport à la nature de l'infraction commise et non conforme au code pénal biélorusse.
Svými činy Lutau přímo porušil mezinárodní závazky Běloruska v oblasti lidských práv.M. Lutau a agi en violation directe des engagements internationaux de la Biélorussie dans le domaine des droits de l'homme.
Ministr zahraničních věcí, bývalý vedoucí úřadu prezidenta.Ministre des affaires étrangères, ancien chef de l'administration de la présidence.
V době, kdy vykonával funkci vedoucího úřadu prezidenta, byl považován za druhou nejmocnější postavu režimu a jako takový byl odpovědný za organizaci podvodných voleb v letech 2008 a 2010 a za následné potlačení pokojných demonstrací.En tant que chef de l'administration de la présidence, il était considéré comme la deuxième personne la plus puissante du régime et, en tant que telle, porte une responsabilité pour l'organisation d'élections entachées de fraude en 2008 et 2010 et pour la répression de manifestants pacifiques qui a suivi.
Tajemník bezpečnostní radySecrétaire du Conseil de sécurité.
Odpovědný za všechny bezpečnostní služby státu.Responsable de l'ensemble des services de sécurité de l'État.
Naplánoval a nařídil potlačení pokojných demonstrací dne 19. prosince 2010.Il a planifié et ordonné la répression des manifestations pacifiques du 19 décembre 2010.
Velitel správy KGB pro rozvědku.Chef des services de renseignement du KGB.
Soudkyně obvodního soudu pro obvod Sovětskij v Minsku.Juge au tribunal de l'arrondissement de Sovetski (Minsk).
V letech 2010–2011 uložila pokutu představitelům občanské společnosti nebo je odsoudila k trestům odnětí svobody za pokojné protesty v těchto případech: a) 14.7.2011, Bussel, Alyaksandr, 10denní odnětí svobody; b) 14.7.2011, Krukowski, Syarhey, 8denní odnětí svobody; c) 14.7.2011, Kantsin, Yahor, 10denní odnětí svobody; d) 7.7.2011, Sukhanossik, Vyachaslaw, 8denní odnětí svobody; e) 21.12.2010, Nyanakhaw, Andrey, 15denní odnětí svobody; f) 20.12.2010, Myslivets, Ihar, 15denní odnětí svobody; g) 20.12.2010, Vilkin, Alyaksey, 12denní odnětí svobody; h) 20.12.2010, Kharitonaw, Paval, 12denní odnětí svobody.En 2010-2011, elle a condamné des représentants de la société civile ayant participé à des manifestations pacifiques et mentionnés ci-après: a) le 14 juillet 2011, Bussel Alyaksandr, dix jours d'emprisonnement; b) le 14 juillet 2011, Syarhey Krukowski, huit jours d'emprisonnement; c) le 14 juillet 2011, Yahor Kantsin, dix jours d'emprisonnement; d) le 7 juillet 2011, Vyachaslaw Sukhanossik, huit jours d'emprisonnement; e) le 21 décembre 2010, Andrey Nyanakhaw, quinze jours d'emprisonnement; f) le 20 décembre 2010, Ihar Myslivets, quinze jours d'emprisonnement; g) le20 décembre 2010, Alyaksey Vilkin, douze jours d'emprisonnement; h) le 20 décembre 2010, Paval Kharitonaw, douze jours d'emprisonnement.
Opakovaně ukládala tresty odnětí svobody občanůmzapojeným do pokojných protestů, a byla tudíž odpovědná za potlačování občanské společnosti a demokratické opozice v Bělorusku.A infligé à plusieurs reprises des peines d'emprisonnement à des personnes ayant participé à des manifestations pacifiques et, par voie de conséquence, a une responsabilité dans la répression exercée à l'encontre de la société civile et de l'opposition démocratique en Biélorussie.
Prokurátor ve věci Daškevič-Lobov.Procureur dans l'affaire Dashkevich-Lobov.
Aktivisté hnutí Molodoj front (Mladá fronta) Dmitrij Daškevič a Eduard Lobov byli odsouzeni k několika letům odnětí svobody za „výtržnictví“.Dmitri Dashkevich et Eduard Lobov, militants du “Front de la jeunesse” (Molodoi Front), ont été condamnés à plusieurs années d'emprisonnement pour “hooliganisme”.
Skutečným důvodem jejich uvěznění byla jejich aktivní účast na volební kampani na podporu jednoho z kandidátů opozice v prosinci roku 2010.Leur incarcération a été motivée par le fait qu'ils ont tous deux participé activement à la campagne électorale de décembre 2010, en faveur d'un des candidats de l'opposition.
Ředitelka střední školy v Talkově, v puchvičské oblasti.Directrice du Collège de Talkov, dans le district de Pukhovichi.
Dne 27. ledna 2011 propustila Natalju Iliničovou, vysoce ceněnou učitelku střední školy, z důvodu jejích politických názorů a za účast na událostech dne 19. prosince 2010.Le 27 janvier 2011, elle a renvoyé Natalia Ilinich, éminent professeur du collège, en raison de ses opinions politiques et de sa participation aux manifestations du 19 décembre 2010.
Bývalý předseda volební komise Mohilevské oblasti.Ancien président de la Commission électorale régionale dans le district de Moguilev.
Jako předseda oblastní volební komise byl přímo odpovědný za porušení mezinárodních volebních standardů v průběhu prezidentských voleb, zejména v roce 2006 v Mohilevské oblasti.En tant que tel, il est directement responsable des atteintes aux normes électorales internationales dans le cadre des élections présidentielles, notamment en 2006 dans la région de Mohilev.
Č. cestovního pasu: MP1313262Numéro de passeport: MP1313262
Novinář působící ve státní televizní stanici ONT, kde zastává vlivnou funkci.Journaliste influant de la chaîne de télévision d'État ONT.
Moderuje televizní pořad „Tak to je“.Présentateur du programme télévisé “C'est comme ça” (That is how it is).
Tento pořad je nástrojem státní propagandy v televizi, jež podporuje a ospravedlňuje represe vůči demokratické opozici a občanské společnosti. Opozice a občanská společnost jsou pomocí zkreslených informací systematicky představovány v negativním a urážlivém světle.Cette émission est un instrument de la propagande d'État télévisée qui soutient et justifie la répression des opposants politiques et de la société civile.
MN: Sosnovka, Shklov rayon, Mohilev districtLieu de naissance: Sosnovka, district de Chklow, région de Mohilev
Bývalý předseda volební komise Homelské oblasti, bývalý člen dolní komory parlamentu.Ancien président de la Commission électorale régionale de la région de Homel, ancien membre de la chambre basse du Parlement.
Jako předseda oblastní volební komise byl přímo odpovědný za porušení mezinárodních volebních standardů, zejména v průběhu prezidentských voleb v roce 2006 v Homelské oblasti.En tant que membre de la Commission électorale régionale, il est directement responsable des atteintes aux normes électorales internationales, notamment dans le cadre des élections présidentielles de 2006 dans la région de Homel.
MN: Kosuta, Minsk regionLieu de naissance: Kosuta, région de Minsk
Předseda ústavního soudu a bývalý generální prokurátor, který se aktivně podílel na represích namířených proti občanské společnosti a demokratické opozici.Président de la Cour constitutionnelle et ancien procureur général qui a été actif dans la répression de la société civile et de l'opposition démocratique.
Dne 7. července 2011 odsoudila za účast na tichém protestu občanské aktivisty Eduarda Baidu a Andreie Ratsolku k 10 dnům odnětí svobody a Artsema Starykaua k 12 dnům odnětí svobody.Le 7 juillet 2011, elle a condamné les militants de la société civile Eduard Baida et Andrei Ratsolka à dix jours de prison et Artsem Starykau à douze jours de prison pour avoir pris part à une manifestation silencieuse.
Způsob, jímž vedla soudní řízení, byl v jasném rozporu s trestním řádem.A mené les procès en violation manifeste du code de procédure pénale.
Prokurátor Hrodenské oblasti.МОРОЗОВ, Виктор Николаевич
Za účast na akcích na podporu politických vězňů dále odsoudila dne 27. prosince 2010 obránce lidských práv Mikhaila Matskeviche k 10 dnům odnětí svobody a dne 20. ledna 2011 občanského aktivistu Valera Siadoua k 12 dnům odnětí svobody.Elle a également condamné, pour leur participation à une action de soutien aux prisonniers politiques, le défenseur des droits de l'homme Mikhail Matskevich à dix jours d'emprisonnement le 27 décembre 2010 et le militant de la société civile Valer Siadou à douze jours d'emprisonnement le 20 janvier 2011.
V roce 2012 se také přímo podílela na soudních represích vůči politickým aktivistům.Elle a également pris directement part à la répression judiciaire exercée à l'égard de militants politiques en 2012.
Dne 22. února 2012 odsoudila k 10 dnům odnětí svobody prominentního politického aktivistu Pavla Vinogradova, jemuž dne 10. dubna 2012 rovněž nařídila dvouletý preventivní policejní dohled.Le 22 février 2012, elle a condamné Pavel Vinagradau, l'un des militants politiques les plus connus, à dix jours d'emprisonnement, et l'a également soumis le 10 avril 2012 à une surveillance policière préventive pendant deux ans.
Dne 23. března 2012 odsoudila politické aktivisty z hnutí „Revoluce prostřednictvím sociálních sítí“ Mikhase Kostku a Anastasii Shuleiku k 5 dnům odnětí svobody.Le 23 mars 2012, elle a condamné les militants politiques Mikhas Kostka et Anastasia Shuleika du mouvement “Révolution par les réseaux sociaux” à cinq jours d'emprisonnement.
Anastasii Shuleiku odsoudila dne 21. dubna 2012 znovu k trestu 10 dnů odnětí svobody.Le 21 avril 2012, elle a de nouveau condamné cette dernière à dix jours d'emprisonnement.
Ve dnech 24., 25. a 26. května 2012 odsoudila aktivisty Mladé fronty Uladzimira Yaromenaka a Zmitsera Kremenetského k 10 dnům a Ramana Vasilieva k 12 dnům odnětí svobody.Les 24, 25 et 26 mai 2012, elle a condamné Uladzimir Yaromenak, Zmitser Kremenetski et Raman Vasiliev, militants du “Front de la jeunesse”, à respectivement dix, dix etdouze jours d'emprisonnement.
Dne 22. června 2012 odsoudila k 15 dnům odnětí svobody pracovníka rozhlasové stanice Euroradio.Le 22 juin 2012, elle a condamné le journaliste d'Euroradio Paval Sverdlou à quinze jours d'emprisonnement.
MN: Smolensk (Rusko)Lieu de naissance: Smolensk (Russie)
Jakožto předseda senátu zamítl odvolání proti rozsudkům vyneseným nad politickými aktivisty a aktivisty z řad občanské společnosti Vasilijem Parfenkovem a (jakožto přísedící soudce) Dmitrijem Daškevičem a Eduardem Lobovem.En tant que juge principal, a rejeté les recours présentés contre les condamnations des militants politiques et de la société civile Vasili Parfenkov et (en tant que juge assesseur) Dmitri Dashkevich et Eduard Lobov.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership