Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kód OPERACE PŘI ZPRACOVÁNÍ VÍNACode de MANIPULATION DU VIN
Kód operace při zpracování vínaCode de manipulation du vin
Uveďte jeden nebo více „kódů operace při zpracování vína“ podle seznamu 1.4. b) v bodě B přílohy VI nařízení Komise (ES) č. 436/2009 (7).Indiquer un ou plusieurs “code(s) de manipulation devin” conformément à la liste figurant au point 1.4 b) de la partie B de l’annexe VI du règlement (CE) no 436/2009 de la Commission (7)
DOKLAD OsvědčeníDOCUMENT Certificat
Stručný popis dokladuDescription succincte du document
„R“, není-li použito datové pole 18c“R” sauf si le champ de données 18c est utilisé
Uveďte popis jakéhokoli osvědčení, které se vztahuje k přepravovanému zboží, například osvědčení týkající se označení původu uvedeného v kolonce 17l.Décrire tout certificat se rapportant aux produits transportés, par exemple les certificats relatifs à l’indication d’origine visés à la case 17l
Stručný popis dokladu_LNGDescription succincte du document_LNG
Odkaz na dokladRéférence de document
„R“, není-li použito datové pole 18a“R” sauf si le champ de données 18a est utilisé
Uveďte odkaz na jakékoli osvědčení vztahující se k přepravovanému zboží.Indiquer une référence pour tout certificat qui se rapporte aux produits transportés
Odkaz na doklad_LNGRéférence de document_LNG
Tabulka 2 se nahrazuje tímto:Le tableau 2 est remplacé par le tableau suivant:
ZrušeníAnnulation
(uvedená v čl. 4 odst. 1)(visé à l’article 4, paragraphe 1)
Datum a čas ověření zrušeníDate et heure de validation de l’annulation
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu zprávy o zrušeníÀ fournir par les autorités compétentes de l’État membre d’expédition après validation du projet de message d’annulation
Uveďte ARC elektronického správního dokladu, pro který je požadováno zrušení.Indiquer le CRA de l’e-AD dont l’annulation est demandée
ZRUŠENÍANNULATION
Důvod zrušeníMotif d’annulation
Uveďte důvod zrušení e-AD a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 10.Indiquer le motif d’annulation de l’e-AD en utilisant les codes figurant dans l’annexe II, liste de codes 10
„R“, je-li kód důvodu zrušení 0“R” si le code du motif d’annulation est 0
„O“, je-li kód zrušení 1, 2, 3 nebo 4“O” si le code du motif d’annulation est 1, 2, 3 ou 4
Uveďte všechny další informace týkající se zrušení e-AD.Fournir toute information supplémentaire sur l'annulation de l'e-AD
Změna místa určeníChangement de destination
(uvedená v čl. 5 odst. 1 a čl. 8 odst. 2)(visé à l’article 5, paragraphe 1, et à l’article 8, paragraphe 2)
Datum a čas ověření změny místa určeníDate et heure de validation du changement de destination
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu zprávy o změně místa určeníÀ fournir par les autorités compétentes de l’État membre d’expédition après validation du projet de message de changement de destination
Aktualizace e-ADMise à jour de l’e-AD
Při prvním ověření e-AD nastavte 1 a potom zvyšujte o 1 při každé další změně místa určení.Fixé à 1 lors de la validation initiale de l’e-AD puis augmenté d’une unité à chaque changement de destination
Uveďte ARC u e-AD, jehož místo určení se změnilo.Indiquer le CRA de l’e-AD dont la destination est modifiée
„R“, jestliže se při změně místa určení mění doba přepravy“R” lorsque la durée du transport est modifiée du fait du changement de destination
Změna sjednání dopravyNouvelle organisation du transport
„R“, jestliže se při změně místa určení mění osoba odpovědná za sjednání dopravy“R” lorsque la personne responsable de l’organisation du transport change du fait du changement de destination
Označte osobu odpovědnou za sjednání první dopravy za použití jedné z následujících hodnot:Indiquer la personne responsable de l’organisation du transport, en utilisant une des valeurs suivantes:
„R“, jestliže se při změně místa určení mění číslo faktury“R” lorsque la facture change du fait du changement de destination
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“), jestliže se při změně místa určení mění číslo fakturyL’État membre d’expédition peut décider que ces données sont de type “R” lorsque le numéro de facture a été modifié du fait du changement de destination
Datum dokladu uvedeného v kolonce 2e.La date du document indiqué dans la case 2e
„R“, jestliže se při změně místa určení mění způsob dopravy“R” lorsque le mode de transport change du fait du changement de destination
Uveďte způsob dopravy a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 7.Indiquer le mode de transport en utilisant un des codes figurant dans l’annexe II, liste de codes 7
ZMĚNĚNÉ Místo určeníNOUVELLE destination
Uveďte místo určení přepravy a použijte jednu z následujících hodnot:Indiquer la nouvelle destination du mouvement en utilisant une des valeurs suivantes:
SUBJEKT Nový příjemceOPÉRATEUR nouveau destinataire
„R“, jestliže se při změně místa určení mění příjemce“R” lorsque le destinataire change du fait du changement de destination
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 3a)(voir les codes de type de destination dans la case 3a)
„O“ pro typové kódy místa určení 2 a 3“O” pour les codes de types de destination 2 et 3
2 a 3: uveďte daňové identifikační číslo nebo jakoukoli jinou identifikaci.2 et 3: indiquer le numéro de TVA ou tout autre code d’identification
„R“ pro typové kódy místa určení 1, 2 a 3“R” pour les codes de types de destination 1, 2 et 3
V kolonkách 5c, 5e a 5f:Pour les cases 5c, 5e et 5f:
„R“ pro typové kódy místa určení 2, 3 a 4“R” pour les codes de types de destination 2, 3 et 4
Uveďte kód úřadu vývozu, ve kterém bude podáno vývozní prohlášení podle čl. 161 odst. 5 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.Indiquer le code du bureau d’exportation auprès duquel la déclaration d’exportation est déposée conformément à l’article 161, paragraphe 5, du règlement (CEE) no 2913/92.
SUBJEKT Nový sjednavatel dopravyOPÉRATEUR nouvel organisateur du transport
„R“ k identifikaci osoby odpovědné za sjednání dopravy, jestliže hodnota v kolonce 2d je „3“ nebo „4““R” pour identifier la personne responsable de l’organisation du transport si la valeur dans la case 2d est “3” ou “4”
SUBJEKT Nový dopravceOPÉRATEUR nouveau transporteur
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“), jestliže se při změně místa určení mění dopravceL’Étatmembre d’expédition peut décider que ces données sont de type “R” lorsque le transporteur change du fait du changement de destination
Identifikace nového subjektu, který uskutečňuje dopravu.Identification de la nouvelle personne qui effectue le transport
„R“, jestliže se při změně místa určení změnily údaje o dopravě“R” lorsque les modalités de transport ont été modifiées du fait du changement de destination
Uveďte kód/kódy dopravního prostředku vztahující se na druh dopravy uvedený v kolonce 2g, viz příloha II, seznam kódů 8.Indiquer le ou les codes d’unité de transport liés au mode de transport indiqué dans la case 2g, voir l’annexe II, liste de codes 8
Uveďte kód jazyka, viz příloha II, seznam kódů 1.Indiquer le code linguistique, voir l’annexe II, liste de codes 1
V tabulce 4 se doplňuje tento řádek 1d:Au tableau 4, il est ajouté une ligne 1d libellée comme suit:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership