Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Sorinet Commercial Trust (SCT) napomáhá označeným subjektům při porušování nařízení EU o Íránu a poskytuje finanční podporu íránské vládě.Le Sorinet Commercial Trust (SCT) aide des entités désignées à enfreindre les dispositions du règlement de l'UE sur l'Iran et apporte un soutien financier au gouvernement iranien.
Je součástí Sorinet Group, kterou vlastní a provozuje Babak Zanjani.Le SCT faitpartie du groupe Sorinet, détenu et dirigé par Babak Zanjani.
Hong Kong Intertrade Company Ltd (HKICO) napomáhá označeným subjektům při porušování nařízení EU o Íránu a poskytuje finanční podporu íránské vládě.La Hong Kong Intertrade Company Ltd (HKICO) aide des entités désignées à enfreindre les dispositions du règlement de l'UE sur l'Iran et apporte un soutien financier au gouvernement iranien.
HKICO je zástupná společnost, kterou ovládá National Iranian Oil Company (NIOC)označená OSN.La HKICO est une sociétéécran contrôlée par la National Iranian Oil Company (NIOC), désignée par l'UE.
HKICO měla podle plánu v polovině roku 2012 obdržet miliony dolarů z tržeb NIOC za ropu.À la mi-2012, l'HKICO devait recevoir des millions de dollars provenant de ventes de pétrole de la NIOC.
Petro Suisse napomáhá označeným subjektům při porušování nařízení EU o Íránu a poskytuje finanční podporu íránské vládě.Petro Suisse aide des entités désignées à enfreindre les dispositions du règlement de l'UE sur l'Iran et apporte un soutien financier au gouvernement iranien.
Kontakty mezi Petro Suisse a NIOC pokračovaly i v roce 2012.Petro Suisse a maintenu des contacts avec la NIOC en 2012.
Iran's Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, též známá jako Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) poskytuje finanční podporu íránské vládě.La Oil Industry Pension Fund Investment Company (OPIC, alias Oil Pension Fund, NIOC Pension Fund, Petroleum Ministry Pension Fund) est une société iranienne qui apporte un soutien financier au gouvernement iranien.
OPIC funguje v rámci íránského ministerstva ropy a společnosti NIOC, oba tyto subjekty jsou označené EU.L'OPIC agit sous le contrôle du ministère iranien du pétrole et de la National Iranian Oil Company (NIOC), qui sont tous deux désignés par l'UE.
Vlastní podíl v řadě subjektů označených EU.Elle détient des participations dans un certain nombre d'entités désignées par l'UE.
Tento subjekt poskytl podporu Irano-Hind Shipping Company (IHSC) (označené OSN dne 9. června 2010), aby mohla obcházet sankce, které vůči ní byly přijaty.Cette entité a apporté son soutien à l'Irano-Hind Shipping Company (IHSC) (désignée par les Nations Unies le 9 juin 2010) pour contourner les sanctions adoptées à son égard.
Poté, co byla IHSC označena, se snažila skrýt vlastnictví tří tankerů tím, že jejich provoz svěřila společnosti Noah Ship Management a později Marian Ship Management.Après sa désignation, IHSC a cherché à dissimuler sa propriété de trois tankers, en en confiant la gestion à Noah Ship Management, puis à Marian Ship Management.
Těchto snah se účastnila CF Sharp and Co tím, že uzavřela s IHSC smlouvu na vedení zaměstnanců týkající se posádky těchto tří tankerů.CF Sharp and Co a participé à ces efforts en concluant un contrat de gestion de personnel avec l'IHSC pour l'équipe de navigation de ces trois tankers.
Smlouvu provedly Noah Ship Management a Marian Ship Management.Ce contrat a été exécuté par Noah Ship Management et Marian Ship Management.
Internetové stránky: www.sharif.irInternet: www.sharif.ir
Sharif University of Technology (SUT) napomáhá označeným subjektům porušovat sankce OSN a EU týkající se Íránu a poskytuje podporu šíření citlivých jaderných činností ze strany Íránu.La Sharif University of Technology (SUT) aide des entités désignées à enfreindre les dispositions des Nations unies et les sanctions del'UE à l'encontre de l'Iran et soutient directement les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération.
Od konce roku 2011 SUT poskytovala laboratoře, které využívaly Kalaye Electric Company (KEC)označená OSN a Iran Centrifuge Technology Company (TESA) označená EU.Dès la fin de 2011, la SUT a fourni des laboratoires destinés à être utilisés par l'entité nucléaireiranienne Kalaye Electric Company (KEC), désignée par les Nations unies, et par l'Iran Centrifuge Technology Company (TESA), désignée par l'UE.
Moallem Insurance Company (známá též jako:Moallem Insurance Company (aussi connue sous le nom de:
56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Tehran 1517973511, Iran PO Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Tehran 19699, IranNo 56, Haghani Boulevard, Vanak Square, Téhéran 1517973511, Iran P. O. Box 19395-6314, 11/1 Sharif Ave, Vanaq Square, Téhéran 19699, Iran
Tel: (98-21) 886776789, 887950512, 887791835Tél. (98-21) 886776789, 887950512, 887791835
Internetové stránky: www.mic-ir.comInternet: www.mic-ir.com
Hlavní pojistitel IRISlPrincipal assureur de l'IRISL.
Údaje týkající se níže uvedených subjektů, uvedené v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012, se nahrazují těmito údaji:Les mentions concernant les entités visées à l'annexe IX du règlement (UE) no 267/2012 énumérées ci-après sont remplacées par les mentions suivantes:
Technology Cooperation Office (TCO) při kanceláři íránského prezidentaTechnology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (Bureau de coopération technologique du Bureau du Président iranien)
(známý též jako Center for Innovation and Technology (CITC))(alias Center for Innovation and Technology (CITC))
Teherán, IranTéhéran, Iran
Má na starosti technologický pokrok Íránu získáváním zboží a zajišťováním odborné přípravy v zahraničí.Responsable du progrès technologique de l'Iran via les marchés d'approvisionnement étrangers pertinents et des relations en matière de formation.
Podporuje jaderný a raketový program.Apporte son concours aux programmes nucléaire et de missiles.
Sureh (známá též jako Soreh), Nuclear Reactors Fuel Company (známá též jako Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran)Sureh (alias Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (alias Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran)
Sídlo: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, TeheránSiège central: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Téhéran
Společnost podřízená organizaci Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI), která je uvedena na seznamu OSN a jejímiž složkami jsou zařízení na přeměnu uranu (Uranium Conversion Facility), zařízení na výrobu paliva (Fuel Manufacturing Plant) a zařízení vyrábějící zirkon (Zirconium Production Plant).Société relevant de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique (AEOI) (sanctionnée par l'ONU) comprenant les installations de conversion d'uranium, l'usine de fabrication du combustible et l'usine de production de zirconium.
Poštovní adresa: No 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Teherán, ÍránAdresse postale: No. 80, Tidewater Building, Voraza Street, Next to Saie Park, Téhéran, Iran
Tuto společnost vlastní nebo ovládají íránské revoluční gardy (IRGC).Entité détenue et contrôlée par l'IRGC.
Ze seznamu uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č . 267/2012 se vyjímají tyto subjekty.Les entités suivantes sont retirées de la liste figurant à l'annexe IX du règlement (UE) no 267/2012:
Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company)Soreh (Nuclear Fuel Reactor Company)
SPND provozuje Mohsen Fakhrizadeh a je součástí ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil, které EU označila v květnu roku 2011.La SPND est dirigée par Mohsen Fakhrizadeh, désigné par l'UE, et relève du ministère de la défense et du soutien logistique aux forces armées (MODAFL, désigné par l'UE en mai 2011).
Davoud Babaei byl EU označen v prosinci roku 2011v souvislosti se svou funkcí vedoucího bezpečnosti SPND, v rámci které má na starosti chránit informace před zveřejněním, a to i před MAAE.Davoud Babaei a été désigné par l'UE en décembre 2011 pour son rôle de chef de la sécurité de la SPND, qui fait de lui le responsable de la lutte contre la divulgation d'informations, y compris à l'AIEA.
Vztahy s investory: Menara Prima 17th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Jakarta 12950 – Indonesia; South Jakarta; Jakarta; 12950Relations avec les investisseurs: Menara Prima 17th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Jakarta 12950 – Indonésie; South Jakarta; Jakarta; 12950
Komplex: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, EsfahanInstallations: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Ispahan
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 837/2012, pokud jde o minimum aktivity přípravku 6-fytázy z Aspergillus oryzae (DSM 22594) jako doplňkové látky pro drůbež, selata po odstavu, výkrm prasat a prasnice (držitel povolení DSM Nutritional Products)modifiant le règlement d’exécution (UE) no 837/2012 en ce qui concerne l’activité minimale d’une préparation de 6-phytase produite par Aspergillus oryzae (DSM 22594) en tant qu’additif pour l’alimentation des volailles, des porcelets sevrés, des porcs d’engraissement et des truies (titulaire de l’autorisation: DSM Nutritional Products)
Přípravek 6-fytáza (EC 3.1.3.26) z Aspergillus oryzae (DSM 22594), náležející do kategorie doplňkových látek „zootechnické doplňkové látky“, byl prováděcím nařízením Komise (EU) č. 837/2012 [2]povolen na deset let jako doplňková látka pro drůbež, selata po odstavu, výkrm prasat a prasnice.Le règlement d’exécution (UE) no 837/2012 de la Commission [2]a autorisé, pour une période de dix ans, l’utilisation d’une préparation de 6-phytase (EC 3.1.3.26), produite par Aspergillus oryzae (DSM 22594) et appartenant à la catégorie des «additifs zootechniques», en tant qu’additif pour l’alimentation des volailles, des porcelets sevrés, des porcs d’engraissement et des truies.
Držitel povolení navrhl v souladu s čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003 změnu podmínek povolení daného přípravku doplněním nové pevné formy s minimem aktivity 10000 FYT/g.Conformément à l’article 13, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1831/2003, le titulaire de l’autorisation a proposé de modifier les conditions de l’autorisation de la préparation concernée (en l’occurrence, d’ajouter une formulation solide avec une activité minimale de 10000 FYT/g).
Žádost byla podána spolu s příslušnými podpůrnými údaji.La demande était étayée par des données pertinentes.
Komise žádost zaslala Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“).La Commission a transmis cette demande à l’Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après l’«Autorité»).
Úřad dospěl ve svém stanovisku ze dne 24. května 2012 [3]k závěru, že nová pevná forma enzymu by neměla představovat dosud neposouzené ohrožení pro cílové druhy, spotřebitele, uživatele či životní prostředí a je při minimu aktivity 10000 FYT/g účinná.Dans son avis du 24 mai 2012 [3], l’Autorité a conclu que la nouvelle formulation enzymatique solide ne devrait présenter pour les espèces cibles, les consommateurs, les utilisateurs et l’environnement aucun risque qui n’ait déjà été pris en considération et qu’elle était efficace dans le cas d’une activité minimale de 10000 FYT/g.
Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 837/2012 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.L’annexe du règlement d’exécution (UE) no 837/2012 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement.
Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.JO L 268 du 18.10.2003, p. 29.
Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 7.JO L 252 du 19.9.2012, p. 7.
Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 837/2012 se nahrazuje tímto:L’annexe du règlement d'exécution (UE) no 837/2012 est remplacée par le texte suivant:
Kategorie: zootechnické doplňkové látky.Catégorie: additifs zootechniques.
Přípravek 6-fytázy (EC 3.1.3.26) z Aspergillus oryzaePréparation de 6-phytase (EC 3.1.3.26) produite par Aspergillus oryzae
(DSM 22594) s minimem aktivity:(DSM 22594) ayant une activité minimale de:
10000 FYT [1]/g v pevné formě10000 [1]FYT/g à l’état solide
20000 FYT/g v kapalné formě20000 FYT/g à l’état liquide
ytáza (EC 3.1.3.26) z Aspergillus oryzae (DSM 22594)hytase (EC 3.1.3.26) produite par Aspergillus oryzae (DSM 22594)
Analytická metoda [2]Pro účely stanovitelnosti 6-fytázy v krmivech:Méthode d’analyse [2]Pour la quantification de la 6-phytase dans les aliments pour animaux:
Kolorimetrická metoda pro měření anorganického fosfátu uvolněného 6-fytázou z fytátu (ISO 30024:2009).Méthode colorimétrique mesurant le phosphate inorganique libéré par la 6-phytase à partir de phytate (ISO 30024:2009)
DrůbežVolailles
Výkrm prasatPorcs d’engraissement
SelataPorcelets

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership