Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Se zdroj osvětleníSe Source d'éclairage
Cs střed zdroje osvětleníCs Centre de la source d'éclairage
Øs průměr zdroje osvětlení (cm)Øs Diamètre de la source d'éclairage (en cm)
De vzdálenost od středu Cs ke středu C (m)De Distance du centre Cs au centre C (m)
D'e vzdálenost od středu Cr ke středu C (m)D'e Distance du centre Cr au centre C (m)
Vzdálenosti De a D'e jsou obvykle téměř totožné a za běžných podmínek pozorování lze předpokládat, že De = D'e.en général, De et D'e sont très voisins et dans les circonstances normales d'observation, on peut écrire De = D'e.
D vzdálenost pozorování, od které a za kterou se činná plocha jeví jako souvisláD Distance d'observation de la plage éclairante à partir de laquelle elle apparaît continue
α úhel rozptyluα Angle de divergence
Pro jakýkoli směr určený dvěma úhly, svislým a vodorovným, se vždy jako první uvádí svislý úhel.Pour toute direction définie par deux angles, vertical et horizontal, il convient de nommer toujours l'angle vertical en premier lieu.
γ úhlový průměr měřicího zařízení Rr pozorovaný z bodu Cγ Ouverture angulaire de l'élément de mesure Rr vu du point C
E osvětlení odrazky (lux)E Éclairement du dispositif catadioptrique (en lux)
CIL koeficient svítivosti (mcd/lux)CIL Coefficient d'intensité lumineuse (en millicandelas/lux)
Úhly jsou vyjádřeny ve stupních a minutách.Les angles s'expriment en degrés et minutes.
ODRAZKYCATADIOPTRIQUES
SymbolySymboles
NÁRYSVUE EN ÉLÉVATION
(maximální formát: A4 (210 × 297 mm))[format maximal: A4 (210 × 297 mm)]
Vydal:émanant de:
název správního orgánuNom de l’administration:
ve věci (2):concernant: (2)
UDĚLENÍ SCHVÁLENÍDÉLIVRANCE D'UNE HOMOLOGATION
ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍEXTENSION D'HOMOLOGATION
ZAMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍREFUS D'HOMOLOGATION
ODNĚTÍ SCHVÁLENÍRETRAIT D'HOMOLOGATION
UKONČENÍ VÝROBYARRÊT DÉFINITIF DE LA PRODUCTION
typu odrazky podle předpisu č. 3.d'un type de dispositif catadioptrique en application du règlement no 3
Schválení č.: …Numéro d'homologation: …
Rozšíření č. …Numéro d'extension: …
Obchodní název nebo značka odrazky: …Marque de fabrique ou de commerce du véhicule: …
Název typu odrazky podle výrobce: …Désignation du type de véhicule par le fabricant: …
Název a adresa výrobce: …Nom et adresse du fabricant: …
Název a adresa případného zástupce výrobce: …Nom et adresse du mandataire du fabricant (le cas échéant): …
Předloženo ke schválení dne: …Véhicule soumis à l'homologation le: …
Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek: …Service technique chargé des essais: …
Datum zkušebního protokolu: …Date du procès-verbal d'essai: …
Číslo zkušebního protokolu: …Numéro du procès-verbal d'essai: …
Stručný popis: …Description sommaire …
Samostatná část / součást soustavy zařízení (2)Isolé/fait partie d’un ensemble de dispositifs (2)
Barva vyzařovaného světla: bílé/červené/oranžové (2)Couleur de la lumière émise: blanc/rouge/jaune-auto (2)
Montáž jako nedílná součást svítilny, která je integrována do karosérie vozidla: ano/ne (2)Montage en tant que partie intégrante d’un feu intégré dans la carrosserie d’un véhicule: oui/non (2)
Geometrické podmínky montáže a související možnosti, pokud existují: …Conditions géométriques du montage et variantes éventuelles: …
Umístění schvalovací značky: …Position de la marque d'homologation …
Důvod/y případného rozšíření: …Motif(s) de l'extension d'homologation (le cas échéant): …
Schválení uděleno/zamítnuto/rozšířeno/odejmuto (2)Homologation accordée/refusée/étendue/retirée (2)
Místo: …Lieu: …
Následující dokumenty označené výše uvedeným číslem schválení lze obdržet na požádání: …Les documents ci-après, portant le numéro d'homologation indiqué ci-dessus peuvent être obtenus sur demande: …
Rozlišovací číslo země, která schválení udělila/rozšířila/zamítla/odejmula (viz ustanovení o schválení v tomto předpisu).Numéro distinctif du pays qui a accordé/étendu/refusé/retiré l'homologation (voir les dispositifs relatifs à l'homologation dans le règlement).
Nehodící se škrtněte.Biffer la mention inutile.
PŘÍKLADY SCHVALOVACÍCH ZNAČEKEXEMPLES DE MARQUES D'HOMOLOGATION
(Značení pro jednotlivé svítilny)(Marquage de feux simples)
Výše uvedené schvalovací číslo musí být umístěno v blízkosti kružnice, v níž se nachází písmeno „E“, avšak v libovolné poloze ve vztahu k této kružnici.Le numéro d'homologation doit être placé à proximité du cercle circonscrit à la lettre «E» dans une position quelconque par rapport à celui-ci.
Číslice, které tvoří schvalovací číslo, musí být orientovány stejně jako písmeno „E“.Les chiffres qui le composent doivent être orientés comme la lettre «E».
Skupina symbolů označujících třídu musí být umístěna přesně na opačné straně kružnice než schvalovací číslo.Le groupe de symboles qui indique la classe doit être diamétralement opposé au numéro d'homologation.
Odpovědné orgány nepoužijí schvalovací čísla IA, IB, IIIA, IIIB a IVA, která by mohla být zaměněna se symboly tříd IA, IB, IIIA, IIIB a IVA.Les autorités compétentes s’abstiendront d’utiliser les numéros d’homologation IA, IB, IIIA, IIIB et IVA, susceptibles d’être confondus avec les symboles des classes IA, IB, IIIA, IIIB et IVA.
Tyto nákresy uvádějí různá možná uspořádání a jsou uvedeny jen pro příklad.Ces croquis, qui correspondent à diverses réalisations possibles, sont donnés uniquement à titre d'exemple.
Výše uvedená schvalovací značka umístěná na odrazce udává, že příslušný typ odrazky byl schválen v Nizozemsku (E4) pod schvalovacím číslem 02216.La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un dispositif catadioptrique, indique que le type de celui-ci a été homologué aux Pays-Bas (E4), sous le numéro 02216.
Schvalovací číslo udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků předpisu ve znění série změn 02.Le numéro d'homologation indique que l'homologation a été accordée conformément aux prescriptions du règlement tel qu'il a été amendé par la série d'amendements 02.
(Zjednodušené značení skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen)(Marquage simplifié pour les feux groupés, combinés ou incorporés les uns aux autres)
Uvedené tři příklady schvalovacích značek, modely D, E a F, představují tři možné varianty označení světelného zařízení v případě, že součástí jednoho celku skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen jsou dvě nebo více svítilen.Les trois exemples de marques d'homologation modèles D, E et F représentent trois variantes possibles du marquage d'un dispositif d'éclairage lorsque deux ou plusieurs feux font partie du même ensemble de feux groupés, combinés ou incorporés les uns aux autres.
Tato schvalovací značka udává, že zařízení bylo schváleno v Nizozemsku (E4) pod schvalovacím číslem 3333 a že sestává z/ze:Ils indiquent qu'il s'agit d'un dispositif homologué au Pays-Bas (E4) sous le numéro d'homologation 3333 et comprenant:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership