Czech to French European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
PRVNÍ VÝBĚR VZORKŮPREMIER PRÉLÈVEMENT
Při prvním výběru vzorků jsou náhodně vybrány čtyři odrazky.Lors du premier prélèvement, quatre dispositifs catadioptriques sont choisis au hasard.
První vzorek dvou odrazek je označen jako A, druhý vzorek dvou odrazek jako B.La lettre A est apposée sur le premier et le troisième, et la lettre B sur le deuxième et le quatrième.
Shodnost není zpochybněnaLa conformité n'est pas contestée
Po provedení postupu výběru vzorků podle obrázku této přílohy není shodnost sériově vyráběných odrazek zpochybněna, pokud jsou odchylky naměřených hodnot u odrazek v nepříznivém směru následující:à l'issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure de la présente annexe, la conformité des dispositifs catadioptriques de série n'est pas contestée si les écarts des valeurs mesurées sur les dispositifs catadioptriques, dans le sens défavorable, sont les suivants:
Vzorek Aéchantillon A
jedna odrazka opour un dispositif catadioptrique
jedna odrazka ne více než opour un dispositif catadioptrique pas plus de
obě odrazky více než opour les deux dispositifs catadioptriques plus de
avšak ne více než omais pas plus de
přejít ke vzorku Bpasser à l'échantillon B
Vzorek Béchantillon B
obě odrazky opour les deux dispositifs catadioptriques
Shodnost je zpochybněnaLa conformité est contestée
Po provedení postupu výběru vzorku podle obrázku této přílohy je shodnost sériově vyráběných odrazek zpochybněna a výrobce je požádán, aby uvedl výrobu do souladu s požadavky (opravná opatření), pokud jsou odchylky naměřených hodnot odrazek následující:à l'issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure de laprésente annexe, la conformité des dispositifs catadioptriques de série est contestée et le fabricant est prié de mettre sa production en conformité, si les écarts des valeurs mesurées sur les dispositifs catadioptriques sont les suivants:
jedna odrazka více než opour l'autre dispositif catadioptrique plus de
v případě vzorku A2dans le cas de A2
Schválení typu se odejmeRetrait de l'homologation
Shodnost je zpochybněna a použije se bod 9, pokud po provedení postupu výběru vzorku podle obrázku této přílohy jsou odchylky naměřených hodnot odrazek následující:La conformité est contestée et le paragraphe 9 appliqué si, à l'issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure de la présente annexe, les écarts des valeurs mesurées sur les dispositifs catadioptriques sont les suivants:
OPAKOVANÝ VÝBĚR VZORKŮSECOND PRÉLÈVEMENT
V případech A3, B2 a B3 je nutný opakovaný výběr vzorků. Třetí vzorek C dvou odrazek a čtvrtý vzorek D dvou odrazek, které jsou vybrány ze zásob odrazek vyrobených po opravném opatření, je nutné vybrat do dvou měsíců od oznámení.Dans le cas des échantillons A3, B2 et B3, il faut procéder à un nouveau prélèvement en choisissant un troisième échantillon C composé de deux dispositifs catadioptriques, et un quatrième échantillon D composé de deux dispositifs catadioptriques, choisis parmi le stock produit après mise en conformité, dans les deux mois qui suivent la notification.
Po provedení postupu výběru vzorku podle obrázku této přílohy není shodnost sériově vyráběných odrazek zpochybněna, pokud jsou odchylky naměřených hodnot odrazek následující:à l'issue de la procédure de prélèvement indiquée à la figure de la présente annexe, la conformité des dispositifs catadioptriques de série n'est pas contestée si les écarts des valeurs mesurées sur les dispositifs catadioptriques sont les suivants:
Vzorek Céchantillon C
přejít ke vzorku Dpasser à l'échantillon D
Vzorek Déchantillon D
v případě vzorku C2dans le cas de C2
jedna odrazka 0 nebo více než opour un dispositif catadioptrique 0 % ou plus de
ODOLNOST VŮČI PRONIKÁNÍ VODYRÉSISTANCE A LA PÉNÉTRATION DE L'EAU
Pokud jde o ověření odolnosti vůči pronikání vody, použije se následující postup:En ce qui concerne la vérification de résistance à la pénétration de l'eau la procédure suivante s'applique:
Jedna odrazka ze vzorku A se po provedení postupu výběru vzorku podle obrázku této přílohy vyzkouší v souladu s postupem popsaným v příloze 8 bodě 1, případně v příloze 14 bodě 3 pro odrazky třídy IVA.Les échantillons d'un dispositif catadioptrique de l'échantillon A, sont soumis aux procédures prévus à l'annexe 8, paragraphe 1, ou à l'annexe 14, paragraphe 3 pour les dispositifs de la classe IVA, après avoir été soumis à la procédure d'échantillonnage conformément à la figure de la présente annexe.
Odrazky se považují za vyhovující, pokud splní požadavky zkoušky.Le dispositif catadioptrique est considéré comme satisfaisant si les résultats des essais sont favorables.
Pokud však vzorek A zkoušce vyhovuje, podrobí se stejnému postupu obě odrazky ze vzorku B a obě musí splnit požadavky zkoušky.Toutefois, si les essais sont défavorables pour l'échantillon A, les deux dispositifs catadioptriques de l'échantillon B sont soumis aux mêmes procédures et chacun doit passer les essais avec les résultats favorables.
β úhel osvětlení.β Angle d'éclairage.
Pokud jde o přímku CsC, která se vždy považuje za vodorovnou, klade se před tento úhel znaménko – (vlevo), + (vpravo), + (nahoru) nebo – (dolů) podle polohy zdroje Se vzhledem k ose NC při pohledu směrem k odrazce.Par rapport à la ligne CsC toujours considérée horizontale, cet angle est affecté des préfixes – (gauche), + (droite), + (haut), ou – (bas), suivant la position de la source Se par rapport à l'axe NC, lorsqu'on observe le dispositif catadioptrique.
δ úhlový průměr zdroje Se pozorovaný z bodu Cσ Ouverture angulaire de la source Se vue du point C
ε rotační úhel.ε Angle de rotation.
Tento úhel je kladný, je-li pootočení ve směru hodinových ručiček při pohledu směrem k činné ploše.Cet angle est positif dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre lorsqu'on observe la plage éclairante.
Je-li odrazka označena slovem „TOP“, považuje se takto označená poloha za původní.Si le dispositif catadioptrique porte l'indication «TOP», la position correspondante sera prise comme origine.
barvu splňující podmínky stanovené v příloze 6.Une couleur qui satisfasse aux conditions de l’annexe 6.
To se ověří kvalitativní metodou a v případě pochybností se potvrdí kvantitativní metodou.La vérification est faite par une méthode qualitative et, s'il y a doute, confirmée par une méthode quantitative;
CIL splňující podmínky stanovené v příloze 7.avoir un CIL qui satisfasse aux conditions de l'annexe 7.
Ověření se provádí pouze pro úhel rozptylu 20’ a úhel osvětlení V = H = 0° nebo, je-li to nezbytné, v poloze uvedené v příloze 7 bodech 4 a 4.1.La vérification est faite uniquement pour un angle de divergence de 20' et pour un angle d'éclairage V = H = 0° ou, s'il est nécessaire, dans la position définie aux paragraphes 4 et 4.1 de l'annexe 7.
To se ověří kvalitativní metodou a v případě pochybností se potvrdí kvantitativní metodou;La vérification est faite par une méthode qualitative et, s'il y a doute, confirmée par une méthode quantitative;
CIL splňující podmínky stanovené v příloze 7.Un CIL qui satisfasse aux conditions de l'annexe 7.
Ověřuje se pouze pro úhel rozptylu 20' a úhel osvětlení V = H = 0° nebo, je-li to nezbytné, v poloze uvedené v příloze 7.La vérification est faite uniquement pour un angle de divergence de 20' et pour un angle d'éclairage de V = H = 0° ou, si nécessaire, dans les positions définies à l'annexe 7.
Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit v nejnovějším znění dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese:Le statut et la date d'entrée en vigueur du présent règlement sont à vérifier dans la dernière version du document de statut TRANS/WP.29/343 de la CEE-ONU, disponible à l'adresse suivante:
Předpis č. 28 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro schvalování zvukových výstražných zařízení a motorových vozidel, pokud jde o jejich zvukové signályRèglement no 28 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l’homologation des avertisseurs sonores et des automobiles en ce qui concerne leur signalisation sonore
dodatek 3 k původnímu znění předpisu – datum vstupu v platnost: 28. prosince 2000Complément 3 à la version originale du règlement — Date d'entrée en vigueur: 28 décembre 2000
Oblast působnostiDomaine d’application
I. ZVUKOVÁ VÝSTRAŽNÁ ZAŘÍZENÍI. AVERTISSEURS SONORES
Žádost o schválení typuDemande d’homologation
OznačováníInscriptions
Schválení typuHomologation
Změna typu zvukového výstražného zařízeníModification du type d’avertisseur sonore et extension de l’homologation
Ukončení výrobyProduction arrêtée définitivement
ZVUKOVÉ SIGNÁLY MOTOROVÝCH VOZIDELSIGNALISATION SONORE DES AUTOMOBILES
Změna typu vozidla a rozšíření schválení typuModification du type de véhicule et extension de l’homologation
Názvy a adresy technických zkušeben provádějících schvalovací zkoušky a správních orgánůNoms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des services administratifs
Příloha 1 - Sdělení týkající se udělení schválení (nebo odmítnutí, odnětí schválení nebo definitivního ukončení výroby nebo rozšíření schválení) typu zvukového výstražného zařízení motorových vozidel podle předpisu č. 28Annexe 1 Communication concernant l’homologation (ou le refus ou l’extension ou le retrait d’une homologation ou l’arrêt définitif de la production) d’un type d’avertisseur sonore pour automobiles en application du règlement no 28
Příloha 2 - Sdělení týkající se udělení schválení (nebo odmítnutí, odnětí schválení nebo definitivního ukončení výroby nebo rozšíření schválení) typu vozidla, pokud jde o jeho zvukové signály podle předpisu č. 28Annexe 2 Communication concernant l’homologation (ou le refus ou l’extension ou le retrait d’une homologation ou l’arrêt définitif de la production) d’un type de véhicule en ce qui concerne la signalisation sonore en application du règlement no 28

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership