Source | Target | Jméno a adresa případného zástupce výrobce: … | Nom et adresse du mandataire du constructeur (le cas échéant): … |
Vozidlo předáno ke schválení dne: … | Dispositif soumis à l'homologation le: … |
Technická zkušebna odpovědná za provádění zkoušek pro schválení: … | Service technique chargé des essais: … |
Stručný popis: | Description sommaire: |
Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci na vozidle: | Dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse présents sur le véhicule: |
ano/ne (2) | Oui/Non (2) |
Potkávací světlomety: | Feux de croisement: |
Přední mlhové světlomety: | Feux de brouillard avant: |
Zpětné světlomety: | Feux de marche arrière: |
Přední směrové svítilny: | Feux indicateurs de direction avant: |
Zadní směrové svítilny: | Feux indicateurs de direction arrière: |
Boční směrové svítilny: | Feux indicateurs de direction latéraux: |
Brzdové svítilny: | Feux-stop: |
Rozlišovací kód země, která udělila/rozšířila/odmítla/odejmula schválení (viz ustanovení o schvalování v tomto předpisu). | Numéro distinctif du pays qui a accordé/étendu/refusé/retiré l'homologation (voir les dispositions du règlement relatives à l'homologation). |
Nehodící se škrtněte nebo odpovězte „ano“ či „ne“. | Biffer la mention inutile ou répéter «Oui» ou «Non». |
Zařízení k osvětlení zadní registrační tabulky: | Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière: |
Přední obrysové svítilny: | Feux de position avant: |
Zadní obrysové svítilny: | Feux de position arrière: |
Zadní mlhové svítilny: | Feux de brouillard arrière: |
Parkovací svítilny: | Feux de stationnement: |
Doplňkové obrysové svítilny: | Feux d'encombrement: |
Zadní odrazky jiné než trojúhelníkové: | Catadioptres arrière, non triangulaires: |
Zadní odrazky trojúhelníkové: | Catadioptres arrière, triangulaires: |
Přední odrazky jiné než trojúhelníkové: | Catadioptres avant, non triangulaires: |
Boční odrazky jiné než trojúhelníkové: | Catadioptres latéraux, non triangulaires: |
Boční obrysové svítilny: | Feux de position latéraux: |
Denní svítilny: | Feux de circulation diurne: |
Adaptivní přední osvětlovací systém (AFS): | Système d’éclairage avant adaptatif (AFS): |
Rohové světlomety: | Feux d'angle: |
Nápadné značení: | Marquages à grande visibilité: |
Dozadu | Arrière |
Do stran | Côté |
Úplné obrysové značení: ano/ne (2) | Marquage intégral de gabarit: |
ano/ne (2) | Marquage partiel de gabarit: |
ano/ne (2) | Marquage linéaire: |
ano/ne (2) Poznámky: … | Exemption concernant le marquage à grande visibilité conformément au paragraphe 6.21.1.2.5 |
po stranách | Arrière |
Poznámky: … | Remarques: … |
Rovnocenné svítilny: | Feux équivalents: |
Maximální přípustné zatížení v zavazadlovém prostoru: … | Charge maximale autorisée dans le coffre: … |
Poznámky k pohyblivým částem: … | Remarques éventuelles sur les éléments mobiles: … |
Použitý způsob vymezení zdánlivě viditelné plochy: | La méthode utilisée pour la définition de la surface apparente: |
okraj svítící plochy (2), nebo | la limite de la plage éclairante (2); ou |
plocha vyzařující světlo (2) | la surface de sortie de la lumière (2) |
Další poznámky (platné pro vozidla s pravým nebo levým řízením): … | Autres remarques (valables pour la conduite à droite ou la conduite à gauche): … |
Poznámky týkající se systému AFS (podle odstavců 3.2.6 a 6.22.7.4 tohoto předpisu): … | Remarques concernant l’AFS (conformément aux paragraphes 3.2.6 et6.22.7.4 du présent règlement): … |
Poznámky týkající se rozsahu pokrytí nápadného značení, nedosahuje-li minimální hodnoty 80 % požadované dle odstavců 6.21.4.1.2 a 6.21.4.2.2 tohoto předpisu. … | Commentaires au sujet de la surface couverte par le marquage à grande visibilité si elle est inférieure à la valeur minimale de 80 % requise aux paragraphes 6.21.4.1.2 et 6.21.4.2.2. du règlement: … |
U vozidel kategorií M a N poznámky týkající se podmínek elektrického napájení (podle odstavců 3.2.7 a 5.27 tohoto předpisu) … 10.7. Poznámky týkající se nápadného značení (podle odstavců 6.21.1.2.5 a 6.21.4.3.1 tohoto předpisu). … | Pour les véhicules des catégories M et N, observations concernant les conditions d’alimentation électrique (conformément aux paragraphes 3.2.7 et 5.27 du règlement): … |
Poznámky týkající se nápadného značení (neúplná vozidla nebo úplná vozidla podle odstavců 6.21.1.2.1 a 6.21.1.2.2.1 tohoto předpisu): neúplná vozidla: | Commentaires au sujet du marquage à grande visibilité (conformément aux paragraphes 6.21.1.2.5 et 6.21.4.3.1 du présent règlement): … |
ano/ne (2) | Commentaires au sujet du marquage à grande visibilité (véhicules incomplets ou véhicules complets) conformément aux paragraphes 6.21.1.2.1 et 6.21.1.2.2.1 du présent règlement: |
úplná vozidla: | Véhicules incomplets: |
úplná vozidla: | Véhicules complets: |
Umístění značky schválení: … | Position de la marque d'homologation: … |
Důvod/důvody (případného) rozšíření: … | Motif(s) de l'extension d'homologation (le cas échéant): … |
Schválení uděleno/rozšířeno/odmítnuto/odejmuto (2) | Homologation accordée/étendue/refusée/retirée (2) |
Následující dokumenty označené výše uvedeným číslem schválení lze obdržet na vyžádání: … | Les pièces suivantes, portant le numéro d'homologation indiqué ci-dessus, sont disponibles sur demande: … |
USPOŘÁDÁNÍ ZNAČKY SCHVÁLENÍ | EXEMPLES DE MARQUES D’HOMOLOGATION |
(viz odstavec 4.4 tohoto předpisu) | (voir le paragraphe 4.4 du présent règlement) a = 8 mm min. |
Uvedená značka schválení umístěná na vozidle značí, že dotyčný typ vozidla byl z hlediska montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 48 ve znění série změn 05. | La marque d’homologation ci-dessus, apposée sur un véhicule, indique que le type de ce véhicule a été homologué aux Pays-Bas (E4), en ce qui concerne l’installation des dispositifs d’éclairage et de signalisation lumineuse, en application du règlement no 48 tel que modifié par la série 05 d’amendements. |
Číslo schválení udává, že schválení bylo uděleno podle požadavků předpisu č. 48 ve znění série změn 05. | Le numéro d’homologation indique que l’homologation a été accordée conformément aux prescriptions du règlement no 48 tel que modifié par la série 05 d’amendements. |