Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.De bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij de onderhavige verordening.
Členské státy nejpozději do 31. ledna 2013 Komisi prokáží, jak přispívají k provádění bodu 11.6 s ohledem na bod 6.8 přílohy nařízení (EU) č. 185/2010.De lidstaten moeten uiterlijk op 31 januari 2013 aan de Commissie aantonen hoe ze er zullen toe bijdragen dat punt 11.6 met betrekking tot punt 6.8 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010 ten uitvoer wordt gelegd.
Nezávislé osoby provádějící ověření, které získaly osvědčení před vstupem tohoto nařízení v platnost, zůstanou způsobilé k ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy u známých odesílatelů v členských státech, dokud jejich osvědčení nepozbude platnosti, nebo na dobu nepřesahující pět let podle toho, která okolnost nastane dříve.Onafhankelijke validateurs die vóór de inwerkingtreding van deze verordening zijn gecertificeerd, blijven gekwalificeerd om EU-luchtvaartbeveiligingsvalideringen van bekende afzenders in de lidstaten uit te voeren tot hun certificering verstrijkt of voor een periode van vijf jaar, als dit minder is.
Komise posoudí a zhodnotí uplatňování opatření stanovených v tomto nařízení a nejpozději do 30. června 2015 případně předloží návrh.De Commissie zal de toepassing van de maatregelen waarin deze verordening voorziet, beoordelen en evalueren en zo nodig uiterlijk op 30 juni 2015 een voorstel indienen.
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení.Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.PB L 97 van 9.4.2008, blz. 72.
Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1.PB L 55 van 5.3.2010, blz. 1.
A. Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění takto:De bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010 wordt als volgt gewijzigd:
Bod 6.3.1.2 písm. b) se mění takto:Punt 6.3.1.2, onder b), wordt als volgt gewijzigd:
V prvním pododstavci se výraz „nezávislá osoba provádějící ověření“ nahrazuje výrazem „osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy“.in de eerste alinea wordt „onafhankelijke validateur” vervangen door „EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur”;
Ve druhém pododstavci se výraz „nezávislá osoba provádějící ověření“ nahrazuje výrazem „osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy“.in de tweede alinea wordt „onafhankelijke validateur” vervangen door „EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur”;
Ve třetím pododstavci se výraz „nezávislá osoba provádějící ověření“ nahrazuje výrazem „osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy“.in de derde alinea wordt „onafhankelijke validateur” vervangen door „EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur”;
V pátém pododstavci se výraz „nezávislá osoba provádějící ověření“ nahrazuje výrazem „osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy“.in de vijfde alinea wordt „onafhankelijke validateur” vervangen door „EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur”.
B. Bod 6.8 se nahrazuje tímto:Punt 6.8 wordt vervangen door:
OCHRANA NÁKLADU A POŠTY PŘEPRAVOVANÝCH DO UNIE ZE TŘETÍCH ZEMÍBESCHERMING VAN VRACHT EN POST DIE VANUIT DERDE LANDEN NAAR DE UNIE WORDEN VERVOERD
Označení leteckých dopravcůAanwijzing van luchtvaartmaatschappijen
Kterýkoli letecký dopravce přepravující náklad nebo poštu z letiště třetí země neuvedené v doplňku 6-F pro transfer, tranzit nebo vykládku na kterémkoli letišti spadajícím do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 300/2008 je označen jako „dopravce leteckého nákladu nebo pošty provádějící přepravu do Unie z letiště třetí země“ (ACC3):Elke luchtvaartmaatschappij die vracht of post vervoert vanuit een luchthaven in een derde land dat niet is opgenomen in de lijst in aanhangsel 6-F, voor transfer, transit of lossing in elke luchthaven die onder het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 300/2008 valt, wordt als een „luchtvaartmaatschappij die vracht of post vanuit een luchthaven in een derde land naar de Unie vervoert” (ACC3) aangewezen:
příslušným orgánem členského státu, který leteckému dopravci vydal osvědčení leteckého provozovatele;door de bevoegde autoriteit van de lidstaat die het Air Operator Certificate van de luchtvaartmaatschappij heeft afgegeven;
pokud jde o letecké dopravce, kteří nejsou držiteli osvědčení leteckého provozovatele vydaného členským státem, příslušným orgánem členského státu uvedeného v příloze nařízení Komise (ES) č. 748/2009 ve znění nařízení (EU) č. 394/2011 o seznamu provozovatelů letadel, kteří ke dni 1. ledna 2006 nebo po tomto datu vykonávali činnost v oblasti letectví uvedenou v příloze I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES;door de bevoegde autoriteit van de lidstaat die vermeld is in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 748/2009 van de Commissie, als gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 394/2011 betreffende de lijst van vliegtuigexploitanten die op of na 1 januari 2006 een in bijlage I bij Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad genoemde luchtvaartactiviteit hebben uitgeoefend, voor luchtvaartmaatschappijen die geen houder zijn van een door een lidstaat afgegeven Air Operator Certificate;
pokud jde o letecké dopravce, kteří nejsou držiteli osvědčení leteckého provozovatele vydaného členským státem a nejsou uvedeni v příloze nařízení (ES) č. 748/2009, příslušným orgánem členského státu, ve kterém má letecký dopravce hlavní provozní základnu v rámci Unie, nebo jakýmkoli jiným příslušným orgánem Unie ve shodě s tímto příslušným orgánem.door de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de luchtvaartmaatschappij haar belangrijkste vestiging heeft in de Unie, of door een andere bevoegde autoriteit van de Unie, in overeenstemming met die autoriteit, voor luchtvaartmaatschappijen die geen houder zijn van een door een lidstaat afgegeven Air Operator Certificate en niet in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 748/2009 zijn vermeld.
Označení leteckého dopravce jako ACC3 s ohledem na činnosti týkající se nákladu a pošty pocházejících z letiště, pro které je označení ACC3 požadováno (dále jen „příslušné činnosti týkající se nákladu“), se zakládá:De aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij als ACC3 voor vracht- en postactiviteiten vanop een luchthaven waarvoor ACC3-aanwijzing is vereist (hierna „de relevante vrachtactiviteiten” genoemd) gebeurt op basis van:
na jmenování osoby, která jménem leteckého dopravce nese s ohledem na příslušnou činnost týkající se nákladu plnou odpovědnost za provedení ustanovení o ochraně nákladu nebo pošty před protiprávními činy, ade benoeming van een persoon die namens de luchtvaartmaatschappij verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen inzake beveiliging van vracht en post met betrekking tot de relevante vrachtactiviteiten; en
do dne 30. června 2014 na „Prohlášení o závazcích – ACC3“, stanoveném v doplňku 6-H a potvrzujícím provedení bezpečnostního programu, jež zahrnuje body uvedené v doplňku 6-G.tot 30 juni 2014: een „Verbintenisverklaring — ACC3”, zoals uiteengezet in aanhangsel 6-H, waarin wordt bevestigd dat een beveiligingsprogramma dat alle in aanhangsel 6-G vermelde punten betreft, ten uitvoer wordt gelegd.
Prohlášení podepíše jménem leteckého dopravce jeho právní zástupce nebo osoba odpovědná za ochranu.Deze verbintenisverklaring moet namens de luchtvaartmaatschappij worden ondertekend door de wettelijke vertegenwoordiger of door de persoon die verantwoordelijk is voor de beveiliging.
Kopii nebo originál si příslušný orgán ponechá až do dne vypršení platnosti označení ACC3;De bevoegde autoriteit houdt een kopie of het origineel bij tot de datum waarop de ACC3-aanwijzing verstrijkt;
ode dne 1. července 2014 na zprávě o ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy potvrzující provedení opatření k ochraně před protiprávními činy.vanaf 1 juli 2014: een verslag van de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering waarin wordt bevestigd dat beveiligingsmaatregelen ten uitvoer worden gelegd.
Příslušný orgán přidělí dopravci ACC3 jedinečný alfanumerický identifikátor ve standardním formátu, který leteckého dopravce identifikuje spolu s letištěm třetí země, pro něž byl tento letecký dopravce určen pro účely přepravy nákladu nebo pošty do Unie.De bevoegde autoriteit kent de aangewezen ACC3 een unieke alfanumerieke identificatiecode toe in het standaardformaat, ter identificatie van de luchtvaartmaatschappij en de luchthaven uit het derde land waarvoor de luchtvaartmaatschappij is aangewezen om vracht of post naar de Unie te vervoeren.
Označení je platné ode dne, kdy příslušný orgán zadá údaje týkající se dopravce ACC3 do databáze Unie schválených agentů a známých odesílatelů, na dobu nejvýše pěti let.De aanwijzing is geldig vanaf de datum waarop de bevoegde autoriteit de gegevens van de ACC3 in de EU-gegevensbank van erkende agenten en bekende afzenders heeft opgeslagen en blijft geldig voor een maximumperiode van vijf jaar.
Dopravce ACC3 uvedený v databázi Unie schválených agentů a známých odesílatelů musí být uznán ve všech členských státech pro veškerý provoz z letiště třetí země do Unie.Een ACC3 die is opgenomen in de EU-gegevensbank van erkende agenten en bekende afzenders wordt in alle lidstaten erkend voor alle vervoersactiviteiten van de luchthaven in het derde land naar de Unie.
Ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy pro účely dopravce ACC3EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering voor ACC3
Ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy s ohledem na příslušné činnosti leteckého dopravce týkající se nákladu sestává:De EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering voor de relevante vrachtactiviteiten van een luchtvaartmaatschappij bestaat uit:
z přezkoumání bezpečnostního programu leteckého dopravce s cílem zajistit jeho relevantnost a úplnost z hlediska všech bodů uvedených v doplňku 6-G aeen onderzoek van het beveiligingsprogramma van de luchtvaartmaatschappij, waarbij wordt nagegaan of het relevant en volledig is voor wat alle in aanhangsel 6-G uiteengezette punten betreft; en
z ověření toho, zda jsou prováděna opatření k ochraně letectví před protiprávními činy s ohledem na příslušné činnosti týkající se nákladu, na základě kontrolního seznamu stanoveného v doplňku 6-C3.een verificatie van de tenuitvoerlegging van luchtvaartbeveiligingsmaatregelen met betrekking tot de relevante vrachtactiviteiten door gebruik te maken van de controlelijst in aanhangsel 6-C3.
Ověření toho, zda jsou prováděna opatření v rámci ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy, se provádí na místě na jednom z těchto stupňů:De verificatie van de tenuitvoerlegging in het kader van de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gebeurt ter plaatse, ofwel:
Na letišti, z něhož letecký dopravce provádí příslušné činnosti týkající se nákladu dříve, než lze pro uvedené letiště udělit označení ACC3.op de luchthaven waarvan de luchtvaartmaatschappij de relevante vrachtactiviteiten uitvoert vóórACC3-aanwijzing kan worden toegekend aan die luchthaven.
Pokud ověřování ochrany letectví EU před protiprávními činy konstatuje, že není prováděn jeden nebo několik cílů uvedených v kontrolním seznamu stanoveném v doplňku 6-C3, nesmí příslušný orgán leteckého dopravce označit jako ACC3 pro příslušné činnosti týkající se nákladu, aniž by měl doklad o tom, že letecký dopravce podnikl opatření, jimiž zjištěný nedostatek napravil.Als vervolgens tijdens de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering wordt vastgesteld dat een of meer van de in de controlelijst in aanhangsel 6-C3 vermelde doelstellingen niet ten uitvoer zijn gelegd, wijst de bevoegde autoriteit de luchtvaartmaatschappij niet aan als ACC3 voor de relevante vrachtactiviteiten indien niet is aangetoond dat de luchtvaartmaatschappij maatregelen heeft genomen om de vastgestelde tekortkoming te verhelpen;
Na reprezentativním počtu letišť, na nichž letecký dopravce provádí příslušné činnosti týkající se nákladu dříve, než lze uvedenému leteckému dopravci udělit označení ACC3 pro všechna letiště, na nichž provádí příslušné činnosti týkající se nákladu.ofwel op een representatief aantal luchthavens met relevante vrachtactiviteiten van een luchtvaartmaatschappij vóór ACC3-aanwijzing wordt toegekend aan alle luchthavens met relevante vrachtactiviteiten van die luchtvaartmaatschappij.
Platí tyto podmínky:De volgende voorwaarden zijn van toepassing:
o tuto možnost požádá letecký dopravce, který provozuje několik příslušných činností týkajících se leteckého nákladu;deze optie wordt aangevraagd door een luchtvaartmaatschappij die diverse relevante luchtvrachtactiviteiten exploiteert;
příslušný orgán ověřil, že letecký dopravce uplatňuje vnitřní program zajištění kvality ochrany před protiprávními činy, který odpovídá ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy;de bevoegde autoriteit is nagegaan of de luchtvaartmaatschappij een intern programma dat de kwaliteit van de beveiliging waarborgt onderhoudt dat gelijkwaardig is aan EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering;
reprezentativní počet musí činit nejméně 3 nebo 5 % podle toho, která z hodnot jevyšší, a všechna letiště se musí nacházet ve vysoce rizikovém místě původu;het representatieve aantal is minstens 3 of 5%, waarbij het hoogste aantal van toepassing is, en alle luchthavens die zich bevinden in een hoogrisicogebied;
příslušný orgán schválil plán, který zajišťuje ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy pro každý rok platnosti označení na dodatečných letištích, pro něž má být označení ACC3 uděleno, nebo dokud nejsou ověřena všechna letiště.de bevoegde autoriteit heeft ingestemd met een stappenplan dat EU-luchtvaartbeveiligingsvalideringen garandeert voor elk jaar van de aanwijzing op aanvullende luchthavens waarvoor ACC3-aanwijzing wordt toegekend of tot alle luchthavens zijn gevalideerd.
Těchto ověření musí být každý rok provedeno alespoň tolik jako ověření podle písmena c).Het aantal van die valideringen moet elk jaar minstens gelijk zijn aan het onder c) vereiste aantal.
Plán musí uvádět důvody, na nichž je výběr dodatečných letišť založen;In het stappenplan worden de redenen voor de keuze van aanvullende luchthavens vermeld;
platnost všech označení ACC3 končí v tentýž den;alle ACC3-aanwijzingen eindigen op dezelfde dag;
pokud jedno z ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy schválených podle plánu konstatuje, že není prováděn jeden nebo několik cílů uvedených v kontrolním seznamu stanoveném v doplňku 6-C3, musí příslušný orgán požadovat doklad o přijetí opatření, jimiž byl nedostatek zjištěný na daném letišti napraven, a v závislosti na závažnosti nedostatku dále požaduje:als in het kader van een van de in het stappenplan overeengekomen EU-luchtvaartbeveiligingsvalideringen wordt vastgesteld dat een of meer van de in de controlelijst in aanhangsel 6-C3 vermeldedoelstellingen niet ten uitvoer zijn gelegd, eist de bevoegde autoriteit die de aanwijzing verleent bewijzen van de tenuitvoerlegging van maatregelen om de op die luchthaven vastgestelde tekortkoming te verhelpen en vraagt zij, afhankelijk van de ernst van de tekortkoming:
ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy u všech letišť, pro něž je označení ACC3 požadováno, v souladu s bodem 6.8.2.2 odst. 1 ve lhůtě stanovené příslušným orgánem neboeen EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering van alle luchthavens waarvoor ACC3-aanwijzing is vereist, overeenkomstig punt 6.8.2.2, punt 1, binnen een door de bevoegde autoriteit vastgestelde termijn, of
dvojnásobek počtu ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy stanoveného podle písmena d) připadající na každý ze zbývajících roků platnosti označení ACC3.het dubbele van het onder d) vastgestelde aantal EU-luchtvaartbeveiligingsvalideringen voor elk van de resterende jaren van de ACC3-aanwijzingen.
Příslušný orgán může označit jednoho leteckého dopravce jako ACC3 na omezené období, které skončí nejpozději dnem 30. června 2016, pokud ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy nemohlo proběhnout z objektivních důvodů, za něž letecký dopravce nenese odpovědnost.De bevoegde autoriteit kan een luchtvaartmaatschappij als ACC3 aanwijzen voor een beperkte periode, die uiterlijk op 30 juni 2016 eindigt, als een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering niet kon plaatsvinden om objectieve redenen buiten de verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij.
Je-li toto označení uděleno na dobu delší než tři měsíce, příslušný orgán ověří, že letecký dopravce uplatňuje vnitřní program zajištění kvality ochrany před protiprávními činy, který odpovídá ověřeníochrany letectví EU před protiprávními činy.Als een dergelijke aanwijzing voor een periode van meer dan drie maanden wordt verleend, gaat de bevoegde autoriteit na of de luchtvaartmaatschappij een interne kwaliteitsborging van het beveiligingprogramma toepast die gelijkwaardig is aan de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering.
Ověření ochrany letectví EU před protiprávními činy je zaznamenáno do zprávy o ověření, která sestává přinejmenším z prohlášení o závazcích stanoveného v doplňku 6-H1, kontrolního seznamu stanoveného v doplňku 6-C3 a prohlášení osoby ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy stanoveného v doplňku 11-A.De EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering wordt geregistreerd in een valideringsverslag dat minstens bestaat uit de verbintenisverklaring in aanhangsel 6-H1, de controlelijst in aanhangsel 6-C3 en de verklaring van de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur in aanhangsel 11-A.
Osoba ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy zprávu o ověření předloží příslušnému orgánu a její kopii poskytne ověřenému leteckému dopravci.De EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur dient het valideringsverslag in bij de bevoegde autoriteit en bezorgt een kopie aan de gevalideerde luchtvaartmaatschappij.
Bezpečnostní kontroly nákladu a pošty přicházejících ze třetí zeměBeveiligingscontroles voor vracht en post die aankomen uit een derde land
Dopravce ACC3 zajistí, aby veškerý náklad a pošta přepravované pro transfer, tranzit nebo vykládku na letišti Unie byly podrobeny detekční kontrole, ledaže:De ACC3 ziet erop toe dat alle vracht en post die aankomen voor transfer, transit of lossing in een EU-luchthaven aan een beveiligingsonderzoek worden onderworpen, tenzij:
byly požadované bezpečnostní kontroly zásilky provedeny schváleným agentem ověřeným z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy a zásilka byla chráněna před neoprávněnými činy od okamžiku provedení těchto bezpečnostních kontrol až do nakládky neboeen erkende agent die in het kader van een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering is gevalideerd de zending aan de vereiste beveiligingscontroles heeft onderworpen en de zending vanaf het ogenblik van die beveiligingscontroles tot het ogenblik van inladen beschermd is tegen manipulatie door onbevoegden; of
byly požadované bezpečnostní kontroly zásilky provedeny známým odesílatelem ověřeným z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy a zásilka byla chráněna před neoprávněnými činy od okamžiku provedení těchto bezpečnostních kontrol až do nakládky neboeen bekende afzender die in het kader van een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering is gevalideerd de zending aan de vereiste beveiligingscontroles heeft onderworpen en de zending vanaf het ogenblik van die beveiligingscontroles tot het ogenblik van inladen beschermd is tegen manipulatie door onbevoegden; of
byly požadované bezpečnostní kontroly zásilky provedeny stálým odesílatelem na odpovědnost schváleného agenta ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy a zásilka byla chráněna před neoprávněnými činy od okamžiku provedení těchto bezpečnostních kontrol až do nakládky a není přepravována letadly pro přepravu osob neboeen vaste afzender, onder verantwoordelijkheid van in het kader van een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde erkende agent de zending aan de vereiste beveiligingscontroles heeft onderworpen en de zending vanaf het ogenblik van beveiligingscontroles tot het ogenblik van inladen, beschermd is tegen manipulatie door onbevoegden en niet in een passagiersluchtvaartuig wordt vervoerd; of
je zásilka osvobozena od detekční kontroly podle bodu 6.1.1 písm. d) nařízení (EU) č. 185/2010 a chráněna před neoprávněnými činy od okamžiku, kdy se stala identifikovatelným leteckým nákladem nebo identifikovatelnou leteckou poštou, až do nakládky.de zending van beveiligingsonderzoeken is vrijgesteld overeenkomstig punt 6.1.1, onder d), van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010 en beschermd is tegen manipulatie door onbevoegden vanaf het ogenblik dat ze identificeerbare luchtvracht of identificeerbare luchtpost werd tot het ogenblik van inladen.
Do dne 30. června 2014 musí požadavky na detekční kontrolu stanovené v bodě 6.8.3.1 splňovat minimálně standardy ICAO.Tot 30 juni 2014 dienen de in punt 6.8.3.1 uiteengezette eisen inzake beveiligingscontroles minstens te beantwoorden aan de ICAO-normen.
Poté jsou náklad a pošta přepravované do Unie podrobeny detekční kontrole jedním z prostředků nebo metod uvedených v bodě 6.2.1 rozhodnutí Komise 2010/774/EU, a to s dostačující spolehlivostí, která zajistí, aby neobsahovaly žádné zakázané předměty.Daarna worden vracht en post die naar de Unie worden vervoerd aan een beveiligingsonderzoek onderworpen aan de hand van een van de in punt 6.2.1 van Besluit 2010/774/EU van de Commissie vermelde middelen of methoden, volgens een norm die volstaat om redelijkerwijs te garanderen dat er geen verboden voorwerpen in zijn verborgen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership