Source | Target | dd/mm/rrrr | dd/mm/jjjj |
Datum předchozího ověření a jedinečný alfanumerický identifikátor (UAI) dopravce ACC3 (jsou-li k dispozici) | Datum van de vorige validering en unieke alfanumerieke identificatiecode van de ACC3, indien beschikbaar |
Informace o osobě ověřující ochranu letectví před protiprávními činy | Informatie over de luchtvaartbeveiligingsvalidateur |
název | naam |
Společnost/organizace/orgán | Bedrijf/Organisatie/Autoriteit |
E-mailová adresa | E-mailadres |
Telefonní číslo – včetně mezinárodních kódů | Telefoonnummer — inclusief internationale codes |
Název leteckého dopravce, který má být ověřen | Naamvan de te valideren luchtvaartmaatschappij |
AOC (osvědčení leteckého provozovatele) vydané v (název státu): | AOC (Air Operator Certificate) afgegeven in (naam van het land): |
Kód IATA (Mezinárodní sdružení leteckých dopravců) nebo kód ICAO (Mezinárodní organizace pro civilní letectví), pokud kód IATA pro daného leteckého dopravce neexistuje. | IATA-code (International Air Transport Association) of ICAO-code (International Civil Aviation Organization), als er geen IATA-code bestaat voor de luchtvaartmaatschappij; specificeer welke code |
Údaje o umístění letiště třetí země, které má být ověřeno, nebo zařízení pro odbavení nákladu/pošty, jež jsou k němu připojena | Nadere informatie over de locatie van de te valideren luchthaven in een derde land of de bijbehorende vracht-/postfaciliteiten |
Kód IATA (nebo kód ICAO) pro letiště | IATA- (of ICAO-) code voor de luchthaven |
Druh podnikání leteckého dopravce – lze uvést více než jeden druh podnikání | Aard van de activiteiten van de luchtvaartmaatschappij — Er kan meer dan één soort activiteiten van toepassing zijn |
Přeprava cestujících a nákladu/pošty | Passagiers- en vracht/postmaatschappij |
Pouze přeprava nákladu a pošty | Vracht/post-maatschappij |
Pouze přeprava nákladu | Vrachtmaatschappij |
Pouze přeprava pošty | Postmaatschappij |
Integrace | Geïntegreerde maatschappij |
Charterové lety | Chartermaatschappij |
Jméno a pracovní zařazení osoby odpovědné za ochranu leteckého nákladu/letecké pošty před protiprávními činy | Naam en functie van de persoon die verantwoordelijk is voor de beveiliging van de luchtvracht/luchtpost uit een derde land |
Pracovní zařazení | Functie |
Adresa hlavního sídla leteckého dopravce na navštíveném letišti | Adres van het hoofdkantoor van de luchtvaartmaatschappij op de bezochte luchthaven |
Číslo/oddělení/budova/letiště | Nummer/Eenheid/Gebouw/Luchthaven |
Ulice | Straat |
Město | Plaats |
Stát (hodí-li se) | Staat (voor zover relevant) |
Adresa hlavního sídla leteckého dopravce, např. ústředí společnosti | Adres van het hoofdkantoor van de luchtvaartmaatschappij, bv. het hoofdkantoor van het bedrijf |
Organizace a povinnosti dopravce ACC3 na letišti | Organisatie en verantwoordelijkheden van de ACC3 op de luchthaven |
Cíl: Letecký náklad ani pošta nesmí být přepraveny do EU/EHP, aniž by byly podrobeny bezpečnostním kontrolám. | Doel: Alleen vracht of post die aan beveiligingscontroles is onderworpen, mag naar de EU/EER worden vervoerd. |
Podrobné údaje o těchto kontrolách jsou podány v následujících částech tohoto kontrolního seznamu. | In de volgende delen van de controlelijst wordt nadere informatie verstrekt over deze beveiligingscontroles. |
Dopravce ACC3 nesmí přijmout náklad ani poštu k přepravě v letadle směřujícím do EU, pokud schválený agent ověřený z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy nebo známý odesílatel ověřený z hlediska ochrany letectví EU nebo stálý odesílatel schváleného agenta ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy nepotvrdí a nedoloží provedení detekční kontroly nebo jiných bezpečnostních kontrol nebo pokud tyto zásilky nejsou podrobeny detekční kontrole v souladu s právními předpisy EU. | De ACC3 mag geen vracht of post voor vervoer aan boord van een luchtvaartuig met de EU als bestemming aanvaarden tenzij een bij een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde erkende agent, een bij een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde bekende afzender of een vaste afzender van een bij een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde erkende agent bevestigt dat beveiligingsonderzoeken of andere beveiligingscontroles zijn uitgevoerd en daar de verantwoordelijkheid voor neemt, of tenzij dergelijke zendingen aan beveiligingsonderzoeken worden onderworpen overeenkomstig de EU-regelgeving. |
Dopravce ACC3 musí mít zaveden postup, který zajistí uplatňování příslušných bezpečnostních kontrol na veškerý náklad a poštu směřující do EU/EHP, pokud není od detekční kontroly osvobozen v souladu s právními předpisy Unie a tento náklad nebo pošta jsou následně chráněny až do nakládky do letadla. | De ACC3 moet over een procedure beschikken om te garanderen dat passende beveiligingscontroles worden toegepast op alle luchtvracht en -post met bestemming EU/EER, tenzij hij volgens de EU-wetgeving van beveiligingsonderzoeken is vrijgesteld of de luchtvracht of -post na het beveiligingsonderzoek is beschermd tot hij in een luchtvaartuig wordt ingeladen. |
Bezpečnostní kontroly sestávají: | De beveiligingscontroles bestaan uit: |
z fyzické detekční kontroly na dostatečné úrovni, která přiměřeně zajistí, aby v zásilce nebyly ukryty žádné zakázané předměty, nebo | fysieke beveiligingsonderzoeken, die dienen te voldoen aan een norm die voldoende hoog is om redelijkerwijs te garanderen dat geen verboden voorwerpen in de zending zijn verborgen; of |
z jiných bezpečnostních kontrol, které jsou součástí postupu pro zajištění bezpečnosti dodavatelského řetězce, které přiměřeně zajistí, aby v zásilce nebyly ukryty žádné zakázané předměty a které provádí schválený agent nebo známý odesílatel ověřený z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy nebo stálý odesílatel schváleného agenta ověřeného z hlediska ochrany letectví EU před protiprávními činy. | andere beveiligingscontroles die deel uitmaken van een proces ter beveiliging van de toeleveringsketen dat redelijkerwijs garandeert dat geen verboden voorwerpen in de zending zijn verborgen en die worden toegepast door krachtens een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde erkende agenten of bekende afzenders of door een vaste afzender van een krachtens een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering gevalideerde erkende agent. |
Odkaz: bod 6.8.3 | Referentie: punt 6.8.3 |
Zavedl letecký dopravce postup pro zajištění toho, aby byly letecký náklad nebo letecká pošta podrobeny příslušným bezpečnostním kontrolám před nakládkou do letadla směřujícího do EU/EHP? | Heeft de luchtvaartmaatschappij een procedure opgesteld om te garanderen dat luchtvracht of luchtpost aan passende beveiligingscontroles wordt onderworpen alvorens in een luchtvaartuig met bestemming EU/EER te worden geladen? |
ANO, nebo NE | JA of NEEN |
Pokud ANO, popište postup. | Zo JA, beschrijf de procedure |
Jsou bezpečnostní kontroly prováděny leteckým dopravcem nebo jeho jménem subjektem, na který se vztahuje bezpečnostní program leteckého dopravce? | Worden de beveiligingscontroles uitgevoerd door de luchtvaartmaatschappij of namens de luchtvaartmaatschappij door een entiteit die onder het beveiligingsprogramma van de luchtvaartmaatschappij valt? |
Pokud ANO, uveďte podrobné údaje. | Zo JA, geef nadere informatie |
Pokud NE, které subjekty, na něž se bezpečnostní program leteckého dopravce nevztahuje, provádějí bezpečnostní kontroly leteckého nákladu nebo pošty přepravovaných tímto leteckým dopravcem do EU/EHP? | Zo NEEN, welke entiteiten die niet onder het beveiligingsprogramma van de luchtvaartmaatschappij vallen, voeren beveiligingscontroles uit van luchtvracht of -post die door deze luchtvaartmaatschappijnaar de EU/EER wordt vervoerd? |
Upřesněte povahu těchto subjektů a uveďte podrobné údaje: | Beschrijf de aard van deze entiteiten en verstrek nadere informatie |
soukromá odbavovací společnost | privé-afhandelingsbedrijf |
vládou regulovaná společnost | door de overheid gereguleerd bedrijf |
vládní zařízení nebo subjekt pro detekční kontrolu | screeningfaciliteit van de overheid |
jiná | andere |
Jakými nástroji a pokyny letecký dopravce zajišťuje provádění bezpečnostních kontrol požadovaným způsobem? | Met welke instrumenten en instructies garandeert de luchtvaartmaatschappij dat de beveiligingscontroles op de vereiste wijze worden uitgevoerd? |
Může letecký dopravce požádat o vhodné bezpečnostní kontroly v případě, kdy detekční kontrolu provádějí subjekty, na něž se nevztahuje bezpečnostní program leteckého dopravce, např. vládní zařízení? | Is de luchtvaartmaatschappij in staat passende beveiligingscontroles te vragen in het geval het beveiligingsonderzoek wordt uitgevoerd door entiteiten die niet onder het beveiligingsprogramma van de luchtvaartmaatschappij vallen, zoals overheidsfaciliteiten? |
Pokud NE, uveďte podrobné údaje. | Indien NEEN, geef nadere informatie |
Byl ve státě letiště, na němž probíhá návštěva za účelem ověření, zaveden program schváleného agenta/známého odesílatele pro letecký náklad a poštu v souladu se standardy ICAO? | Is er in het land van de luchthaven waarop het valideringsbezoek plaatsvindt een programma van erkende agenten/bekende afzenders voor luchtvracht en -post vastgesteld dat aan de ICAO-normen beantwoordt? |
Pokud ANO, popište prvky programu a způsob jeho zavedení. | Zo JA, beschrijf dan de onderdelen van het programma en de wijze waarop het ten uitvoer wordt gelegd |
Závěry a obecné připomínky o spolehlivosti, obsažnosti a důkladnosti postupu | Conclusies en algemene opmerkingen betreffende de betrouwbaarheid, bewijskracht en robuustheid van het proces. |
Připomínky leteckého dopravce | Opmerkingen van de luchtvaartmaatschappij |
Připomínky osoby ověřující ochranu letectví EU před protiprávními činy | Opmerkingen van de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur |
Bezpečnostní program leteckého dopravce | Beveiligingsprogramma van de luchtvaartmaatschappij |
Letecký dopravce může zvážit, že své doklady poskytne osobě ověřující bezpečnost letectví EU před protiprávními činy ještě před návštěvou na místě, aby jí umožnil seznámit se podrobně s místy, která je třeba navštívit. | Het is mogelijk dat de luchtvaartmaatschappij haar documenten vóór het bezoek ter plaatse aan de EU-luchtvaartbeveiligingsvalidateur wenst te verstrekken om hem te helpen zich vertrouwd te maken met de bijzonderheden van de te bezoeken locaties. |
Odkaz: bod 6.8.2.1 a doplněk 6-G | Referentie: punt 6.8.2.1 en aanhangsel 6-G |
Poznámka: Zahrnuty musí být tyto body uvedené v doplňku 6-G, stanoveném v příloze nařízení (EU) č. 185/2010: | Noot: De volgende punten van aanhangsel 6-G van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 185/2010 moeten aan bod komen: |
popis opatření pro letecký náklad a poštu; | een beschrijving van de maatregelen met betrekking tot luchtvracht en -post; |