Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Cíl: Dopravce ACC3 zajistí, aby jeho bezpečnostní program zahrnoval všechna opatření k ochraně letectví před protiprávními činy, která jsou relevantní a dostatečná pro ochranu leteckého nákladu a pošty, jež mají být přepraveny do EU.Doel: De ACC3 ziet erop toe dat zijn beveiligingsprogramma alle luchtvaartbeveiligingsmaatregelen omvat die relevant en afdoende zijn voor luchtvracht en -post die naar de EU worden vervoerd.
Bezpečnostní program a související doklady leteckého dopravce musí být základem bezpečnostních kontrol prováděných v souladu s cíli tohoto kontrolního seznamu.Het beveiligingsprogramma en de bijbehorende documenten van de luchtvaartmaatschappij vormen de basis voor beveiligingscontroles die worden toegepast overeenkomstig de doelstellingen van deze controlelijst.
mít dostatečné teoretické znalosti a praktické zkušenosti v oblasti kontroly kvality, jakož i příslušné dovednosti a osobní předpoklady ke sběru, evidenci a posuzování zjištění na základě kontrolního seznamu, zejména pokud jde o:beschikken over voldoende theoretische kennis en praktische ervaring op het gebied van kwaliteitscontrole en over de vaardigheden en persoonlijke kenmerken om bevindingen op te sporen, te registreren en te beoordelen op basis van een controlelijst, met name met betrekking tot:
kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 o statistice Společenství o informační společnostitot uitvoering van Verordening (EG) nr. 808/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende communautaire statistieken over de informatiemaatschappij
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 ze dne 21. dubna 2004 o statistice Společenství o informační společnosti [1], a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,Gezien Verordening (EG) nr. 808/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende communautaire statistieken over de informatiemaatschappij [1], en met name artikel 8,
Nařízení (ES) č. 808/2004 stanovilo společný rámec pro systematické vypracovávání evropských statistik o informační společnosti.Bij Verordening (EG) nr. 808/2004 is een gemeenschappelijk kader vastgesteld voor de systematische productie van Europese statistieken over de informatiemaatschappij.
Podle čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 808/2004 jsou k určení údajů, které mají být poskytnuty za účelem sestavení statistik uvedených v článcích 3 a 4 uvedeného nařízení, a ke stanovení lhůt pro jejich předání zapotřebí prováděcí opatření.Krachtens artikel 8, lid 1, van Verordening (EG) nr. 808/2004 zijnuitvoeringsmaatregelen nodig om te bepalen welke gegevens moeten worden verstrekt voor het opstellen van de in de artikelen 3 en 4 van die verordening genoemde statistieken en om de termijnen voor de indiening ervan vast te stellen.
Údaje, které mají být předány za účelem vypracovávání evropských statistik o informační společnosti, jak stanoví čl. 3 odst. 2 a článek 4 nařízení (ES) č. 808/2004, jsou vymezeny v příloze I a II tohoto nařízení.De gegevens die moeten worden ingediend voor het opstellen van Europese statistieken over de informatiemaatschappij zoals bedoeld in artikel 3, lid 2, en artikel 4 van Verordening (EG) nr. 808/2004, worden in de bijlagen I en II bij deze verordening gespecificeerd.
PODNIKY A INFORMAČNÍ SPOLEČNOSTHET BEDRIJFSLEVEN EN DE INFORMATIEMAATSCHAPPIJ
Témata a jejich proměnnéOnderwerpen en kenmerken daarvan
Témata, která mají být zahrnuta pro referenční rok 2013, vybraná ze seznamu v příloze I nařízení (ES) č. 808/2004 jsou:De voor het referentiejaar 2013 te behandelen onderwerpen uit de lijst in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 808/2004 zijn:
systémy informačních a komunikačních technologií a jejich používání v podnicích,ICT-systemen en het gebruik ervan in bedrijven,
používání internetu a ostatních elektronických sítí v podnicích,gebruik van internet en andere elektronische netwerken door bedrijven,
využívání informačních a komunikačních technologií v podnicích k výměně informací a služeb s veřejnou správou (elektronická správa, e-government),gebruik van ICT door bedrijven voor de uitwisseling van informatie en diensten met overheden en bestuurlijke instanties (e-government),
elektronické procesy v oblasti podnikání a organizační hlediska,elektronisch zakendoen en organisatorische aspecten,
elektronické obchodování.elektronische handel (e-commerce).
Budou se zjišťovat tyto proměnné podniků:De volgende bedrijfskenmerken moeten worden verzameld:
Systémy informačních a komunikačních technologií a jejich používání v podnicíchICT-systemen en het gebruik ervan in bedrijven
Proměnné, které se budou zjišťovat u všech podniků:Kenmerken die voor alle bedrijven moeten worden verzameld:
používání počítačů.computergebruik.
Proměnné, které se budou zjišťovat u podniků, jež používají počítače:Kenmerken die moeten worden verzameld voor bedrijven die computers gebruiken:
(nepovinně) zaměstnanci nebo procento celkového počtu zaměstnanců, kteří používali počítač alespoň jednou týdně,(facultatief) percentage werknemers of percentage van het totale aantal werknemers die minstens eenmaal per week een computer gebruikten,
(nepovinně) používání aplikací informačních technologií, které zaměstnancům umožňují vzdálený přístup k systému podnikové elektronické pošty, dokumentům nebo aplikacím (prostřednictvím pevného, mobilního nebo bezdrátového připojení k internetu).(facultatief) gebruik van IT-applicaties om werknemers op afstand toegang te geven tot het e-mailsysteem, documenten of aanvragen (via vaste, mobiele of draadloze verbinding met internet).
Používání internetu a ostatních elektronických sítí v podnicíchGebruik van internet en andere elektronische netwerken door bedrijven
přístup k internetu.internettoegang.
Proměnné, které se budou zjišťovat u podniků, jež mají přístup k internetu:Kenmerken die moeten worden verzameld voor bedrijven die toegang hebben tot internet:
internetové připojení: DSL,internetaansluiting: DSL,
internetové připojení: jiné pevné vysokorychlostní internetové připojení,internetaansluiting: andere vaste breedbandinternetverbinding,
internetové připojení: připojení ISDN nebo vytáčené připojení přes běžnou telefonní linku,internetaansluiting: ISDN-verbinding of inbelverbinding via gewone telefoonlijn,
internetové připojení: mobilní vysokorychlostní připojení prostřednictvím přenosného zařízení používajícího mobilní telefonní sítě (tzv. 3G nebo 4G),internetaansluiting: mobiele breedbandverbinding via een draagbaar apparaat via mobiele telefoonnetwerken (3G of 4G,
(nepovinně) internetové připojení: mobilní vysokorychlostní připojení prostřednictvím přenosného počítače používajícího mobilní telefonní sítě (tzv. 3G nebo 4G),(facultatief) internetaansluiting: mobiele breedbandverbinding via een draagbare computer via mobiele telefoonnetwerken (3G of 4G),
(nepovinně) internetové připojení: mobilní vysokorychlostní připojení prostřednictvím jiných přenosných zařízení, jako je telefon smartphone či telefon – osobní digitální asistent (PDA), používajících mobilní telefonní sítě (tzv. 3G nebo 4G),(facultatief) internetaansluiting: mobiele breedbandverbinding via andere draagbare apparaten zoals een smartphone of Personal Digital Assistant (pda) via mobiele telefoonnetwerken (3G of 4G),
internetové připojení: jiné mobilní připojení,internetaansluiting: andere mobiele aansluiting;
internetové připojení: maximální smluvně stanovená rychlost stahování nejrychlejšího internetového připojení v Mbit/s; ([0;<2], [2;<10], [10;<30], [30;<100], [≥ 100]),internetaansluiting: maximale downloadsnelheid van snelste internetverbinding volgens contract in Mbit/s; ([0;<2], [2;<10], [10;<30], [30;<100], [≥ 100]),
zaměstnanci nebo procento celkového počtu zaměstnanců, kteří používali počítač s přístupem k celosvětové síti www alespoň jednou týdně,werknemers of percentage van het totale aantal werknemers die minstens eenmaal per week een computer met internettoegang gebruikten,
používání sociálních médií, zejména sociálních sítí, podnikových blogů nebo mikroblogů, internetových stránek určených ke sdílení multimediálního obsahu či nástrojů sdílení znalostí založených na principu wiki, a to pro jiné účely, než je umístění placené reklamy,gebruik van sociale media, waarmee specifiek wordt verwezen naar sociale netwerken, blogs of microblogs van bedrijven, websites voor het delen van multimedia-inhoud, op wiki gebaseerde instrumenten voor kennisdeling voor andere doeleinden dan het plaatsen van betaalde advertenties,
používání sociálních sítí,gebruik van sociale netwerken,
používání podnikových blogů nebo mikroblogů,gebruik van blogs of microblogs van bedrijven,
používání internetových stránek určených ke sdílení multimediálního obsahu,gebruik van websites voor het delen van multimedia-inhoud,
používání nástrojů sdílení znalostí založených na principu wiki,gebruik van op wiki gebaseerde instrumenten voor kennisdeling,
používání internetových stránek nebo domovské stránky.gebruik van een website of homepage.
Proměnné, které se budou zjišťovat u podniků, jež mají internetové stránky nebo domovskou stránku:Kenmerken die moeten worden verzameld voor bedrijven die een website of homepage hebben:
nabídka funkce: objednávání nebo rezervace on-line,verlening van de faciliteit: bestellingen, reserveringen of boekingen via internet,
nabídka funkce: prohlášení o ochraně osobních údajů, osvědčení o zachování důvěrného charakteru informací nebo osvědčení o zabezpečení internetové stránky,verlening van de faciliteit: verklaring inzake het privacybeleid, privacyzegel of certificering van websitebeveiliging,
nabídka funkce: katalogy produktů nebo ceníky, nabídka funkce: sledování objednávek on-line,verlening van de faciliteit: productencatalogi of prijslijsten,
nabídka funkce: možnost pro návštěvníky uzpůsobit si či navrhnout produkty,verlening van de faciliteit: online volgen van bestellingen,
nabídka funkce: individualizace obsahu pro pravidelné návštěvníky/návštěvníky, kteří stránky navštíví opakovaně,verlening van de faciliteit: mogelijkheid voor bezoekers om producten te personaliseren of te ontwerpen,
(nepovinně) nabídka funkce: vývěska volných pracovních míst nebo formulář žádosti o zaměstnání on-line.verlening van de faciliteit: gepersonaliseerde inhoud voor regelmatige/frequente bezoekers,
Proměnné, které se budou zjišťovat u podniků, jež používají sociální média, zejména sociální sítě, podnikové blogy nebo mikroblogy, internetové stránky určené ke sdílení multimediálního obsahu či nástroje sdílení znalostí založené na principu wiki, a to pro jiné účely, než je umístění placené reklamy:(facultatief) verlening van de faciliteit: bekendmaking van vacatures of onlinesollicitaties.
používání sociálních médií k vytváření image podniku nebo marketingu,Kenmerken die moeten worden verzameld voor bedrijven die gebruikmaken van sociale media, waarmee specifiek wordt verwezen naar sociale netwerken, de blog of microblogs, websites voor het delen van multimedia-inhoud, op wiki gebaseerde instrumenten voor kennisdeling voor andere doeleinden dan het plaatsen van betaalde advertenties:
používání sociálních médií k zapojení zákazníků do vývoje nebo inovace zboží či služeb,gebruik van sociale media om klanten te betrekken bij de ontwikkeling of innovatie van goederen of diensten,
používání sociálních médií ke spolupráci s obchodními partnery nebo jinými subjekty,gebruik van sociale media voor samenwerking met zakenpartners of andere organisaties,
používání sociálních médií k náboru zaměstnanců,gebruik van sociale media voor de aanwerving van werknemers,
používání sociálních médií k výměně názorů, stanovisek nebo znalostí na půdě podniku,gebruik van sociale media voor de uitwisseling van standpunten, meningen of kennis binnen de onderneming,
používání sociálních médií v rámci oficiální politiky podniku.gebruik van sociale media op grond van een formeel beleid van de onderneming.
Využívání informačních a komunikačních technologií v podnicích k výměně informací a služeb s veřejnou správou (elektronická veřejná správa, e-government)Gebruik van ICT door bedrijven voor de uitwisseling van informatie en diensten met overheden en bestuurlijke instanties (e-government)
používání internetu k získávání informací z internetových stránek nebo domovských stránek orgánů veřejné moci v průběhu předchozího kalendářního roku,internetgebruik in het voorafgaande kalenderjaar voor het verkrijgen van informatie van de websites of homepages van overheidsdiensten,
používání internetu k získávání formulářů z internetových stránek nebo domovských stránek orgánů veřejné moci v průběhu předchozího kalendářního roku,internetgebruik in het voorafgaande kalenderjaar voor het verkrijgen van formulieren van de websites of homepages van overheidsdiensten,
používání internetu k předkládání vyplněných formulářů orgánům veřejné moci v průběhu předchozího kalendářního roku,internetgebruik voor het indienen van ingevulde formulieren bij overheidsdiensten in het voorafgaande kalenderjaar,
používání internetu ke zpracování přiznání k dani z přidané hodnoty (DPH) zcela prostřednictvím internetu bez nutnosti práce s papírovými dokumenty (v případě potřeby včetně provedení elektronické platby) v průběhu předchozího kalendářního roku,internetgebruik in het voorafgaande kalenderjaar voor de geheel elektronische afwikkeling van btw-aangiften zonder papierwerk (zo nodig inclusief elektronische betaling),

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership