Source | Target | Treska modravá (Micromesistius poutassou) | Blauwe wijting (Micromesistius poutassou) |
VIIIc, IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1 | VIIIc, IX en X; EU-wateren van CECAF 34.1.1 |
Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. | PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1. |
Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. | PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1. |
Přístroj (tzv. „pasivní infračervený detektor“), který se skládá ze sestavy tištěných obvodů v plastovém pouzdru o rozměrech přibližně 11 × 7 × 4 cm. | Een toestel (zogenoemde "passieve infrarooddetector") bestaande uit een samenstel van gedrukte schakelingen in een behuizing van kunststof met afmetingen van ongeveer 11 × 7 × 4 cm. |
Sestava tištěných obvodů má infračervené čidlo, pasivní prvky (kondenzátory, rezistory), aktivní prvky (tranzistory, integrované obvody) a diodu LED. | Het samenstel van gedrukte schakelingen is uitgerust met een infraroodsensor, passieve elementen (condensatoren, weerstanden), actieve elementen (transistors, geïntegreerde schakelingen) en een luminescentiediode. |
Rovněž má dvouřadý kompaktní spínač, sabotážní spínač, řadu šroubových koncových konektorů a výstup typu polovodičového relé. | Het is eveneens uitgerust met een DIP-schakelaar (dual in-line package), een tegen sabotage beveiligde schakelaar, een blok met kroonsteenaansluitingen en een uitgang van het halfgeleiderrelaistype. |
Pouzdro má reflexní povrch a je na něm umístěna čočka. | De behuizing bevat een reflecterend oppervlak en een lens. |
Přístroj má výstupní signál až 30 V stejnosměrného napětí, 50 mA. | Het toestel heeft een uitgangssignaal tot 30 V gelijkstroom, 50 mA. |
Přístroj je konstruován tak, aby přístroji, jako je poplašný systém nebo elektricky ovládané dveře, vyslal elektrický signál, když je zaznamenán pohyb rozpoznáním změn teploty. | Het apparaat is ontworpen om een elektrisch signaal naar een toestel te zenden, zoals een alarminstallatie of een elektrische deur, wanneer een beweging wordt gedetecteerd door waarneming van veranderingen in de temperatuur. |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8536, 853650 a 85365019. | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur en de tekst van de GN-codes 8536, 853650 en 85365019. |
Zařazení jako elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje do čísla 8531 je vyloučeno, neboť přístroj nemá žádný vestavěný poplach. | Indeling als elektrisch toestel voor hoorbare of zichtbare signalen onder post 8531 is uitgesloten omdat het toestel geen ingebouwd alarm heeft. |
Číslo 8537 zahrnuje tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísel 8535 nebo 8536. | Post 8537 omvat borden, panelen, kasten en dergelijke, voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535 of 8536. |
Vzhledem k tomu, že přístroj má pouze součásti téhož typu (dva spínače typu polovodičového relé), zařazení do čísla 8537 je vyloučeno (viz rovněž vysvětlivky k HS k číslu 8537, výjimka písm. b)). | Omdat het apparaat slechts componenten van hetzelfde type bevat (twee schakelaars van het halfgeleiderrelaistype) is indeling onder post 8537 uitgesloten (zie ook de GS-toelichting op post 8537, uitzondering b)). |
Zařazení do čísla 9027 jako přístroje a zařízení na kalorimetrické měření je také vyloučeno, neboť přístroj neměří množství, ale pouze rozpoznává změny teploty za účelem automatické aktivace jiného přístroje. | Indeling onder post 9027 als instrument, apparaat of toestel voor het meten of het verifiëren van hoeveelheden warmte is ook uitgesloten, omdat het toestel geen hoeveelheden meet maar enkel veranderingen in temperatuur detecteert met het doel een ander toestel automatisch te activeren. |
Přístroj má funkci automatického spínače, a proto je třeba ho zařadit jako spínač pro napětí nepřesahující 60 V kódu KN 85365019. | Het toestel heeft de functie van een automatische schakelaar en moet daarom worden ingedeeld als een schakelaar voor een spanning van niet meer dan 60 V onder GN-code 85365019. |
Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. | PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1. |
Hermeticky uzavřené váhové čidlo (tzv. „snímač zatížení“) obsahující tenzometr ve formě můstkového obvodu (Wheatstoneova můstku), s rozměry přibližně 13 × 3 × 3 cm. | Een luchtdicht afgesloten weegsensor (zogenoemde "weegcel") bevattende een rekstrookje in de vorm van een brugschakeling met afmetingen van ongeveer 13 × 3 × 3 cm. |
Při vystavení tlaku způsobí snímač zatížení odklon vlákna tenzometru. | De weegcel functioneert via de vervorming van het filament van het rekstrookje wanneer deze aan een fysieke kracht wordt onderworpen. |
Tlak vytváří změnu odporu vlákna, čímž naruší rovnováhu můstkového obvodu, který tím mění napětí procházejícího elektrického proudu. | De fysieke kracht veroorzaakt een wijziging in de weerstand van het filament, waardoor de brugschakeling uit evenwicht wordt gebracht, waardoor de spanning van de stroom die daar doorheen loopt op haar beurt verandert. |
Snímač zatížení převádí tlak, který na něj působí, na elektrický signál úměrný danému tlaku. | De weegcel zet de fysieke kracht die erop wordt uitgeoefend om in een elektrisch signaal dat in verhouding staat tot die kracht. |
Signál přečte, zpracuje a ukazuje zařízení, které není součástí při předkládání celnímu úřadu. | Het signaal wordt uitgelezen, verwerkt en weergegeven door een apparaat dat niet aanwezig is. |
Snímač zatížení je určen k použití např. v podlahových vahách, ve váhových míchacích strojích, v násypných vahách a zásobníkových vahách. | De weegcel is ontworpen om te worden gebruikt in bijvoorbeeld vloerweegtoestellen, mengapparaten, trechters en tankweegtoestellen. |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 2 a) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 m) ke třídě XVI a na znění kódů KN 9031, 903180 a 90318098. | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1, 2 a) en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 1 m) op afdeling XVI en de tekst van de GN-codes 9031, 903180 en 90318098. |
Snímač zatížení je určen k převádění tlaku na elektrický signál pro účely měření. | De weegcel is ontworpen voor het omzetten van fysieke kracht in een elektrisch signaal voor meetdoeleinden. |
Jelikož sám neukazuje výsledek měření, považuje se za neúplný měřicí přístroj, jinde neuvedený ani nezahrnutý v kapitole 90. | Omdat zij zelf niet het resultaat van de meting weergeeft, wordt zij aangemerkt als een onvolledig meetinstrument niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van hoofdstuk 90. |
Proto je zařazení do čísla 8423 jako součást přístrojů a zařízení k určování hmotnosti vyloučeno (viz rovněž vysvětlivky HS k číslu 9031, oddíl A, bod 30. | Als gevolg daarvan is indeling onder post 8423 als onderdeel van weegtoestellen en weeginrichtingen uitgesloten (zie ook de GS-toelichting op post 9031, A), punt 30)). |
Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 90318098 jako ostatní přístroje, jinde neuvedené ani nezahrnuté v kapitole 90. | Het artikel moet daarom worden ingedeeld onder GN-code 90318098 als ander instrument niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van hoofdstuk 90. |
Ruční nástroj řízený mikroprocesorem (tzv. „elektronická horkovzdušná pistole“) pro vytváření teploty mezi 50 a 630 °C, s maximálním výstupním výkonem 2000 W a o rozměrech přibližně 26 × 20 × 9 cm. | Een door een microprocessor gestuurde, in de hand te houden machine (zogenoemd "elektronisch warmeluchtpistool"), voor het opwekken van temperaturen tussen 50 en 630 °C, met een maximaal uitgangsvermogen van 2000 W en afmetingen van ongeveer 26 × 20 × 9 cm. |
Nástroj sestává: | De machine bestaat uit: |
z topného článku, | een verwarmingselement, |
z ventilátoru s motorem pro vyfukování vzduchu při třech různých rychlostech, | een ventilator met een motor voor het blazen van lucht met drie verschillende snelheden, |
z displeje, který ukazuje teplotu. | een uitleesscherm voor vermelding van de temperatuur. |
Nástroj jeurčen k použití řemeslníky, například při odstraňování nátěrů, zmenšování opláštění kabelů, formování PVC, měkké pájení, svařování a spojování plastů, svařování plastových trubek a tyčí a svařování fólií. | De machine is bestemd voor gebruik door vaklui, bijvoorbeeld bij het verwijderen van verf, het krimpen van mantels op kabels, het vormen van PVC, het zacht solderen, lassen en verbinden van kunststof, het lassen van kunststofbuizen en -profielen en striplassen. |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 2 ke kapitole 84 a na znění kódů KN 8419, 841989 a 84198998. | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 2 bij hoofdstuk 84 en de tekst van de GN-codes 8419, 841989 en 84198998. |
Jelikož nástroj je určen k použití řemeslníky a není obvykle používán v domácnosti, je zařazení do čísla 8516 jako elektrotepelný přístroj používaný v domácnosti vyloučeno. | Omdat de machine is ontworpen voor gebruik door vaklui en niet van de soort is die gewoonlijk in huishoudens wordt gebruikt, is indeling onder post 8516 als elektrothermisch toestel van de soort gebruikt voor huishoudelijke doeleinden uitgesloten. |
Nástroj odpovídá popisu čísel 8419 a 8467. | De machine voldoet aan de omschrijving van zowel post 8419 als post 8467. |
V souladu s poznámkou 2 ke kapitole 84 je zařazení do čísla 8467 jako ruční nástroj s vestavěným elektrickým motorem vyloučeno. | Overeenkomstig aantekening 2 bij hoofdstuk 84, is indeling onder post 8467 als instrument voor handgereedschap met ingebouwde elektromotor uitgesloten. |
Nástroj je proto třeba zařadit do kódu KN 84198998 jako stroj pro zpracovávání materiálů výrobními postupy, které spočívají ve změně teploty. | De machine moet daarom worden ingedeeld onder GN-code 84198998 als machine voor de behandeling van stoffen volgens werkwijzen waarbij temperatuurverandering nodig is. |
Obrázek slouží pouze pro informaci. | De foto dient louter ter informatie |
Přenosný víceúčelový přístroj napájený baterií o rozměrech asi 9 × 5 × 1 cm sestávající z: | Een draagbaar, op batterijen werkend multifunctioneel toestel met afmetingen van ongeveer 9 × 5 × 1 cm, bestaande uit: |
barevného displeje z tekutých krystalů s rozlišením 320 × 240 pixelů a úhlopříčkou obrazovky přibližně 5 cm (2,2 palce), | een kleurenbeeldscherm met vloeibare kristallen met een resolutie van 320 × 240 pixels en een diagonaal van het beeldscherm van ongeveer 5 cm (2,2 inches), |
mikrofonu, | een microfoon, |
zabudované paměti o velikosti 4 GB, | een ingebouwd geheugen van 4 GB, |
tuneru FM, | een FM-tuner, |
rozhraní USB, | een USB-interface, |
konektoru na sluchátka, | een aansluiting voor een hoofdtelefoon, |
ovládacích tlačítek. | bedieningsknoppen. |
Přístroj umí vykonávat tyto funkce: | Het toestel kan de volgende functies verrichten: |
příjem rozhlasového vysílání, | het ontvangen van radio-omroep, |
záznam a reprodukce zvuku, | het opnemen en het weergeven van geluid, |
záznam a reprodukce obrazu, | het opnemen en het weergeven van video, |
záznam hlasu, | het opnemen van spraak, |
zobrazení statických snímků a videozáznamů. | het weergeven van stilstaande beelden en videobeelden. |
Přístroj podporuje tyto formáty: MP3, WMA, WAV, WMV a JPEG. | Het toestel ondersteunt de volgende formats: MP3, WMA, WAV, WMV en JPEG. |
Přístroj lze připojit k zařízení pro automatizované zpracování dat za účelem stahování nebo nahrávání souborů. | Het toestel kan worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine voor het downloaden of uploaden van bestanden. |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 3 ke třídě XVI a na znění kódů KN 8527, 852713 a 85271399. | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 3 op afdeling XVI en de tekst van de GN-codes 8527, 852713 en 85271399. |
Přístroj je konstruován k výkonu několika funkcí třídy XVI, a to k příjmu rozhlasového vysílání se záznamem nebo reprodukcí zvuku, záznamem nebo reprodukcí obrazu a zobrazením statických snímků i videozáznamů. | Het toestel is ontworpen voor het verrichten van een aantal functies van afdeling XVI, namelijk het ontvangen van radio-omroep met het opnemen en het weergeven van geluid, het opnemen en het weergeven van videobeelden en het weergeven van stilstaande beelden en videobeelden. |
Na základě poznámky 3 k této třídě je třeba jej zařadit jako přístroj, který vykonává hlavní funkci. | Met toepassing van aantekening 3 op die afdeling, moet het worden ingedeeld naar de hoofdfunctie die kenmerkend is voor het toestel. |
Vzhledem k objektivním charakteristikám přístroje, např. jeho dostupné paměti a malé obrazovce s nízkým rozlišením, jsou funkce zobrazení, záznamu a reprodukce obrazu sekundární. | Gezien de objectieve kenmerken van het toestel, zoals het beschikbare geheugen en het kleine scherm met lage resolutie, zijn de video-opname- en -weergavefuncties secundair. |