Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Další informace: a) od května roku 2007 člen nejvyšší rady Talibanu; b) údajně pobývá v pohraniční oblasti mezi Afghánistánem a Pákistánem; c) člen péšavarské šúry v Talibanu; d) v roce 2008 odpovědný za činnost afghánského Talibanu ve federálně spravovaných kmenových oblastech Talibanu v Pákistánu; e) od roku 2012 přední expert na sebevražedné útoky, při nichž se využívá improvizovaných výbušných zařízení.Overige informatie: a) lid van de hoge raad van de Taliban sinds mei 2007; b) houdt zich vermoedelijk op in het grensgebied tussen Afghanistan en Pakistan; c) lid van de Taliban-shura van Peshawar; d) verantwoordelijk voor activiteiten van de Afghaanse Taliban in federaal bestuurde stamgebieden in Pakistan in 2008; e) hoofddeskundige op het gebied van zelfmoordaanslagen met geïmproviseerde explosieven (IED’s) sinds 2012.
Místo narození: a) provincie Nangarhár, Afghánistán; b) provincie Chóst, Afghánistán; c) vesnice Siddiq Khel, oblast Naka, provincie Paktíja, Afghánistán.Geboorteplaats: a) provincie Nangarhar, Afghanistan; b) provincie Khost, Afghanistan; c) Siddiq Khel, district Naka, provincie Paktia, Afghanistan.
Na konci roku 2001 Taha vykonával za vlády Talibanu rovněž funkci guvernéra provincie Kúnar.Taha was eind 2001 onder het Taliban-regime tevens gouverneur van de provincie Kunar.
V září roku 2009 byl za Taliban odpovědný za provincii Vardak.Hij is in september 2009 voor de Taliban belast met de provincie Wardak.
Datum narození: 1956–1957.Geboortedatum: 1956-1957.
Místo narození: vesnice Charmistan, oblast Tirin Kot, provincie Orúzgán, Afghánistán.Geboorteplaats: Charmistan, district Tirin Kot, provincie Uruzgan, Afghanistan.
Místo narození: vesnice Kuzbahar, oblasti Chugjání, provincie Nangarhár, Afghánistán.Geboorteplaats: Kuzbahar, district Khogyani, provincie Nangarhar, Afghanistan.
Místo narození: a) provincie Ghazní, Afghánistán; b) provincie Lógar, Afghánistán.Geboorteplaats: a) provincie Ghazni, Afghanistan; b) provincie Logar, Afghanistan.
Číslo pasu: SE 011252 (afghánský cestovní pas).Paspoortnummer: SE 011252 (Afghaans paspoort).
Další informace: údajně zemřel.Overige informatie: naar verluidt overleden.
Datum narození: a) 15. 10. 1963; b) 14. 2. 1973; c) 1967; d) přibližně 1957.Geboortedatum: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) rond 1957.
Místo narození: a) vesnice Hitemchai, provincie Hilmand, Afghánistán; b) provincie Kandahár, Afghánistán.Geboorteplaats: a) Hitemchai, provincie Helmand, Afghanistan; b) provincie Kandahar, Afghanistan.
Datum narození: a) přibližně v roce 1962; b) 1961.Geboortedatum: a) rond 1962, b) 1961.
Místo narození: a) vesnice Nalgham, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán; b) vesnice Sangesar, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán.Geboorteplaats: a) Nalgham, district Panjwai, provincie Kandahar, Afghanistan; b) Sangesar, district Panjway, provincie Kandahar, Afghanistan.
Datum narození: a) přibližně v roce 1976; b) přibližně v roce 1979.Geboortedatum: a) rond 1976, b) rond 1979.
Místo narození: Tang Stor Khel, oblast Ziruk, provincie Paktíka, Afghánistán.Geboorteplaats: Tang Stor Khel, district Ziruk, provincie Paktika, Afghanistan.
Místo narození: vesnice Siyachoy, oblast Panjwai, provincie Kandahár, Afghánistán.Geboorteplaats: Siyachoy, district Panjwai, provincie Kandahar, Afghanistan.
, ii) místnost č. 1, Abdul Sattar Plaza, Hafiz Saleem Street, Munsafi Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; ii) Room number 1, Abdul Sattar Plaza, Hafiz Saleem Street, Munsafi Road, Quetta, provincie Baluchistan, Pakistan
, iii) obchod č. 3, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; iii) Shop number 3, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Baluchistan, Pakistan
, iv) kancelář č. 3, poblíž Fatima Jinnah Road, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; iv) Office number 3, Near Fatima Jinnah Road, Dr. Bano Road, Quetta, provincie Baluchistan, Pakistan
, v) Kachara Road, Nasrullah Khan Chowk, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; v) Kachara Road, Nasrullah Khan Chowk, Quetta, provincie Baluchistan, Pakistan
, vi) Wazir Mohammad Road, Quetta, provincie Balúčistán, Pákistán; vi) Wazir Mohammad Road, Quetta, provincie Baluchistan, Pakistan
, ii) tržnice Chaman Central Bazaar, Chaman, provincie Balúčistán, Pákistán; ii) Chaman Central Bazaar, Chaman, provincie Baluchistan, Pakistan
, ii) New Sarafi Market, 2. patro, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán; ii) New Sarafi Market, 2nd Floor, Kandahar City, provincie Kandahar, Afghanistan
, iii) Safi Market, Kandahár, provincie Kandahár, Afghánistán; iii) Safi Market, Kandahar City, provincie Kandahar,Afghanistan
, ii) tržnice Haji Ghulam Nabi Market, 2. patro, oblast Laškar Gah, provincie Hilmand, Afghánistán, ii) Haji Ghulam Nabi Market, 2nd Floor, Lashkar Gah District, provincie Helmand, Afghanistan
, ii) tržnice Khorasan Market, Shahre Naw, oblast 5, Herát, provincie Herát, Afghánistán, ii) Khorasan Market, Shahre Naw, District 5, Herat City, provincie Herat, Afghanistan
, ii) tržnice Ansari Market, 2. patro, provincie Nimróz, Afghánistán, ii) Ansari Market, 2nd Floor, provincie Nimroz, Afghanistan
kterým se schvalují změny specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, které nejsou menšího rozsahu (Coppia Ferrarese (CHZO))houdende goedkeuring van niet-minimale wijzigingen van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Coppia Ferrarese (BGA)]
V souladu s čl. 9 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 510/2006 přezkoumala Komise žádost Itálie o schválení změn specifikace chráněného zeměpisného označení „Coppia Ferrarese“ zapsaného podle nařízení Komise (ES) č. 2400/96 [2]ve znění nařízení (ES) č. 2036/2001 [3].Overeenkomstig artikel 9, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 heeft de Commissie de aanvraag van Italië onderzocht voor de goedkeuring van wijzigingen van het productdossier van de beschermde geografische aanduiding „Coppia Ferrarese” die is geregistreerd bij Verordening (EG) nr. 2400/96 van de Commissie [2], zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2036/2001 [3].
Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.
Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11.PB L 327 van 18.12.1996, blz. 11.
Úř. věst. L 275, 18.10.2001, s. 9.PB L 275 van 18.10.2001, blz. 9.
Úř. věst. C 75, 14.3.2012, s. 13.PB C 75 van 14.3.2012, blz. 13.
Třída 2.4Categorie 2.4.
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zbožíBrood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
Coppia Ferrarese (CHZO)Coppia Ferrarese (BGA)
kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° severní šířky plavidly plujícími pod vlajkou Švédskatot vaststelling van een verbod op de visserij op koolvis in de Noorse wateren ten zuiden van 62° NB door vaartuigen die de vlag van Zweden voeren
Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.
Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 55.PB L 25 van 27.1.2012, blz. 55.
Treska tmavá (Pollachius virens)Koolvis (Pollachius virens)
kterým se po sto osmdesáté druhé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdátot 182e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá [1], a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a), čl. 7 odst. 1 písm. b) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,Gezien Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk [1], en met name artikel 7, lid 1, onder a), en b), en artikel 7 bis, lid 5,
Dne 23 listopadu 2012 rozhodl Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN vyjmout jednu fyzickou osobu ze seznamu osob, skupin a subjektů, na které se vztahuje zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, poté co zvážil žádost o výmaz ze seznamu předloženou touto fyzickou osobou a souhrnnou zprávu ombudsmana vypracovanou podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č.1904(2009).Op 23 november 2012 heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties besloten één natuurlijke persoon te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, na overweging van het door deze persoon ingediende verzoek daartoe en het uitgebreide verslag van de ombudsman die is ingesteld bij Resolutie 1904 (2009) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.
Dne 25. listopadu 2012 Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o vyjmutí dalších pěti fyzických osob z tohoto seznamu.Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 25 november 2012 besloten nog vijf natuurlijke personen te schrappen van de lijst.
Dne 15. listopadu 2012 navíc Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o úpravě devíti záznamů na seznamu.Daarnaast heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 15 november 2012 besloten tot wijziging van negen vermeldingen op de lijst.
Slovinsko požádalo o změnu údajů o adresách jeho příslušných orgánů.Slovenië heeft verzocht om wijziging van de adresgegevens van de Sloveense bevoegde autoriteiten.
V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě.Teneinde de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, dient de verordening onmiddellijk in werking te treden.
Přílohy I a II nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měly odpovídajícím způsobem aktualizovány,De bijlagen I en II bij Verordening (EG) nr. 881/2002 dienen derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd,
Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.Bijlage I wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening.
Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.bijlage II wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening.
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.
V oddílu „Fyzické osoby“ se zrušují tyto záznamy:De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst “Natuurlijke personen”:
„Ibrahim Ben Hedhili Ben Mohamed Al-Hamami.“Ibrahim Ben Hedhili Ben Mohamed Al-Hamami.
Adresa: Via Vistarini č. 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, ItálieAdres: Via Vistarini 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, Italië
Státní příslušnost: tuniská.Nationaliteit: Tunesisch.
Číslo pasu: Z106861 (tuniský cestovní pas vydaný dne 18. 2. 1996, platný do 17. 2. 2001).Paspoortnummer: Z106861 (Tunesisch paspoort afgegeven op 18.2.2004, vervallen op 17.2.2009).
Datum zařazení na seznam podle čl. 2aodst. 4 písm. b): 25. 6. 2003.“Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 25.6.2003.”
„Habib Ben Ali Ben Said Al-Wadhani. Datum narození: 1. 6. 1970. Místo narození: Tunis, Tunisko. Státní příslušnost: tuniská. Číslo pasu: L550681 (tuniský pas vydaný dne 23. 9. 1997, platný do 22. 9. 2002). Další informace: a) italské daňové číslo: WDDHBB70H10Z352O; b) člen Tunisian Combatant Group; c) údajně zemřel; d) matka se jmenuje Aisha bint Mohamed. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 3. 9. 2002.““Habib Ben Ali Ben Said Al-Wadhani. Geboortedatum: 1.6.1970. Geboorteplaats: Tunis, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: L550681 (Tunesisch paspoort afgegeven op 23.9.1997, vervallen op 22.9.2002). Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: WDDHBB70H10Z352O; b) lid van Tunisian Combatant Group; c) naar verluidt overleden; d) naam van moeder is Aisha bint Mohamed. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.9.2002.”

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership