Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Z tohoto důvodu ošetření ovoce, u něhož se nekonzumuje kůra, pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví.Daarom zal de behandeling op vruchten waarvan de schil niet wordt opgegeten, waarschijnlijk geen gevolgen hebben voor de gezondheid van de mens.
Je proto vhodné umožnit používání včelího vosku (E 901), karnaubského vosku (E 903), šelaku (E 904) a mikrokrystalického vosku (E 905) na těch druzích ovoce, které se dováží převážně ze zemí s tropickým podnebím, tj. na banánech, mangách, avokádech, granátových jablkách, papájích a ananasech.Daarom moet het gebruik van bijenwas (E 901), carnaubawas (E 903), schellak (E 904) en microkristallijne was (E 905) worden toegestaan op dergelijke vruchten die hoofdzakelijk uit landen met een tropisch klimaat worden ingevoerd, namelijk bananen, mango’s, avocado’s, granaatappelen, papaja’s en ananassen.
Podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1331/2008 je Komise povinna požádat o stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) za účelem aktualizace seznamu potravinářských přídatných látek Unie stanoveného v příloze II nařízení (ES) č. 1333/2008, s výjimkou případů, kdy tato aktualizace pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví.Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1331/2008 moet de Commissie het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid inwinnen met het oog op het bijwerken van de EU-lijst van levensmiddelenadditieven in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008, tenzij die bijwerking waarschijnlijk geen gevolgen zal hebben voor de gezondheid van de mens.
Vzhledem k tomu, že povolení používání včelího vosku (E 901) na banánech, mangách a granátových jablkách, používání karnaubského vosku (E 903) a šelaku (E 904) na granátových jablkách, mangách, avokádech a papájích a používání mikrokrystalického vosku (E 905) na ananasech představuje aktualizaci tohoto seznamu, která pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví, není nutné žádat o stanovisko uvedeného úřadu.Aangezien het bij de toelating van het gebruik van bijenwas (E 901) op bananen, mango’s en granaatappelen, het gebruik van carnaubawas (E 903) en schellak (E 904) op granaatappelen, mango’s, avocado’s en papaja’s en het gebruik van microkristallijne was (E 905) op ananassen gaat om een bijwerking van die lijst die waarschijnlijk geen gevolgen zal hebben voor de gezondheid van de mens, hoeft het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid niet te worden ingewonnen.
Komise dále zváží žádosti o používání vosků na jiných druzích ovoce a zeleniny s ohledem na bezpečnost spotřebitele v případech, kdy se předpokládá konzumace vnějších částí, na technologické opodstatnění a možné klamání spotřebitele, včetně požadavků na označování.De Commissie zal de aanvragen voor het gebruik van was op andere vruchten en op groenten verder bestuderen, rekening houdend met de veiligheid van de consument wanneer de verwachting bestaat dat externe delen zullenworden opgegeten, de technologische rechtvaardiging en de mogelijke misleiding van de consument, inclusief etiketteringsvoorschriften.
Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.PB L 354 van 31.12.2008, blz. 16.
Úř. věst. L 295, 12.11.2011, s. 1.PB L 295 van 12.11.2011, blz. 1.
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 04.1.1 „Celé čerstvé ovoce a zelenina“ položky E 901, E 903, E 904 a E 905 nahrazují tímto:In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden de vermeldingen voor E 901, E 903, E 904 en E 905 in de levensmiddelencategorie 04.1.1 „Verse groenten en fruit, heel” vervangen door:
Včelí vosk, bílý a žlutýBijenwas, wit en geel
pouze povrchové ošetření ovoce: citrusových plodů, melounů, jablek, hrušek, broskví, ananasů, banánů, mang, avokád a granátových jablek a jako lešticí látky pro ořechyalleen voor de oppervlakbehandeling van fruit: citrusvruchten, meloenen, appelen, peren, perziken, ananassen, bananen, mango’s, avocado’s en granaatappelen en als glansmiddel op noten
Doba použití, pokud jde o banány, manga, avokáda a granátová jablka:Toepassingsperiode wat bananen, mango’s, avocado’s en granaatappelen betreft:
Ode dne 25. prosince 2012.Met ingang van 25 december 2012
Karnaubský voskCarnaubawas
pouze povrchové ošetření ovoce: citrusových plodů, melounů, jablek, hrušek, broskví, ananasů, granátových jablek, mang, avokád a papájí a jako lešticí látky pro ořechyalleen voor de oppervlakbehandeling van fruit: citrusvruchten, meloenen, appelen, peren, perziken, ananassen, granaatappelen, mango’s, avocado’s en papaja’s en als glansmiddel op noten
Doba použití, pokud jde o granátová jablka, manga, avokáda a papáje:Toepassingsperiode wat granaatappelen, mango’s, avocado’s en papaja’s betreft:
ŠelakSchellak
Mikrokrystalický voskMicrokristallijne was
pouze povrchové ošetření ovoce: melounů, papájí, mang, avokád a ananasůalleen voor de oppervlakbehandeling van fruit: meloenen, papaja’s, mango’s, avocado’s en ananassen
Doba použití, pokud jde o ananas:Toepassingsperiode voor ananassen:
Ode dne 25. prosince 2012.“Met ingang van 25 december 2012”
V zájmu umožnění nových použití povolených potravinářských přídatných látek na trhu předtímto dnem je nutné stanovit dřívější datum použití s ohledem na daná použití.Om nieuwe toepassingen van toegelaten levensmiddelenadditieven op de markt vóór die datum toe te staan, moet voor deze toepassingen een eerdere toepassingsdatum worden vastgesteld.
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o používání oxidu siřičitého – siřičitanů (E 220–228) a propan-1,2-diol-alginátu (E 405) ve fermentovaných nápojích z hroznového moštutot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405) in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost
Žádost o povolení používání oxidu siřičitého – siřičitanů (E 220–228) a propan-1,2-diol-alginátu (E 405) byla předložena dne 30. června 2011 a byla zpřístupněna členským státům.Op 30 juni 2011 is een aanvraag ingediend voor de goedkeuring van het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405), die ter kennis van de lidstaten is gebracht.
Z technologického hlediska existuje potřeba používat oxid siřičitý – siřičitany (E 220–228) a propan-1,2-diol-alginát (E 405) ve fermentovaných nápojích z hroznového moštu.Er bestaat een technologische noodzaak voor het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405) in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost.
Oxid siřičitý – siřičitany (E 220–228) se přidávají s cílem zastavit oxidaci a potlačit růst mikroorganismů.Zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) worden toegevoegd om de oxidatie te stoppen en de groei van micro-organismen te remmen.
Rovněž zabraňuje množení nežádoucích kvasinek během druhotného kvašení v lahvích.De stof voorkomt ook de groei van ongewenste gisten tijdens de tweede gisting in flessen.
Propan-1,2-diol-alginát (E 405) se přidává kvůli stabilizaci pěny, aby nevyprchávaly bublinky oxidu uhličitého, a vznikla tak krémovější a déletrvající pěna.Propyleenglycolalginaat (E 405) wordt toegevoegd om het schuim te stabiliseren zodat de kooldioxidebelletjes niet verdwijnen en de schuimkraag romiger wordt en langer blijft staan.
Pro oxid siřičitý – siřičitany (E 220–228) [3]a pro propan-1,2-diol-alginát (E 405) [4]stanovil Vědecký výbor pro potraviny hodnoty přijatelného denního přívodu.Door het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding zijn aanvaardbare dagelijkse innames voor zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) [3]en propyleenglycolalginaat (E 405) vastgesteld [4].
Fermentované nápoje z hroznového moštu jsou alkoholické nápoje, které jsou vzhledem ke svým vlastnostem srovnatelné s jinými alkoholickými nápoji, např. pivem a sladovými nápoji.Gefermenteerde dranken op basis van druivenmost zijn alcoholhoudende dranken die door hun eigenschappen vergelijkbaar zijn met andere alcoholhoudende dranken zoals bier en moutdranken.
Konzumaci těchto nápojů lze tedy považovat za alternativu ke konzumaci jiných alkoholických nápojů, zejména piva a sladových nápojů.De consumptie van deze dranken kan bijgevolg worden beschouwd als een alternatief voor de consumptie van andere alcoholische dranken, met name bier en moutdranken.
Dodatečná expozice oxidu siřičitému – siřičitanům (E 220–228) a propan-1,2-diol-alginátu (E 405) na základě tohoto nového užití zůstane omezena a nepovede ke zvýšení celkového přívodu.De bijkomende blootstelling aan zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405), gebaseerd op dit nieuwe gebruik, zal beperkt blijven en niet leiden tot een toename van de algemene inname.
Je proto vhodné umožnit používání oxidu siřičitého – siřičitanů (E 220–228) jako konzervační přísady a propan-1,2-diol-alginátu (E 405) jako stabilizátoru pěny ve fermentovaných nápojích z hroznového moštu.Daarom moet het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405) als schuimstabilisator in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost worden toegestaan.
Vzhledem k tomu, že povolení používání oxidu siřičitého – siřičitanů (E 220–228) jako konzervační přísady a propan-1,2-diol-alginátu (E 405) jako stabilizátoru pěny ve fermentovaných nápojích z hroznového moštu představuje aktualizaci tohoto seznamu, která pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví, není nutné žádat o stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin.Aangezien het bij de toelating van het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) als conserveermiddelen en propyleenglycolalginaat (E 405) als schuimstabilisator in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost gaat om een bijwerking van die lijst die waarschijnlijk geen gevolgen zal hebben voor de gezondheid van de mens, hoeft het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid niet te worden ingewonnen.
Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.PB L 354 van 31.12.2008, blz. 16.
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 14.2.8 „Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“ vkládají v číselném pořadí následující položky:In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden de volgende vermeldingen in numerieke volgorde ingevoegd in de levensmiddelencategorie 14.2.8 „Andere alcoholhoudende dranken, inclusief mengsels van alcoholhoudende dranken met niet-alcoholhoudende dranken, en gedistilleerde dranken met een alcoholgehalte van minder dan 15 %”:
Oxid siřičitý – siřičitanyZwaveldioxide-sulfieten
pouze ve fermentovaných nápojích z hroznového moštualleen in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost
Propan-1,2-diol-alginátPropyleenglycolalginaat
: Maximální množství vyjádřená jako SO2 se vztahují k celkovému množství dostupnému ze všech zdrojů, obsah SO2 nepřevyšující 10 mg/kg nebo 10 mg/l se považuje za nulový.“: De maxima worden uitgedrukt als SO2-totaal uit alle bronnen; een SO2-gehalte van niet meer dan 10 mg/kg of 10 mg/l wordt verwaarloosbaar geacht.”
Aby bylo možné používat oxid siřičitý – siřičitany (E 220–228) a propan-1,2-diol-alginát (E 405) ve fermentovaných nápojích z hroznového moštu před tímto dnem, je nutné stanovit dřívější datum použití s ohledem na toto užití daných potravinářských přídatných látek.Om het gebruik van zwaveldioxide-sulfieten (E 220-228) en propyleenglycolalginaat (E 405) in gefermenteerde dranken op basis van druivenmost vóór die datum toe te staan, moet voor dit gebruik van die levensmiddelenadditieven een eerdere datum van toepassing worden vastgesteld.
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o používání výtažků z rozmarýnu (E 392) v náplních pro plněné sušené těstovinytot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het gebruik van rozemarijnextract (E 392) in vullingen voor gevulde droge deegwaren
Žádost o povolení používání výtažků z rozmarýnu (E 392) jako antioxidantu v náplních pro plněné sušené těstoviny byla předložena a byla zpřístupněna členským státům.Er is een aanvraag ingediend voor de goedkeuring van het gebruik van rozemarijnextract (E 392) als antioxidant in vullingen voor gevulde droge deegwaren, die ter kennis van de lidstaten is gebracht.
Antioxidanty jsoulátky, jež chrání potraviny proti zkáze způsobené oxidací, například proti žluknutí tuků a barevným změnám.Antioxidanten zijn stoffen die levensmiddelen beschermen tegen bederf door oxidatie, zoals het ranzig worden van vet en kleurveranderingen.
Výtažky z rozmarýnu (E 392) používané v náplních pro plněné sušené těstoviny zlepšují stabilitu tuků a olejů použitých v receptuře (např. rostlinný olej, tuk v mase, sýrech a mléčných složkách) po celou dobu trvanlivosti výrobku.Rozemarijnextract (E 392) dat wordt gebruikt in vullingen voor gevulde droge deegwaren verbetert de stabiliteit van vetten en oliën in het recept (bv. plantaardige olie, vet in vlees, kaas en zuivelingrediënten) tijdens de gehele houdbaarheidstermijn van het product.
Chuť plněných sušených těstovin je stabilnější bez organoleptických vad a pachuti způsobených oxidací tuku.De smaak van gevulde droge deegwaren is stabieler zonder organoleptische gebreken en smaakafwijkingen die door vetoxidatie worden veroorzaakt.
Evropský úřad pro bezpečnost potravin posoudil používání výtažků z rozmarýnu jako potravinářské přídatné látky [3].De Europese Autoriteit voor voedselveiligheidheeft het gebruik van rozemarijnextract als levensmiddelenadditief beoordeeld [3].
Na základě hranice bezpečnosti určil hodnoty NOAEL [4]z různých studií, ve kterých hodnoty NOAEL byly většinou nejvyšší zkoušené dávky, přičemž s využitím konzervativních odhadů dietární expozice byl vyvozen závěr, že používání výtažků z rozmarýnu popsané ve vědeckém stanovisku k navrhovanému způsobu použití a v navrhované míře použití by nemělo představovat bezpečnostní riziko.Op grond van de onder gebruikmaking van de NOAEL’s [4]uit de verschillende studies geïdentificeerde veiligheidsmarges, waarbij de NOAEL’s over het algemeen de geteste hoogste dosisniveaus waren, en onder gebruikmaking van de voorzichtige schattingen van de blootstelling door de voeding is geconcludeerd dat het gebruik van het rozemarijnextract, als beschreven in het wetenschappelijke advies, voor de voorgestelde gebruiksdoeleinden en gebruiksniveaus geen veiligheidsproblemen oplevert.
Dodatečný přívod na základě nového použití v náplních pro plněné sušené těstoviny nepřispívá významně k celkovému přívodu.De bijkomende inname, gebaseerd op het nieuwe gebruik in vullingen voor gevulde droge deegwaren, draagt niet significant bij tot de totale inname.
Je proto vhodné umožnit používání výtažků z rozmarýnu (E 392) jako antioxidantu v náplních pro plněné sušené těstoviny.Daarom moet het gebruik van rozemarijnextract (E 392) als antioxidant in vullingen voor gevulde droge deegwaren worden toegestaan.
Vzhledem k tomu, že povolení používání výtažků z rozmarýnu (E 392) jako antioxidantu v náplních pro plněné sušené těstoviny představuje aktualizaci tohoto seznamu, která pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví, není nutné žádat o stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin.Aangezien het bij de toelating van het gebruik van rozemarijnextract (E 392) als antioxidant in vullingen voor gevulde droge deegwaren gaat om een bijwerking van die lijst die waarschijnlijk geen gevolgen zal hebben voor de gezondheid van de mens, hoeft het advies van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid niet te worden ingewonnen.
NOAEL (hodnoty dávky bez pozorovaného nepříznivého účinku) – dávka nebo koncentrace testované látky, u které nebyl zjištěn nepříznivý účinek.NOAEL (No Observed Adverse Effect Level — niveau waarop geen schadelijk effect wordt waargenomen) — dosis of concentratie van een geteste stof waarbij geen schadelijk effect wordt gevonden.
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 06.4.5 „Náplně pro plněné těstoviny(ravioli a podobné výrobky)“:In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008, in de levensmiddelencategorie 06.4.5 „Vullingen voor gevulde deegwaren (ravioli en soortgelijke producten)”:
za položku E 200–203 vkládá následující položka:wordt de volgende vermelding ingevoegd na de vermelding voor E 200-203:
Výtažky z rozmarýnuRozemarijnextract
pouze v náplních pro plněné sušené těstovinyalleen in vullingen voor gevulde droge deegwaren
ode dne 25. prosince 2012.“Met ingang van 25 december 2012.”
za poznámku pod čarou 2 vkládají následující poznámky pod čarou:worden na voetnoot 2 de volgende voetnoten toegevoegd:
Vyjádřeno ve vztahu k tukuUitgedrukt op vetbasis.
: Vyjádřeno jako součet karnosolu a karnosolové kyseliny.“: Als de som van carnosol en carnosinezuur.”
Podle přechodných ustanovení nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie [5], se příloha II, která stanoví seznam potravinářských přídatných látek Unie schválených pro použití v potravinách a podmínky použití, použije ode dne 1. června 2013.Op grond van de overgangsbepalingen vanVerordening (EU) nr. 1129/2011 van de Commissie van 11 november 2011 tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad door opstelling van een EU-lijst van levensmiddelenadditieven [5]is bijlage II met de EU-lijst van voor gebruik in levensmiddelen goedgekeurde levensmiddelenadditieven en gebruiksvoorwaarden van toepassing met ingang van 1 juni 2013.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership