Source | Target | Seznamy fyzických či právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažené v přílohách I, IA a IB nařízení (ES) č. 765/2006 byly sloučeny do jediné přílohy I. Informace týkající se fyzických či právnických osob, subjektů a orgánů, které jsou uvedeny na seznamu, by měly být aktualizovány. | De in de bijlagen I, IA en IB bij Verordening (EG) nr. 765/2006 opgenomen lijsten van natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten of lichamen die onderworpen zijn aan beperkende maatregelen, zijn geconsolideerd in één bijlage I. De gegevens betreffende de op de lijst geplaatste natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten of lichamen moeten worden geactualiseerd. |
Příloha I nařízení (ES) č. 765/2006 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, | Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 765/2006 moet bijgevolg dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
Znění uvedené v přílohách I, IA a IB nařízení (ES) č. 765/2006 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. | De tekst in de bijlagen I, IA en IB bij Verordening (EG) nr. 765/2006 wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij deze verordening. |
FYZICKÉ ČI PRÁVNICKÉ OSOBY, SUBJEKTY A ORGÁNY PODLE ČL. 2 ODST. 1 | „BIJLAGE I |
Transkripce běloruského | Engelse transcriptie van Belarussische spelling |
a ruského zápisu | Engelse transcriptie van Russische spelling |
(v běloruštině) | (Belarussische spelling) |
(přepis do ruštiny) | (Russische spelling) |
Důvody pro zařazení na seznam | Redenen voor plaatsing op de lijst |
DN: 24.9.1956, Voronovo, Hrodna Region | Geboortedatum: 24.9.1956 Geboorteplaats: Voronovo, regioHrodna |
Rektor běloruské státní univerzity. | Rector van de Belarussische staatsuniversiteit. |
Odpovídá za vyloučení několika studentů z univerzity za to, že se zúčastnili demonstrací dne 19. prosince 2010 a dalších pokojných demonstrací v roce 2011. | Hij was verantwoordelijk voor het verwijderen van verschillende studenten van de universiteit wegens deelname aan de betogingen op 19 december 2010 en aan andere vreedzame betogingen in 2011. |
DN: 27.8.1948 nebo 1949 | Geboortedatum: 27.8.1948 of 1949 |
Odpovídá za ukládání politicky motivovaných správních a trestních sankcí představitelům občanské společnosti. | Verantwoordelijk voor de uitvoering van de politiek gemotiveerde administratieve en strafrechtelijke sancties tegen vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld. |
Soudkyně okresního soudu v Puchoviči. | Rechter bij de rechtbank van het district Pukhovichi. |
Protizákonně zamítla žádost Natalji Iliničové o návrat na učitelské místo na střední škole v Talkově. | Zij verwierp op onwettige gronden het verzoek van Natalia Ilinitsj om haar weer aan te stellen als leraar aan de middelbare school van de stad Talkov. |
Soudce nejvyššího hospodářského soudu. | Rechter bij het Economisch Hooggerechtshof. |
Potvrdil zákaz nezávislé stanice „Autoradio“. | Hij handhaafde het verbod van de onafhankelijke radiozender "Autoradio". |
Tato rozhlasová stanice vysílala volební program Andreje Sannikova, jednoho z opozičních kandidátů. | De zender had het verkiezingsprogramma van de heer Sannikov, een van de kandidaten van de oppositie, uitgezonden. |
Nesl přímou odpovědnost za porušování lidských práv politických vězňů a opozičních aktivistů používáním nadměrné síly vůči nim. | Hij heeft bedreigingen ten aanzien van hen geuit om bekentenissen af te dwingen. Hij was rechtstreeks verantwoordelijk voor het schenden van de mensenrechten van politieke gevangenen en activisten van de oppositie, doordat hij buitensporig geweld tegen hen heeft gebruikt. |
Svými činy přímo porušil mezinárodní závazky Běloruska v oblasti lidských práv. | Zijn optreden vormde een directe schending van de internationale afspraken van Belarus op mensenrechtengebied. |
Rektorka mezinárodního institutu humanitárních a ekonomických studií. | Rector van het Internationaal humanitair-economisch instituut. |
Odpovídá za vyloučení studentů, kteří se účastnili protestů po volbách konaných v prosinci roku 2010. | Verantwoordelijk voor de verwijdering van bij de betogingen na de verkiezingen van december 2010 betrokken studenten. |
Soudkyně soudu pro obvod Pjervomajskij v Minsku. | Rechter bij de rechtbank van het district Pervomayski van de stad Minsk. |
Způsob, jímž vedla soudní řízení, byl v jasném rozporu s trestním řádem. | De manier waarop zij het proces voerde, was duidelijk in strijd met het Wetboek van Strafvordering. |
Strpěla, aby proti obžalovaným byly použity důkazy a svědectví, které se jich netýkaly. | Zij stond toe dat er bewijsmateriaal en getuigenverklaringen werden gebruikt die niets met de beklaagden te maken hadden. |
První náměstkyně ministra pro informace. | ID: 4020160A013PB7 |
Od roku 2003 hraje významnou úlohu při prosazování státní propagandy, jež vyvolává, podporuje a ospravedlňuje zásahy proti demokratické opozici a občanské společnosti, a při potlačování svobody sdělovacích prostředků. | Eerste viceminister van Informatie Zij speelt sedert 2003 een belangrijke rol bij de verspreiding vanoverheidspropaganda, die de repressie van de democratische oppositie en van het maatschappelijk middenveld in de hand werkt, steunt en rechtvaardigt, alsmede bij de afschaffing van de vrijheid van de media. |
Demokratická opozice a občanská společnost jsou pomocí zkreslených informací systematicky prezentovány v negativním a urážlivém světle. | De democratische oppositie en het maatschappelijk middenveld worden stelselmatig negatief en in afbrekende termen belicht met gebruikmaking van valse informatie. |
Odpovědný za represe proti občanské společnosti, které následovaly po volbách v prosinci roku 2010. | Verantwoordelijk voor het onderdrukken van het maatschappelijk middenveld na de verkiezingen van december 2010. |
Plukovník, vedoucí věznice KGB v Minsku. | Kolonel aan het hoofd van het KGB-detentiecentrum in Minsk. |
Plukovník, velitel zvláštní brigády vnitřní stráže v minském předměstí Uručje. | Kolonel, bevelhebber van een speciale brigade van de troepen van het ministerie van Binnenlandse Zaken in de voorstad Uruchie van Minsk. |
Velel své jednotce během tvrdého zásahu při povolební protestní manifestaci, která proběhla dne 19. prosince 2010 v Minsku a během níž došlo k nadměrnému použití síly. | Hij stond aan het hoofd van zijn eenheid tijdens het neerslaan van de protestbetoging na afloop van de verkiezingen op 19 december 2010 in Minsk, waar buitensporig geweld is gebruikt. |
Číslo cestovního pasu: SP0013023 | ID: SP0013023 |
Náměstkyně ministra spravedlnosti, do jejíž působnosti patří právní podpora orgánů, které připravují návrhy zákonných a podzákonných předpisů. | Viceminister van Justitie, belast met de juridische ondersteuning van de instellingen die wet- en regelgeving opstellen. |
Mezi její úkoly patří dohled nad vypracováváním legislativních návrhů. | Zij is onder meer belast met het toezicht op de opstelling van wetgeving. |
Byla odpovědná za úlohu a činnost ministerstva spravedlnosti a soudní moci Běloruska, které jsou hlavními nástroji represí vůči obyvatelstvu, a to prostřednictvím přípravy právních předpisů, které mají represivní charakter vůči občanské společnosti a demokratické opozici. | Zij was verantwoordelijk voor de rol en het optreden van het ministerie van Justitie en de rechterlijke macht van Belarus, die belangrijke instrumenten zijn voor de repressie van de bevolking, door de opstelling van wetten die repressief zijn jegens het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie. |
Aktivně se podílel na represích vůči občanské společnosti v Bělorusku. | Was actief betrokken bij de repressie van het maatschappelijk middenveld in Belarus. |
Ve funkci zástupce hlavního velitele KGB, v rámci níž byl pověřen personálními záležitostmi a organizací práce, byl odpovědný za represivní činnost KGB namířenou proti občanské společnosti a demokratické opozici. | Als voormalig plaatsvervangend hoofd van de KGB, belast met personeelszaken en de organisatie van hun werkzaamheden, was hij verantwoordelijk voor de repressie-activiteiten van de KGB tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie. |
V květnu roku 2012 přeřazen k záložním ozbrojeným jednotkám. | Maakt sedert mei 2012 deel uit van de reservetroepen. |
Soudkyně soudu pro obvod Zavadskij v Minsku. | Rechter bij de rechtbank van het district Zavodskoi van de stad Minsk. |
Způsob, jímž vedl soudní řízení, byl v jasném rozporu s trestním řádem. | De manier waarop hij de processen voerde, was duidelijk in strijd met het Wetboek van Strafvordering. |
Strpěl, aby proti obžalovaným byly použity důkazy a svědectví, které se jich netýkaly. | Hij stond toe dat er bewijsmateriaal en getuigenverklaringen werden gebruikt die niets met de beklaagde te maken hadden. |
Adresa: Department of law of administration of Pervomaysky district | Adres: Department of law of administration of Pervomaysky district |
Soudce obvodního soudu pro obvod Pjervomajskij v Minsku. | Rechter bij de rechtbank van het district Pervomaiski (Minsk). |
Dne 24. listopadu 2011 vynesl rozsudek nad Alesem Bjaljackým, který patří mezi nejvýznamnější běloruské obránce lidských práv, je ředitelem běloruské organizace pro lidská práva „Viasna“ a místopředsedou Mezinárodní federace lidských práv (FIDH). | Op 24 november 2011 heeft hij Ales Byalyatski, een van de meest prominente mensenrechtenactivisten, hoofd van het Belarussische mensenrechtencentrum "Vjasna", vicevoorzitter van de IFRM, veroordeeld. |
Soudní řízení bylo vedeno způsobem, jenž byl v jasném rozporu s trestním řádem. | De procesgang vormde een onmiskenbare schending van het Wetboek van Strafvordering. |
Bjaljacký aktivně hájil osoby, které se staly terčem represí v souvislosti s volbami dne 19. prosince 2010 a zásahy proti občanské společnosti a demokratické opozici, a poskytoval jim pomoc. | Byalyatski was actief in het verdedigen van en het verlenen van bijstand aan personen die het slachtoffer waren van de repressie waarmee de verkiezingen van 19 december 2010 gepaard gingen en bij het politie-optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie. |
Soudce soudu pro obvod Partyzanskij v Minsku. | Rechter bij de rechtbank van het district Partizanski van de stad Minsk. |
Prokurátor obvodního soudu pro obvod Oktjabrskij (Kastrišnickij) v Minsku. | Openbaar aanklager bij de rechtbank van het district Oktiabrski (Kastrichnitski) van Minsk. |
Zabýval se případy Pavla Vinogradova, Dmitrije Drozda, Alese Kirkeviče a Vladimira Homičenka. | Hij heeft de zaak tegen Pavel Vinogradov, Dmitri Drozd, Ales Kirkjevich en Vladimir Homichenko behandeld. |
Obžaloba, kterou předložil, byla zřetelně politicky motivována a byla v jasném rozporu s trestním řádem. | De door hem aangevoerde beschuldiging is duidelijk politiek geïnspireerd en vormde een flagrante inbreuk op het Wetboek van Strafvordering. |
Vycházela z úmyslně nesprávné klasifikace událostí ze dne 19. prosince 2010 a nebyla podložena fakty, důkazy ani výpověďmi svědků. | De aanklacht was gebaseerd op een verkeerde classificatie van de gebeurtenissen van 19 december 2010 en niet gestaafd door bewijsmateriaal, bewijsstukken of getuigenissen. |
Plukovník, ředitel minské policie. | Kolonel, hoofd van de politie van Minsk. |
Od jmenování minským policejním ředitelem dne 21. října 2011 byl jako velitel odpovědný za represe vůči přibližně dvanácti pokojným demonstrantům v Minsku, kteří byli později odsouzeni za porušování zákona o hromadných akcích. | Sedert zijn benoeming tot hoofd van de politie van Minsk, op 21 oktober 2011, werd onder zijn bevel hardhandig opgetreden tegen ongeveer een dozijn vreedzame demonstranten in Minsk; deze werden later veroordeeld wegens het overtreden van de wet op massa-evenementen. |
Několik let velel policejním zásahům proti pouličním protestům opozice. | Gedurende verscheidene jaren voerde hij het bevel tijdens het politieoptreden tegen de straatprotesten van de oppositie. |
Soudkyně obvodního soudu pro obvod Partyzanskij v Minsku. | Rechter in de rechtbank van het district Partizanski in Minsk. |
V letech 2010–2011 uložil pokutu představitelům občanské společnosti nebo je odsoudil k trestům odnětí svobody za pokojné protesty v těchto případech: a) 23.6.2011, Belush, Zmitser, 20 denních základních jednotek (700000 BLR); b) 20.12.2010, Zhawnyak, Ihar, 30 denních základních jednotek (1050000 BLR); c) 20.12.2010, Nyestser, Aleh, 10denní odnětí svobody; d) 20.12.2010, Trybushewski, Kiryl, 10denní odnětísvobody; e) 20.12.2010, Murashkevich, Vyachaslaw, 10denní odnětí svobody. | Heeft in 2010-2011 aan de volgende vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld boetes of veroordelingen opgelegd wegens hun vreedzame protest: a) 23.6.2011, Belush Zmitser, 20 eenheden op dagbasis (700000 BLR); b) 20.12.2010, Zhawnyak Ihar, 30 eenheden op dagbasis (1050000 BLR); c) 20.12.2010, Nyestser Aleh, 10 dagen gevangenis; d) 20.12.2010, Trybushewski Kiryl, 10 dagen gevangenis; e) 20.12.2010, Murashkevich Vyachaslaw, 10 dagen gevangenis. |
Opakovaně ukládal tresty odnětí svobody a vysoké pokuty občanům zapojeným do pokojných protestů, a byl tudíž odpovědný za potlačování občanské společnosti a demokratické opozice v Bělorusku. | Heeft herhaaldelijk gevangenisstraffen en hoge geldboetes opgelegd aan vreedzame demonstranten en was dus verantwoordelijk voor de repressie van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie in Belarus. |
Rektor státní vysoké školy informatiky a radioelektroniky. | Rector van de staatsuniversiteit van Minsk voor informatica en radio-elektronica. |