Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Pro světelné zdroje LED se navíc vynásobí korekčním činitelem uvedeným v tabulce 8.Voor ledlampen wordt de referentielichtstroom bovendien vermenigvuldigd met de correctiefactor uit tabel 8.
Střední hodnoty světelného toku i uváděného ekvivalentního příkonu světelného zdroje (zaokrouhleného na nejbližší celý watt) se vypočítají lineární interpolací mezi dvěma přilehlými hodnotami.De tussenwaarden van zowel de lichtstroom als het beweerde equivalente lampvermogen (afgerond tot op de dichtstbijgelegen 1 W) moeten worden berekend door lineaire interpolatie tussen de twee aangrenzende waarden.
Referenční světelný tok pro tvrzení o ekvivalentnostiReferentielichtstroom voor lampen waarover equivalentiebeweringen worden gedaan
Typ reflektoru s velmi nízkým napětímReflectorlampen voor extra lage spanning
Příkon (W)Vermogen (W)
Referenční hodnota Φ90° (lm)Referentie-Φ90° (lm)
Typ reflektoru standardního napětí z foukaného sklaReflectorlampen van geblazen glas voor netspanning
Typ reflektoru standardního napětí z lisovaného sklaReflectorlampen van persglas voor netspanning
Koeficient násobení stárnutí světelného zdrojeVermenigvuldigingsfactoren voor het lumenbehoud
Typ světelného zdrojeLamptype
Koeficient násobení světelného tokuVermenigvuldigingsfactor voor de lichtstroom
Halogenové žárovkyHalogeenlampen
Kompaktní zářivkyCompacte fluorescentielampen
Světelné zdroje LEDLedlampen
kde LLMF je činitel stárnutí světelného zdroje na konci typové životnostiwaarbij LLMF staat voor de lumenbehoudsfactor aan het einde van de nominale levensduur
Koeficient násobení pro světelné zdroje LEDVermenigvuldigingsfactoren voor ledlampen
Úhel poloviční svítivosti světelných zdrojů LEDHoek van de lichtbundel van de ledlamp
≤ úhel poloviční svítivosti≤ hoek van de lichtbundel
≤ úhel poloviční svítivosti<20°≤ hoek van de lichtbundel<20°
úhel poloviční svítivosti<10°hoek van de lichtbundel<10°
Pokud světelný zdroj obsahuje rtuť:Wanneer de lamp kwik bevat:
jmenovitý obsah rtuti ve světelném zdroji ve tvaru X,X mg;kwikgehalte van de lamp, uitgedrukt als X,X mg;
informace, na které internetové stránce lze v případě náhodného rozbití světelného zdroje najít pokyny k odstranění úlomků světelného zdroje.aanduiding van de website die moet worden geraadpleegd als de lamp per ongeluk breekt, voor instructies over hoe de brokstukken van de lamp moeten worden opgeruimd.
Informace určené ke zveřejnění na volně přístupných internetových stránkách a v jakékoli jiné podobě, kterou výrobce uzná za vhodnouInformatie die voor het publiek beschikbaar moet worden gemaakt op vrij toegankelijke websites en op enige andere manier die de fabrikant passend acht
Přinejmenším se alespoň ve formě hodnot uvedou tyto informace:Op zijn minst moet de volgende informatie minimaal als een waarde worden aangegeven:
informace stanovené v bodě 3.1.2;de in punt 3.1.2 gespecificeerde informatie;
jmenovitý výkon (s přesností na 0,1 W);opgegeven vermogen (tot 0,1 W nauwkeurig);
jmenovitý užitečný světelný tok;opgegeven nuttige lichtstroom;
jmenovitá životnost světelného zdroje;opgegeven levensduur van de lamp;
účiník světelného zdroje;lampvermogen/arbeidsfactor;
činitel stárnutí světelného zdroje na konci typové životnosti (s výjimkou světelných zdrojů se žhavicím vláknem);lumenbehoudsfactor aan het einde van de nominale levensduur (behalve voor gloeidraadlampen);
startovací doba (ve tvaru X,X sekund);ontbrandingstijd (in X,X seconden);
podání barev;kleurweergave;
zachování barev (pouze pro světelné zdroje LED);kleurconsistentie (uitsluitend voor leds);
jmenovitý vrchol svítivosti v kandelách (cd);opgegeven pieksterkte in candela (cd);
jmenovitý úhel poloviční svítivosti;opgegeven hoek van de lichtbundel;
pokud je světelný zdroj určen pro venkovní a průmyslové využití, uvedení této skutečnosti;wanneer bestemd voor gebruik buitenshuis of in industriële toepassingen, een aanduiding daarvan;
spektrální rozložení světla v rozmezí 180–800 nm;spectrale distributie in het bereik van 180-800 nm;
pokyny, jak uklidit úlomky světelného zdroje v případě jeho náhodného rozbití;instructies over hoe de brokstukken van de lamp moeten worden verwijderd als de lamp per ongeluk breekt;
doporučení ohledně odstranění světelného zdroje po skončení životnosti za účelem recyklace v souladu se směrnicí 2012/19/EU [1].aanbevelingen over de verwijdering van de lamp aan het einde van de levensduur ervan ten behoeve van recycling overeenkomstig Richtlijn 2012/19/EU van het Europees Parlement en de Raad [1].
Další požadavky na informace o výrobku u světelných zdrojů LED nahrazujících zářivky bez integrovaného předřadníkuAanvullende productinformatie-eisen voor ledlampen die fluorescentielampen zonder geïntegreerde ballast vervangen
Kromě požadavků na informace o výrobku podle bodu 3.1 této přílohy nebo bodu 3.1 přílohy II nařízení (ES) č. 244/2009 musí výrobci světelných zdrojů LED nahrazujících zářivky bez integrovaného předřadníku od 1. fáze zveřejňovat na volně přístupných internetových stránkách a v jakékoli jiné formě, kterou budou považovat za vhodnou, upozornění na skutečnost, že celková energetická účinnost a rozložení světla jakéhokoli zařízení, které používá těchto světelných zdrojů, se řídí podle návrhu tohoto zařízení.In aanvulling op de in punt 3.1 van deze bijlage of punt 3.1 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 244/2009 vastgestelde productinformatie-eisen moeten fabrikanten van ledlampen die fluorescentielampen zonder geïntegreerde ballast vervangen vanaf fase 1 het publiek op een vrij toegankelijke website en op elke andere manier die zij passend achten ervoor waarschuwen dat het totale energierendement en de totale lichtverspreiding van elke installatie met dergelijke lampen bepaald worden door het ontwerp van de installatie.
Tvrzení, že světelným zdrojem LED lze nahradit zářivku s určitým příkonem bez integrovaného předřadníku, lze uvést pouze tehdy, pokud:De bewering dat een ledlamp een vervanging vormt voor een fluorescentielamp zonder geïntegreerde ballast van een bepaald vermogen is slechts toegelaten op voorwaarde dat:
se svítivost ve všech směrech kolem osy trubice neliší od průměrné svítivosti kolem trubice o více než 25 % ade lichtsterkte in elke richting rond de as van de buis niet meer dan 25 % van de gemiddelde lichtsterkte rond de buis afwijkt, en
světelný tok světelného zdroje LED není nižší než světelný tok zářivky uvedeného příkonu.de lichtstroom van de ledlamp niet kleiner is dan de lichtstroom van de fluorescentielamp van het beweerde vermogen.
Světelný tok zářivek se získá vynásobením uvedeného příkonu minimální měrnou světelnou účinností zářivky podle nařízení Komise (ES) č. 245/2009 [2]apříkon světelného zdroje LED není vyšší než příkon zářivky, kterou má dle prohlášení nahradit.De lichtstroom van de fluorescentielamp wordt berekend door het beweerde vermogen te vermenigvuldigen met de minimumwaarden voor het lichtrendement van de fluorescentielamp als bedoeld in Verordening (EG) nr. 245/2009 van de Commissie [2], enhet vermogen van de ledlamp niet groter is dan het vermogen van de fluorescentielamp die deze beweerdelijk vervangt.
Soubor technické dokumentace musí obsahovat údaje na podporu těchto tvrzení.In de technische documentatie worden de gegevens verstrekt om de desbetreffende beweringen te staven.
Požadavky na informace o výrobcích u jiného zařízení než svítidel určených pro instalaci mezi napájecí sítí a světelným zdrojemProductinformatie-eisen voor andere apparaten dan verlichtingsarmaturen die ontworpen zijn om tussen de netvoeding en de lampen te worden geïnstalleerd
Od 2. fáze platí, že pokud zařízení není kompatibilní se žádným z úsporných světelných zdrojů podle části 2.3 této přílohy, musí být na volně přístupných internetových stránkách, případně v jiné podobě, kterou výrobce uzná za vhodnou, uvedeno upozornění, že zařízení není kompatibilní s energeticky úspornými světelnými zdroji.Wanneer de apparaten overeenkomstig deel 2.3 van deze bijlage niet verenigbaar zijn met enige spaarlamp, moet de fabrikant het publiek vanaf fase 2 op een vrij toegankelijke website en op elke andere manier die hij passend acht waarschuwen dat de apparatuur niet verenigbaar is met spaarlampen.
Požadavky na informace o ovladačích světelných zdrojůProductinformatie-eisen voor voorschakelapparaten voor lampen
Od 2. fáze se na volně přístupných internetových stránkách a v jiné podobě, kterou výrobce uzná za vhodnou, zveřejní tyto informace:Vanaf fase 2 wordt de volgende informatie bekendgemaakt op vrij toegankelijke websites en op elke andere manier die de fabrikant passend acht:
informace, že výrobek má být používán jako ovladač světelného zdroje,een indicatie dat het product bestemd is om te worden gebruikt als voorschakelapparaat voor lampen;
v případě potřeby informace, že výrobek lze provozovat ve stavu bez zátěže.wanneer van toepassing, de informatie dat het product mag worden gebruikt in een niet-belaste toestand.
Při provádění kontrol v rámci dohledu nad trhem podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES použijí orgány členských států ověřovací postupy popsané v této příloze.Bij het verrichten van de in artikel3, lid 2, van Richtlijn 2009/125/EG bedoelde controles passen de autoriteiten van de lidstaten de in deze bijlage vastgestelde controleprocedure toe.
Orgány dohledu nad trhem poskytnou informace o výsledcích zkoušek ostatním členským státům a Komisi.De markttoezichthouders van de lidstaten verschaffen de informatie over de testresultaten aan de andere lidstaten en de Commissie.
Orgány členských států musí používat spolehlivé, přesné a opakovatelné postupy měření, které zohledňují obecně uznávané nejmodernější metody měření včetně metod stanovených v dokumentech, jejichž referenční čísla byla za tím účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.De lidstaten passen betrouwbare, nauwkeurige en reproduceerbare meetmethoden toe, waarbij gebruik wordt gemaakt van de algemeen erkende meest recente meetmethoden, met inbegrip van methoden die zijn vastgesteld in documenten waarvan de referentienummers met dat doel in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn bekendgemaakt.
POSTUP OVĚŘOVÁNÍ U JINÝCH SVĚTELNÝCH ZDROJŮ NEŽ SVĚTELNÝCH ZDROJŮ LED A U SVĚTELNÝCH ZDROJŮ LED, KTERÉ JSOU VE SVÍTIDLE URČENY K VÝMĚNĚ KONEČNÝM UŽIVATELEMCONTROLEPROCEDURE VOOR ANDERE LAMPEN DAN LEDLAMPEN EN VOOR LEDLAMPEN DIE BEDOELD ZIJN OM IN DE VERLICHTINGSARMATUUR DOOR DE EINDGEBRUIKER TE WORDEN VERVANGEN
Orgány členských států provedou zkoušku vzorové dávky nejméně dvaceti světelných zdrojů stejného modelu od stejného výrobce, jež pokud možno vyberou ve stejném poměru ze čtyř náhodně vybraných zdrojů, pokud není v tabulce 9 uvedeno jinak.De autoriteiten van de lidstaten voeren een steekproef uit van ten minste twintig lampen van hetzelfde model van dezelfde fabrikant, die indien mogelijk in gelijke verhouding worden verkregen uit vier willekeurig geselecteerde bronnen, tenzij anderszins is bepaald in tabel 9.
Má se za to, že daný model vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, jestliže:Het model is in overeenstemming met de in deze verordening vastgestelde eisen wanneer:
ke světelným zdrojům, které tvoří dávku, jsou přiloženy požadované správné informace o výrobku, ade lampen in de steekproef vergezeld gaan van de vereiste en correcte productinformatie, en

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership