Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy (EC 3.2.1.8) z Trichoderma reeseiPreparaat van endo-1,4-bèta-xylanase (EG 3.2.1.8), geproduceerd door Trichoderma reesei
(ATCC PTA 5588) s minimem aktivity: 40000 U [1]/g(ATCC PTA 5588) met een minimumactiviteit van 40000 U [1]/g
endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) z Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588)endo-1,4-bèta-xylanase (EG 3.2.1.8), geproduceerd door Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588)
kolorimetrická metoda založená na měření fragmentů vodorozpustného barviva uvolněného endo-1,4-beta-xylanázou ze substrátu s azurinem vázaným na zesíťovaný pšeničný arabinoxylan při pH 4,25 a teplotě 50 °C.colorimetrische methode gebaseerd op de kwantificering van in water oplosbare gekleurde fragmenten, geproduceerd door de inwerking van endo-1,4-bèta-xylanase op met azurine vernet tarwearabinoxylaansubstraat bij een pH van 4,25 en een temperatuur van 50 °C.
výkrm kuřatMestkippen —
Pro použití do krmiv bohatých na neškrobové polysacharidy (hlavně beta-arabinoxylany).Voor gebruik in mengvoeders die rijk zijn aan niet-zetmeelpolysachariden (vooral bèta-arabinoxylanen).
nosniceLegkippen
kachnyEenden
výkrm krůtMestkalkoenen
1 U je množství enzymu, které uvolní 0,5 μmol redukujícího cukru (vyjádřeného jako ekvivalenty xylózy) za minutu ze zesíťovaného substrátu arabinoxylanu ovesných slupek při pH 5,3 a teplotě 50 °C.1 U is de hoeveelheid enzym die bij een pH van 5,3 en een temperatuur van 50 °C 0,5 μmol reducerende suikers (uitgedrukt in xylose-equivalent) per minuut vrijmaakt uit vernet haverkafarabinoxylaansubstraat.
Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.“Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn te vinden op het volgende adres van het referentielaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx”
ledna 202013 januari 2020
kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení aktivních látek acetamiprid, alfa-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis kmen: AQ 10, benalaxyl, bifenazát, bromoxynil, chlorprofam, desmedifam, etoxazol, Gliocladium catenulatum kmen: J1446, imazosulfuron, laminarin, mepanipyrim, methoxyfenozid, milbemektin, fenmedifam, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, chinoxyfen, S-metolachlor, tepraloxydim, thiakloprid, thiram a ziramtot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 wat betreft de verlenging van de geldigheidsduur voor de werkzame stoffen acetamiprid, alfa-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis Stam: AQ 10, benalaxyl, bifenazaat, bromoxynil, chloorprofam, desmedifam, etoxazool, Gliocladium catenulatum Stam: J1446, imazosulfuron, laminarin, mepanipyrim, methoxyfenozide, milbemectin, fenmedifam, Pseudomonas chlororaphis Stam: MA 342, quinoxyfen, S-metolachloor, tepraloxydim, thiacloprid, thiram en ziram
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS [1], a zejména na čl. 17 první pododstavec uvedeného nařízení,Gezien Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad [1], en met name artikel 17, eerste alinea,
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek [2], stanoví aktivní látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009.Deel A van de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 van de Commissie van 25 mei 2011 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad wat de lijst van goedgekeurde werkzame stoffen betreft [2], stelt de werkzame stoffen vast die geacht worden bij Verordening (EG) nr. 1107/2009 te zijn goedgekeurd.
Platnost schválení aktivních látek acetamiprid, alfa-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis kmen: AQ 10, benalaxyl, bifenazát, bromoxynil, chlorprofam, desmedifam, etoxazol, Gliocladium catenulatum kmen: J1446, imazosulfuron, laminarin, mepanipyrim, methoxyfenozid, milbemektin, fenmedifam, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, chinoxyfen, S-metolachlor, tepraloxydim, thiakloprid, thiram a ziram uplyne v době mezi 31. červencem 2014 a 30. listopadem 2015.De goedkeuringen voor de werkzame stoffen acetamiprid, alfa-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis Stam: AQ 10, benalaxyl, bifenazaat, bromoxynil, chloorprofam, desmedifam, etoxazool, Gliocladium catenulatum Stam: J1446, imazosulfuron, laminarin, mepanipyrim, methoxyfenozide, milbemectin, fenmedifam, Pseudomonas chlororaphis Stam: MA 342, quinoxyfen, S-metolachloor, tepraloxydim, thiacloprid, thiram en ziram zullen tussen 31 juli 2014 en 30 november 2015 verstrijken.
Byly předloženy žádosti o obnovení schválení těchto aktivních látek.Er zijn aanvragen ingediend voor de verlenging van de geldigheidsduur van deze werkzame stoffen.
Jelikož se na tyto aktivní látky budou vztahovat požadavky stanovené v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 844/2012 ze dne 18. září 2012, kterým se stanoví ustanovení nezbytná k provedení postupu obnovení schválení účinných látek podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [3], je zapotřebí poskytnout dostatek času pro dokončení postupu obnovení schválení v souladu s uvedeným nařízením.Aangezien de voorschriften van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 844/2012 van de Commissie van 18 september 2012 tot vaststelling van de nodige bepalingen voor de uitvoering van de verlengingsprocedure voor werkzame stoffen, als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen [3]van toepassing zullen zijn op die werkzame stoffen, moet voldoende tijd worden geboden om de verlengingsprocedure overeenkomstig die verordening af te ronden.
Doba platnosti schválení uvedených aktivních látek tak může skončit před přijetím rozhodnutí o obnovení schválení.Bijgevolg zal de goedkeuring van die werkzame stoffen waarschijnlijk verstrijken voordat een besluit over de verlenging daarvan is genomen.
Proto je třeba odložit konec doby platnosti schválení daných látek.Daarom moet het verstrijken van de geldigheidsduur daarvan worden uitgesteld.
Prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.
S ohledem na cíl čl. 17 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o případy, kdy nebyla v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 844/2012 předložena žádná dodatečná dokumentace do 30 měsíců před koncem doby platnosti schválení stanoveným v příloze tohoto nařízení, Komise stanoví konec doby platnosti schválení na stejné datum jako před tímto nařízením nebo na co nejbližší datum poté.Gezien het doel van artikel 17, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1107/2009 zal de Commissie in gevallen waarin geen aanvullend dossier overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 844/2012 wordt ingediend binnen 30 maanden vóór de respectieve vervaldatum, als vastgesteld in de bijlage bij deze verordening, de vervaldatum vaststellen op dezelfde datum als vóór deze verordening of op de vroegste datum daarna.
S ohledem na cíl čl. 17 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o případy, kdy Komise přijme nařízení, které stanoví, že schválení účinné látky zmíněné v příloze tohoto nařízení není obnoveno, protože nejsou splněna kritéria pro schválení, Komise stanoví konec doby platnosti schválení na stejné datum jako před tímto nařízením nebo ke dni přijetí nařízení, které stanoví, že schválení účinné látky není obnoveno, podle toho, co nastane později.Gezien het doel van artikel 17, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1107/2009 zal de Commissie in gevallen waarin zij bij verordening bepaalt dat de goedkeuring van een in de bijlage bij deze verordening genoemde werkzame stof niet wordt verlengd omdat niet aan de criteria voor goedkeuring wordt voldaan, de vervaldatum vaststellen op dezelfde datum als vóór deze verordening of, indien dat later is, op de datum van goedkeuring van de verordening waarbij wordt bepaald dat de goedkeuring van de werkzame stof niet wordt verlengd.
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.Deel A van de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.PB L 309 van 24.11.2009, blz. 1.
Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1.PB L 153 van 11.6.2011, blz. 1.
Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 26.PB L 252 van 19.9.2012, blz. 26.
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění takto:Deel A van de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 wordt als volgt gewijzigd:
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 73, thiram, se datum 31. července 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 73, thiram, wordt de datum 31 juli 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 74, ziram, se datum 31. července 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 74, ziram, wordt de datum 31 juli 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 82, chinoxyfen, se datum 31. srpna 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 82, quinoxyfen, wordt de datum 31 augustus 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 89, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, se datum 30. září 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 89, Pseudomonas chlororaphis Stam: MA 342, wordt de datum 30 september 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 90, mepanipyrim, se datum 30. září 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 90, mepanipyrim, wordt de datum 30 september 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 91, acetamiprid, se datum 31. prosince 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 91, acetamiprid, wordt de datum 31 december 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 92, thiakloprid, se datum 31. prosince 2014 nahrazuje datem 30. dubna 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 92, thiacloprid, wordt de datum 31 december 2014 vervangen door 30 april 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 78, chlorprofam, se datum 31. ledna 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 78, chloorprofam, wordt de datum 31 januari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 83, alfa-cypermethrin, se datum 28. února 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 83, alfa-cypermethrin, wordt de datum 28 februari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 84, benalaxyl, se datum 28. února 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 84, benalaxyl, wordt de datum 28 februari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 85, bromoxynil, se datum 28. února 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 85, bromoxynil, wordt de datum 28 februari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 86, desmedifam, se datum 28. února 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 86, desmedifam, wordt de datum 28 februari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 88, fenmedifam, se datum 28. února2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 88, fenmedifam, wordt de datum 28 februari 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 93, Ampelomyces quisqualis kmen: AQ 10, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 93, Ampelomyces quisqualis Stam: AQ 10, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 94, imazosulfuron, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 94, imazosulfuron, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 95, laminarin, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 95, laminarin, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 96, methoxyfenozid, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 96, methoxyfenozide, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 97, S-metolachlor, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 97, S-metolachloor, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 98, Gliocladium catenulatum kmen: J1446, se datum 31. března 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 98, Gliocladium catenulatum Stam: J1446, wordt de datum 31 maart 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 99, etoxazol, se datum 31. května 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 99, etoxazool, wordt de datum 31 mei 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 100, tepraloxydim, se datum 31. května 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 100, tepraloxydim, wordt de datum 31 mei 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 109, bifenazát, se datum 30. listopadu 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 109, bifenazaat, wordt de datum 30 november 2015 vervangen door 31 juli 2017.
V šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, u položky 110, milbemektin, se datum 30. listopadu 2015 nahrazuje datem 31. července 2017.In de zesde kolom, geldigheidsduur, van vermelding 110, milbemectin, wordt de datum 30 november 2015 vervangen door 31 juli 2017.
Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.PB L 157 van 15.6.2011, blz. 1.
kterým se stanoví vývozní náhrady pro vejcetot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector eieren
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) [1], a zejména na čl. 164 odst. 2 a článek 170 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) [1], en met name artikel 164, lid 2, en artikel 170, in samenhang met artikel 4,
Podle čl. 162 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 může být rozdíl mezi cenami produktů uvedených v části XIX přílohy I uvedeného nařízení na světovém trhu a jejich cenami na trhu Unie pokryt vývozní náhradou.Krachtens artikel 162, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 kan het verschil tussen de prijzen van de in deel XIX van bijlage I bij die verordening bedoelde producten op de wereldmarkt en die in de Unie worden overbrugd door een restitutie bij uitvoer.
Vzhledem ke stávající situaci na trhu s vejci je třeba stanovit vývozní náhrady v souladu s pravidly a některými kritérii stanovenými v článcích 162, 163, 164, 167 a 169 nařízení (ES) č. 1234/2007.Gezien de huidige situatie op de eiermarkt, moeten uitvoerrestituties worden vastgesteld overeenkomstig de regels en bepaalde criteria van de artikelen 162, 163, 164, 167 en 169 van Verordening (EG) nr. 1234/2007.
Podle čl. 164 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 se náhrady mohou lišit podle místa určení, zejména pokud je to nezbytné vzhledem k situaci na světovém trhu, konkrétním požadavkům některých trhů nebo závazkům vyplývajícím z dohod uzavřených podle článku 300 Smlouvy.Krachtens artikel 164, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 kunnen de restituties naar gelang van de bestemming worden gedifferentieerd, met name indien dit noodzakelijk is wegens de situatie op de wereldmarkt, de specifieke vereisten van bepaalde markten of de verplichtingen die voortvloeien uit volgens artikel 300 van het Verdrag gesloten overeenkomsten.
Náhrady by se měly poskytovat jen pro produkty, jejichž volný pohyb v Unii je povolen a jež vyhovují požadavkům nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin [2]a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu [3], jakož i požadavkům na označení podle přílohy XIV části A nařízení (ES) č. 1234/2007.De restituties moeten slechts worden toegekend voor producten die vrij in de Unie mogen worden verhandeld en die voldoen aan de vereisten van Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne [2]en van Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong [3], alsmede aan de voorwaarden inzake het merken die zijn vastgesteld in bijlage XIV, punt A, van Verordening (EG) nr. 1234/2007.
V současnosti použitelné vývozní náhrady byly stanoveny prováděcím nařízením Komise (EU) č. 858/2012 [4].De thans geldende restituties zijn vastgesteld bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 858/2012 van de Commissie [4].

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership