Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
„R“, použije-li se jeden z následujících typových kódů poskytovatele zajištění: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 nebo 1234„R” indien een van de volgende codes soort zekerheidsteller van toepassing is: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 of 1234
(Viz typový kód poskytovatele zajištění v příloze II, seznam kódů 6)(zie codes soort zekerheidsteller in bijlage II, codelijst 6)
Označte dopravce a/nebo vlastníka zboží, poskytují-li zajištění.Identificeer de vervoerder en/of de eigenaar van de goederen indien deze de zekerheid stelt.
Uveďte platné registrační číslo SEED nebo daňové identifikační číslo dopravce nebo vlastníka zboží podléhajícího spotřební dani.Vermeld een geldig SEED-registratienummer of btw-identificatienummer van de vervoerder of de eigenaar van de accijnsgoederen.
DIČBtw-nummer
V kolonkách 12c, d, f a g:Voor 12c, d, f en g:
„O“, je-li uvedeno číslo spotřební daně subjektu, jinak „R“„O” indien het accijnsnummer van de handelaar is verstrekt, zo niet „R”.
DOPRAVAVERVOER
Kód způsobu dopravyCode vervoerswijze
Uveďte druh dopravy v okamžiku zahájení přepravy a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 7.Vermeld de wijze van vervoer bij de aanvang van de overbrenging met behulp van de codes uit bijlage II, codelijst 7.
Doplňující informaceAanvullende informatie
V ostatních případech „O“ Popište druh dopravy.Geef een omschrijving van de vervoerswijze.
Doplňující informace_LNGAanvullende informatie_LNG
SUBJEKT Objednavatel dopravyHANDELAAR organisator van het vervoer
„R“ při označení osoby odpovědné za sjednání první dopravy, je-li hodnota v kolonce 1c „3“ nebo „4“„R” om de persoon te identificeren die verantwoordelijk is voorde organisatie van het eerste vervoer, indien de waarde in vak 1c „3” of „4” is.
SUBJEKT První dopravceHANDELAAR eerste vervoerder
Identifikace osoby uskutečňující první dopravu.Identificatie van de persoon die het eerste vervoer verricht.
ÚDAJE O DOPRAVĚVERVOERSGEGEVENS
Kód dopravního prostředkuCode vervoerseenheid
Uveďte kód/kódy dopravního prostředku vztahující se k druhu dopravy uvedenému v kolonce 13a.Vermeld de code(s) vervoerseenheid met betrekking tot de in vak 13a opgegeven vervoerswijze.
Totožnost dopravních prostředkůIdentiteit vervoerseenheden
„R“, je-li kód dopravního prostředku jiný než 5„R” indien de code vervoerseenheid verschilt van 5
(Viz kolonka 16a)(zie vak 16a)
Je-li kód dopravního prostředku jiný než 5, uveďte registrační číslo dopravního prostředku / dopravních prostředků.Vermeld het registratienummer van de vervoerseenheid (vervoerseenheden) wanneer de code vervoerseenheid verschilt van 5.
Totožnost celní závěryIdentiteit handelszegel
„R“, jsou-li použity celní závěry„R” indien handelszegels worden gebruikt.
Uveďte identifikaci celních závěr, jestliže byly použity na dopravním prostředku.Vermeld de identificatie van de handelszegels, indien deze worden gebruikt om de vervoerseenheid te verzegelen.
Údaje o závěráchInformatie zegels
Uveďte všechny další informace týkající se těchto celních závěr (např. typ použitých závěr).Vermeld aanvullende informatie over deze handelszegels (bv. het soort zegels dat wordt gebruikt).
Údaje o závěrách_LNGInformatie zegels_LNG
Uveďte všechny další informace týkající se dopravy, např. totožnost všech dalších dopravců, informace týkající se dalších dopravních prostředků.Vermeld aanvullende informatie over het vervoer, bv. de identiteit van eventuele volgende vervoerders, informatie over volgende vervoerseenheden.
Tělo e-ADHoofdgedeelte e-AD
Pro každý výrobek, který tvoří zásilku, musí být použita zvláštní datová skupina.Voor elk product in de zending moet een aparte gegevensgroep worden gebruikt.
Jedinečné referenční číslo oznámeníUnieke referentie record
Uveďte jedinečné pořadové číslo, které začíná 1.Vermeld een uniek volgnummer, te beginnen met 1.
Kód výrobku podléhajícího spotřební daniCode accijnsgoed
Uveďte platný kód výrobku podléhajícího spotřební dani, viz příloha II, seznam kódů 11.Vermeld de toepasselijke code accijnsgoed uit bijlage II, codelijst 11.
Uveďte kód KN platný k datu odeslání.Vermeld de toepasselijke GN-code op de datum van verzending.
Uveďte množství (v příslušných měrných jednotkách pro kód výrobku – viz příloha II, tabulky 11 a 12).Vermeld de hoeveelheid (in de maateenheid voor de desbetreffende goederencode — zie bijlage II, tabellen 11 en 12).
U přepravy registrovanému příjemci podle čl. 19 odst. 3 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je oprávněn přijmout.Bij een overbrenging naar een in artikel 19, lid 3, van Richtlijn 2008/118/EG bedoelde geregistreerde geadresseerde mag de hoeveelheid de aan deze persoon toegestane hoeveelheid niet overschrijden.
U přepravy určené organizaci osvobozené od spotřební daně podle článku 12 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je množství uvedené v potvrzení o osvobození od spotřební daně.Bij een overbrenging naar een in artikel 12 van Richtlijn 2008/118/EG bedoelde vrijgestelde organisatie mag de hoeveelheid de in het certificaat van vrijstelling van accijnzen geregistreerde hoeveelheid niet overschrijden.
Hrubá hmotnostBrutogewicht
Uveďte hrubou hmotnost zásilky (zboží podléhající spotřební dani včetně obalu).Vermeld het brutogewicht van de zending (de accijnsgoederen met verpakking).
Uveďte hmotnost zboží podléhajícího spotřební dani bez obalu (u alkoholu a alkoholických nápojů, energetických výrobků a všech tabákových výrobků kromě cigaret).Vermeld het gewicht van de accijnsgoederen zonder verpakking (alcohol en alcoholhoudende dranken, energieproducten en alle tabaksproducten behalve sigaretten).
Obsah alkoholuAlcoholgehalte
„R“, použije-li se pro dané zboží podléhající spotřební dani„R” indien van toepassing op het accijnsgoed in kwestie.
Uveďte případně obsah alkoholu (objemové procento při teplotě 20 °C) podle přílohy II, seznam kódů 11.Vermeld het alcoholgehalte (volumepercentage bij 20 °C) indien van toepassing in overeenstemming met bijlage II, codelijst 11.
Stupeň PlatoGraden Plato
„R“, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo podle stupně Plato„R” indien bier in de lidstaat van verzending en/of de lidstaat van bestemming wordt belast naar graden Plato.
U piva uveďte stupeň Plato, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo na tomto základě.Vermeld bij bier de graden Plato indien het op die basis wordt belast in de lidstaat van verzending en/of de lidstaat van bestemming.
Daňové značeníFiscaal merkteken
Uveďte všechny další informace týkající se daňových značení požadované členským státem určení.Vermeld aanvullende informatie over de door de lidstaat van bestemming vereiste fiscale merktekens.
Daňové značení_LNGFiscaal merkteken_LNG
Indikátor použitého daňového značeníIndicatie fiscaal merkteken gebruikt
„R“, je-li použito daňové značení„R” indien fiscale merktekens worden gebruikt
Uveďte „1“, jestliže zboží nese nebo obsahuje daňové značení, nebo „0“, jestliže je zboží nemá.Vermeld „1” wanneer de goederen een fiscaal merkteken dragen of bevatten dan wel „0” wanneer zij geen fiscaal merkteken dragen of bevatten.
Označení původuOorsprongsbenaming
Tuto kolonku je možnépoužít pro osvědčení:Dit vak kan worden gebruikt om een verklaring af te geven:
v případě některých vín ve vztahu k chráněnému označení původu nebo chráněnému zeměpisnému označení podle příslušných právních předpisů Společenství;ten aanzien van bepaalde wijnen, over de beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding in overeenstemming met de desbetreffende communautaire wetgeving;
v případě některých lihovin ve vztahu k místu výroby podle příslušných právních předpisů Společenství;ten aanzien van bepaalde gedistilleerde dranken, over de plaats van productie in overeenstemming met de desbetreffende communautaire wetgeving;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership