Source | Target | „R“, použije-li se jeden z následujících typových kódů poskytovatele zajištění: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 nebo 1234 | „R” indien een van de volgende codes soort zekerheidsteller van toepassing is: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 of 1234 |
(Viz typový kód poskytovatele zajištění v příloze II, seznam kódů 6) | (zie codes soort zekerheidsteller in bijlage II, codelijst 6) |
Označte dopravce a/nebo vlastníka zboží, poskytují-li zajištění. | Identificeer de vervoerder en/of de eigenaar van de goederen indien deze de zekerheid stelt. |
Uveďte platné registrační číslo SEED nebo daňové identifikační číslo dopravce nebo vlastníka zboží podléhajícího spotřební dani. | Vermeld een geldig SEED-registratienummer of btw-identificatienummer van de vervoerder of de eigenaar van de accijnsgoederen. |
DIČ | Btw-nummer |
V kolonkách 12c, d, f a g: | Voor 12c, d, f en g: |
„O“, je-li uvedeno číslo spotřební daně subjektu, jinak „R“ | „O” indien het accijnsnummer van de handelaar is verstrekt, zo niet „R”. |
DOPRAVA | VERVOER |
Kód způsobu dopravy | Code vervoerswijze |
Uveďte druh dopravy v okamžiku zahájení přepravy a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 7. | Vermeld de wijze van vervoer bij de aanvang van de overbrenging met behulp van de codes uit bijlage II, codelijst 7. |
Doplňující informace | Aanvullende informatie |
V ostatních případech „O“ Popište druh dopravy. | Geef een omschrijving van de vervoerswijze. |
Doplňující informace_LNG | Aanvullende informatie_LNG |
SUBJEKT Objednavatel dopravy | HANDELAAR organisator van het vervoer |
„R“ při označení osoby odpovědné za sjednání první dopravy, je-li hodnota v kolonce 1c „3“ nebo „4“ | „R” om de persoon te identificeren die verantwoordelijk is voorde organisatie van het eerste vervoer, indien de waarde in vak 1c „3” of „4” is. |
SUBJEKT První dopravce | HANDELAAR eerste vervoerder |
Identifikace osoby uskutečňující první dopravu. | Identificatie van de persoon die het eerste vervoer verricht. |
ÚDAJE O DOPRAVĚ | VERVOERSGEGEVENS |
Kód dopravního prostředku | Code vervoerseenheid |
Uveďte kód/kódy dopravního prostředku vztahující se k druhu dopravy uvedenému v kolonce 13a. | Vermeld de code(s) vervoerseenheid met betrekking tot de in vak 13a opgegeven vervoerswijze. |
Totožnost dopravních prostředků | Identiteit vervoerseenheden |
„R“, je-li kód dopravního prostředku jiný než 5 | „R” indien de code vervoerseenheid verschilt van 5 |
(Viz kolonka 16a) | (zie vak 16a) |
Je-li kód dopravního prostředku jiný než 5, uveďte registrační číslo dopravního prostředku / dopravních prostředků. | Vermeld het registratienummer van de vervoerseenheid (vervoerseenheden) wanneer de code vervoerseenheid verschilt van 5. |
Totožnost celní závěry | Identiteit handelszegel |
„R“, jsou-li použity celní závěry | „R” indien handelszegels worden gebruikt. |
Uveďte identifikaci celních závěr, jestliže byly použity na dopravním prostředku. | Vermeld de identificatie van de handelszegels, indien deze worden gebruikt om de vervoerseenheid te verzegelen. |
Údaje o závěrách | Informatie zegels |
Uveďte všechny další informace týkající se těchto celních závěr (např. typ použitých závěr). | Vermeld aanvullende informatie over deze handelszegels (bv. het soort zegels dat wordt gebruikt). |
Údaje o závěrách_LNG | Informatie zegels_LNG |
Uveďte všechny další informace týkající se dopravy, např. totožnost všech dalších dopravců, informace týkající se dalších dopravních prostředků. | Vermeld aanvullende informatie over het vervoer, bv. de identiteit van eventuele volgende vervoerders, informatie over volgende vervoerseenheden. |
Tělo e-AD | Hoofdgedeelte e-AD |
Pro každý výrobek, který tvoří zásilku, musí být použita zvláštní datová skupina. | Voor elk product in de zending moet een aparte gegevensgroep worden gebruikt. |
Jedinečné referenční číslo oznámení | Unieke referentie record |
Uveďte jedinečné pořadové číslo, které začíná 1. | Vermeld een uniek volgnummer, te beginnen met 1. |
Kód výrobku podléhajícího spotřební dani | Code accijnsgoed |
Uveďte platný kód výrobku podléhajícího spotřební dani, viz příloha II, seznam kódů 11. | Vermeld de toepasselijke code accijnsgoed uit bijlage II, codelijst 11. |
Uveďte kód KN platný k datu odeslání. | Vermeld de toepasselijke GN-code op de datum van verzending. |
Uveďte množství (v příslušných měrných jednotkách pro kód výrobku – viz příloha II, tabulky 11 a 12). | Vermeld de hoeveelheid (in de maateenheid voor de desbetreffende goederencode — zie bijlage II, tabellen 11 en 12). |
U přepravy registrovanému příjemci podle čl. 19 odst. 3 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je oprávněn přijmout. | Bij een overbrenging naar een in artikel 19, lid 3, van Richtlijn 2008/118/EG bedoelde geregistreerde geadresseerde mag de hoeveelheid de aan deze persoon toegestane hoeveelheid niet overschrijden. |
U přepravy určené organizaci osvobozené od spotřební daně podle článku 12 směrnice 2008/118/ES nesmí být množství vyšší, než je množství uvedené v potvrzení o osvobození od spotřební daně. | Bij een overbrenging naar een in artikel 12 van Richtlijn 2008/118/EG bedoelde vrijgestelde organisatie mag de hoeveelheid de in het certificaat van vrijstelling van accijnzen geregistreerde hoeveelheid niet overschrijden. |
Hrubá hmotnost | Brutogewicht |
Uveďte hrubou hmotnost zásilky (zboží podléhající spotřební dani včetně obalu). | Vermeld het brutogewicht van de zending (de accijnsgoederen met verpakking). |
Uveďte hmotnost zboží podléhajícího spotřební dani bez obalu (u alkoholu a alkoholických nápojů, energetických výrobků a všech tabákových výrobků kromě cigaret). | Vermeld het gewicht van de accijnsgoederen zonder verpakking (alcohol en alcoholhoudende dranken, energieproducten en alle tabaksproducten behalve sigaretten). |
Obsah alkoholu | Alcoholgehalte |
„R“, použije-li se pro dané zboží podléhající spotřební dani | „R” indien van toepassing op het accijnsgoed in kwestie. |
Uveďte případně obsah alkoholu (objemové procento při teplotě 20 °C) podle přílohy II, seznam kódů 11. | Vermeld het alcoholgehalte (volumepercentage bij 20 °C) indien van toepassing in overeenstemming met bijlage II, codelijst 11. |
Stupeň Plato | Graden Plato |
„R“, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo podle stupně Plato | „R” indien bier in de lidstaat van verzending en/of de lidstaat van bestemming wordt belast naar graden Plato. |
U piva uveďte stupeň Plato, jestliže členský stát odeslání a/nebo členský stát určení zdaňuje pivo na tomto základě. | Vermeld bij bier de graden Plato indien het op die basis wordt belast in de lidstaat van verzending en/of de lidstaat van bestemming. |
Daňové značení | Fiscaal merkteken |
Uveďte všechny další informace týkající se daňových značení požadované členským státem určení. | Vermeld aanvullende informatie over de door de lidstaat van bestemming vereiste fiscale merktekens. |
Daňové značení_LNG | Fiscaal merkteken_LNG |
Indikátor použitého daňového značení | Indicatie fiscaal merkteken gebruikt |
„R“, je-li použito daňové značení | „R” indien fiscale merktekens worden gebruikt |
Uveďte „1“, jestliže zboží nese nebo obsahuje daňové značení, nebo „0“, jestliže je zboží nemá. | Vermeld „1” wanneer de goederen een fiscaal merkteken dragen of bevatten dan wel „0” wanneer zij geen fiscaal merkteken dragen of bevatten. |
Označení původu | Oorsprongsbenaming |
Tuto kolonku je možnépoužít pro osvědčení: | Dit vak kan worden gebruikt om een verklaring af te geven: |
v případě některých vín ve vztahu k chráněnému označení původu nebo chráněnému zeměpisnému označení podle příslušných právních předpisů Společenství; | ten aanzien van bepaalde wijnen, over de beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding in overeenstemming met de desbetreffende communautaire wetgeving; |
v případě některých lihovin ve vztahu k místu výroby podle příslušných právních předpisů Společenství; | ten aanzien van bepaalde gedistilleerde dranken, over de plaats van productie in overeenstemming met de desbetreffende communautaire wetgeving; |