Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
u piva vyráběného v malých nezávislých pivovarech podle definice uvedené ve směrnici Rady 92/83/EHS (4), u něhož se zamýšlí požadovat sníženou sazbu spotřební daně v členském státě určení.ten aanzien van bier gebrouwen door een kleine zelfstandige brouwerij zoals omschreven in Richtlijn 92/83/EEG van de Raad (4), waarvoor beoogd wordt in de lidstaat van bestemming aanspraak te maken op een verlaagd accijnstarief.
Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek byl vyroben malým nezávislým pivovarem“;De verklaring moet als volgt luiden: „Verklaring: het hierboven vermelde product is door een kleine zelfstandige brouwerij gebrouwen.”;
u ethanolu vyrobeného malými lihovary podle definice uvedené ve směrnici Rady 92/83/EHS, u něhož se zamýšlí požadovat sníženou sazbu spotřební daně v členském státě určení.ten aanzien van ethylalcohol gedistilleerd door een kleine distilleerderij zoals omschreven in Richtlijn 92/83/EEG van de Raad, waarvoor beoogd wordt in de lidstaat van bestemming aanspraak te maken op een verlaagd accijnstarief.
Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek byl vyroben malým lihovarem“.De verklaring moet als volgt luiden: „Verklaring: het hierboven vermelde product is door een kleine distilleerderij geproduceerd.”
Označení původu_LNGOorsprongsbenaming_LNG
Velikost výrobceGrootte van de producent
U piva nebo lihovin, u kterých je v kolonce 17l uvedeno osvědčení (Označení původu), uveďte roční výstav v předcházejícím roce v hektolitrech piva nebo čistého alkoholu v případě lihovin.Vermeld voor bier of gedistilleerde dranken waarvoor in vak 17l (oorsprongsbenaming) een verklaring is afgegeven, de jaarproductie van het vorige jaar in hectoliters bier respectievelijk zuivere alcohol.
HustotaDensiteit
Uveďte případně hustotu při teplotě 15 °C podle tabulky v příloze II, seznam kódů 11.Vermeld de densiteit bij 15 °C, indien van toepassing in overeenstemming met de tabel in bijlage II, codelijst 11.
Obchodní názevHandelsbenaming
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinnýDe lidstaat van verzending kan bepalen dat dit gegeven verstrekt moet worden.
„R“ pro hromadnou přepravu vína uvedeného v bodech 1 až 9, 15 a 16 přílohy IV nařízení Rady (ES) č. 479/2008 (5), u kterého popis zboží obsahuje nepovinné údaje uvedené v článku 60 uvedeného nařízení, jestliže jsou uvedeny na etiketě nebo se plánuje je na etiketě uvést„R” wanneer de wijnen bedoeld in de punten 1 tot en met 9, 15 en 16 van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad (5) onverpakt worden vervoerd, in welk geval de omschrijving van het product de in artikel 60 van die verordening bedoelde facultatieve aanduidingen omvat voor zover die aanduidingen voorkomen in de etikettering of het de bedoeling is ze daarin op te nemen.
Uveďte obchodní název zboží za účelem identifikace přepravovaných výrobků.Vermeld de handelsbenaming van de goederen ten behoeve van de identificatie van de vervoerde goederen.
Obchodní název_LNGHandelsbenaming_LNG
Obchodní značka výrobkůMerknaam van het product
Uveďte ochrannou známku zboží, je-li k dispozici.Vermeld in voorkomend geval de merknaam van de goederen.
Obchodní značka výrobků_LNGMerknaam van het product_LNG
OBALYVERPAKKING
Kód druhu obalůCode soort colli
Uveďte druh obalů a použijte jeden z kódů v příloze II, seznam kódů 9.Vermeld het soort colli met behulp van de codes in bijlage II, codelijst 9.
Počet obalůAantal colli
„R“, jsou-li označeny jako „počitatelné“„R” indien als „telbaar” gemarkeerd.
Uveďte počet obalů, jsou-li počitatelné, podle přílohy II, seznam kódů 9.Vermeld het aantal colli indien de colli telbaar zijn in overeenstemming met bijlage II, codelijst 9.
Uveďte identifikaci celních závěr, jsou-li na obalech použity.Vermeld de identificatievan de handelszegels, indien deze worden gebruikt om de colli te verzegelen.
VINAŘSKÉ VÝROBKYWIJNPRODUCT
„R“ u vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 (6)„R” voor wijnproducten opgenomen in deel XII van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 (6).
Kategorie vinařského výrobkuCategorie wijnproduct
U vinařských výrobků obsažených v části XII přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007 uveďte jednu z těchto hodnot:Vermeld voor wijnproducten opgenomen in deel XII van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1234/2007 een van de volgende waarden:
1 víno bez CHOP/CHZO1 Wijn zonder BOB/BGA
2 odrůdové víno bez CHOP/CHZO2 Cépagewijn zonder BOB/BGA
3 víno s CHOP nebo CHZO3 Wijn met BOB/BGA
4 dovážené víno4 Ingevoerde wijn
5 jiné5 Andere
Kód vinařské oblastiCode wijnbouwzone
„R“ pro volně ložené vinařské výrobky (jmenovitý objem vyšší než 60 litrů)„R” voor wijnproducten die onverpakt worden vervoerd (nominaal volume>60 liter).
Uveďte vinařskou oblast, ze které pochází přepravovaný výrobek, podle přílohy IX nařízení (ES) č. 479/2008.Vermeld de wijnbouwzone van oorsprong van het vervoerde product in overeenstemming met bijlage IX bij Verordening (EG) nr. 479/2008.
Třetí země původuDerde land van oorsprong
„R“, je-li kategorie vinařského výrobku v kolonce 17.2a „4“ (dovážené víno)„R” indien categorie wijnproduct in vak 17,2a „4” is (ingevoerde wijn).
Uveďte kód země uvedený v příloze II, seznam kódů 4, ale neuvedený v příloze II, seznam kódů 3 a neuvádějte kód země „GR“.Vermeld een landencode uit bijlage II, codelijst 4, die niet is opgenomen in bijlage II, codelijst 3, of gelijk is aan de landencode „GR”.
Další informaceAndere informatie
Další informace_LNGAndere informatie_LNG
Kód OPERACE PŘI ZPRACOVÁNÍ VÍNACode WIJNBEHANDELING
Kód operace při zpracování vínaCode wijnbehandeling
Uveďte jeden nebo více „kódů operace při zpracování vína“ podle seznamu 1.4. b) v bodě B přílohy VI nařízení Komise (ES) č. 436/2009 (7).Vermeld een of meer code(s) wijnbehandeling in overeenstemming met de lijst in bijlage VI, B, punt 1.4, onder b), bij Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie (7).
DOKLAD OsvědčeníDOCUMENT certificaat
Stručný popis dokladuKorte beschrijving document
„R“, není-li použito datové pole 18c„R” tenzij gegevensveld 18c wordt gebruikt.
Uveďte popis jakéhokoli osvědčení, které se vztahuje k přepravovanému zboží, například osvědčení týkající se označení původu uvedeného v kolonce 17l.Geef een beschrijving van eventuele certificaten die betrekking hebben op de vervoerde goederen, bv. certificaten met betrekking tot de in vak 17l bedoelde oorsprongsbenaming.
Stručný popis dokladu_LNGKorte beschrijving document_LNG
Odkaz na dokladReferentie document
„R“, není-li použito datové pole 18a„R” tenzij gegevensveld 18a wordt gebruikt.
Uveďte odkaz na jakékoli osvědčení vztahující se k přepravovanému zboží.Vermeld een referentie naar eventuele certificaten die betrekking hebben op de vervoerde goederen.
Odkaz na doklad_LNGReferentie document_LNG
a2“a2”
Tabulka 2 se nahrazuje tímto:Tabel 2 wordt vervangen door:
ZrušeníAnnulering
(uvedená v čl. 4 odst. 1)(als bedoeld in artikel 4, lid 1)
Datum a čas ověření zrušeníDatum en tijdstip geldigmaking annulering
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu zprávy o zrušeníWordt verstrekt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending bij geldigmaking van het voorlopige annuleringsbericht
Uveďte ARC elektronického správního dokladu, pro který je požadováno zrušení.Vermeld de ARC van het e-AD waarvan annulering wordt gevraagd.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership