Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ZRUŠENÍANNULERING
Důvod zrušeníReden annulering
Uveďte důvod zrušení e-AD a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 10.Geef de reden voor de annulering van het e-AD met behulp van de codes in bijlage II, codelijst 10.
„R“, je-li kód důvodu zrušení 0„R” wanneer de reden van annulering 0 is
„O“, je-li kód zrušení 1, 2, 3 nebo 4„O” wanneer de reden van annulering 1, 2, 3 of 4 is
Uveďte všechny další informace týkající se zrušení e-AD.Vermeld aanvullende informatie in verband met de annulering van het e-AD.
Změna místa určeníWijziging van bestemming
(uvedená v čl. 5 odst. 1 a čl. 8 odst. 2)(als bedoeld in artikel 5, lid 1, en artikel 8, lid 2)
Datum a čas ověření změny místa určeníDatum en tijdstip geldigmaking bestemmingswijziging
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření návrhu zprávy o změně místa určeníWordt verstrekt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending bij geldigmaking van het voorlopige bericht van bestemmingswijziging.
Aktualizace e-ADBijwerking e-AD
Při prvním ověření e-AD nastavte 1 a potom zvyšujte o 1 při každé další změně místa určení.Staat op 1 bij de eerste geldigmaking van het e-AD en wordt vervolgens telkens met 1 verhoogd bij iedere wijziging van bestemming.
Uveďte ARC u e-AD, jehož místo určení se změnilo.Vermeld de ARC van het e-AD waarvan de bestemming wordt gewijzigd.
„R“, jestliže se při změně místa určení mění doba přepravy„R” wanneer de reistijd wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Změna sjednání dopravyGewijzigde regeling vervoer
„R“, jestliže se při změně místa určení mění osoba odpovědná za sjednání dopravy„R” wanneer de voor de organisatie van het vervoer verantwoordelijke persoon wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Označte osobu odpovědnou za sjednání první dopravy za použití jedné z následujících hodnot:Identificeer de persoon die verantwoordelijk is voor de organisatie van het vervoer, met behulp van een van de volgende waarden:
„R“, jestliže se při změně místa určení mění číslo faktury„R” wanneer de factuur wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“), jestliže se při změně místa určení mění číslo fakturyDe lidstaat van verzending kan bepalen dat dit gegeven „R” is wanneer het factuurnummer wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Datum dokladu uvedeného v kolonce 2e.De datum van het in vak 2e vermelde document.
„R“, jestliže se při změně místa určení mění způsob dopravy„R” wanneer de vervoerswijze wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Uveďte způsob dopravy a použijte kódy v příloze II, seznam kódů 7.Vermeld de vervoerswijze met behulp van de codesin bijlage II, codelijst 7.
ZMĚNĚNÉ Místo určeníGEWIJZIGDE bestemming
Uveďte místo určení přepravy a použijte jednu z následujících hodnot:Vermeld de nieuwe bestemming van de overbrenging met behulp van een van de volgende waarden:
SUBJEKT Nový příjemceHANDELAAR nieuwe geadresseerde
„R“, jestliže se při změně místa určení mění příjemce„R” wanneer de geadresseerde wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
„O“ pro typové kódy místa určení 2 a 3„O” voor codes soort bestemming 2 en 3
2 a 3: uveďte daňové identifikační číslo nebo jakoukoli jinou identifikaci.2 en 3: vermeld het btw-identificatienummer of een ander kenmerk.
„R“ pro typové kódy místa určení 1, 2 a 3„R” voor codes soort bestemming 1, 2 en 3
V kolonkách 5c, 5e a 5f:Voor de vakken 5c, 5e en 5f:
„R“ pro typové kódy místa určení 2, 3 a 4„R” voor codes soort bestemming 2, 3 en 4
Uveďte kód úřadu vývozu, ve kterém bude podáno vývozní prohlášení podle čl. 161 odst. 5 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.Vermeld de code van het kantoor van uitvoer waar de aangifte ten uitvoer zal worden ingediend overeenkomstig artikel 161, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2913/92.
SUBJEKT Nový sjednavatel dopravyHANDELAAR nieuwe organisator van het vervoer
„R“ k identifikaci osoby odpovědné za sjednání dopravy, jestliže hodnota v kolonce 2d je „3“ nebo „4“„R” om de persoon te identificeren die verantwoordelijk is voor de organisatie van het vervoer, indien de waarde in vak 2d „3” of „4” is.
SUBJEKT Nový dopravceHANDELAAR nieuwe vervoerder
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“), jestliže se při změně místa určení mění dopravceDe lidstaat van verzending kan bepalen dat dit gegeven „R” is wanneer de vervoerder wijzigt ingevolge de bestemmingswijziging.
Identifikace nového subjektu, který uskutečňuje dopravu.Identificatie van de nieuwe persoon die het vervoer verricht.
„R“, jestliže se při změně místa určení změnily údaje o dopravě„R” wanneer de vervoersgegevens wijzigen ingevolge de bestemmingswijziging.
Uveďte kód/kódy dopravního prostředku vztahující se na druh dopravy uvedený v kolonce 2g, viz příloha II, seznam kódů 8.Vermeld de code(s) vervoerseenheid met betrekking tot de in vak 2g opgegeven vervoerswijze; zie bijlage II, codelijst 8.
Uveďte kód jazyka, viz příloha II, seznam kódů 1.Vermeld de taalcode; zie bijlage II, codelijst 1.
V tabulce 4 se doplňuje tento řádek 1d:In tabel 4 wordt de volgende rij 1d toegevoegd:
Poskytnou příslušné orgány členského státu určení (v případě oznámení o změně místa určení) nebo členského státu odeslání (v případě oznámení o rozdělení přepravy)Wordt verstrekt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van bestemming (bij kennisgeving van wijziging van bestemming) of van de lidstaat van verzending (bij kennisgeving van splitsing).
Uveďte pořadové číslo e-AD.Vermeld het volgnummer van het e-AD.
n..2“n..2”
Rozdělení přepravySplitsing
e-AD Rozdělení přepravySplitsing e-AD
Uveďte kód ARC elektronického správního dokladu, u kterého dochází k rozdělení.Vermeld de ARC van het e-AD dat wordt gesplitst.
ČLENSKÝ STÁT Rozdělení přepravyLidstaat van splitsing
Uveďte členský stát, na jehož území dochází k rozdělení přepravy, a použijte kód členského státu uvedený v příloze II, seznam kódů 3.Vermeld de lidstaat op wiens grondgebied het transport wordt gesplitst, met behulp van de code lidstaat uit bijlage II, codelijst 3.
e-AD Podrobnosti k rozdělení přepravyGegevens splitsing e-AD
„R“, jestliže se při rozdělení přepravy mění doba přepravy„R” wanneer de reistijd wijzigt ingevolge de splitsing.
„R“, jestliže se při rozdělení přepravy mění subjekt odpovědný za sjednání dopravy„R” wanneer de voor de organisatie van het vervoer verantwoordelijke persoon wijzigt ingevolge de splitsing.
„R“, jestliže se při rozdělení přepravy mění příjemce„R” wanneer de geadresseerde wijzigt ingevolge de splitsing.
(Viz typové kódy místa určení v kolonce 3.1a)(zie vak 3.1a voor de codes soort bestemming)
V kolonkách 3.3c, 3.3e a 3.3f:Voor de vakken 3.3c, 3.3e en 3.3f:
„R“ v případě vývozu (typový kód změněného místa určení 6)„R” bij uitvoer (code soort gewijzigde bestemming 6).
„R“ k identifikaci osoby odpovědné za sjednání dopravy, jestliže hodnota v kolonce 3c je „3“ nebo „4“„R” om de persoon te identificeren die verantwoordelijk is voor de organisatie van het vervoer, indien de waarde in vak 3c „3” of „4” is.
Členský stát odeslání může rozhodnout, že tento údaj bude povinný („R“), jestliže se při rozdělení přepravy mění dopravceDe lidstaat van verzending kan bepalen dat dit gegeven „R” is wanneer de vervoerder wijzigt ingevolge de splitsing.
Identifikace osoby, která uskutečňuje novou dopravu.Identificatie van de persoon die het nieuwe vervoer verricht.
„R“, jestliže se po rozdělení přepravy změnily údaje k dopravě„R” wanneer de vervoersgegevens wijzigen ingevolge de splitsing.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership