Source | Target | maltsky Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1223/2012 | in het Maltees Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1223/2012 |
nizozemsky Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1223/2012 | in het Nederlands Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1223/2012 |
polsky Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1223/2012 | in het Pools Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1223/2012 |
portugalsky Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012 | in het Portugees Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012 |
rumunsky Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012 | in het Roemeens Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012 |
slovinsky Izvedbena uredba (EU) št. | in het Sloveens Izvedbena uredba (EU) št. |
finsky Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012 | in het Fins Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012 |
švédsky Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012 | in het Zweeds Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012 |
Nařízení Komise (ES) č. 2172/2005 | Verordening (EG) nr. 2172/2005 van de Commissie |
(Úř. věst. L 346, 29.12.2005, s. 10). | (PB L 346 van 29.12.2005, blz. 10) |
(Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 49). | (PB L 358 van 16.12.2006, blz. 49) |
(Úř. věst. L 408, 30.12.2006, s. 27). | (PB L 408 van 30.12.2006, blz. 28) |
Pouze článek 8 a příloha IX | Uitsluitend artikel 8 en bijlage IX |
(Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 37). | (PB L 202 van 31.7.2008, blz. 37) |
Pouze článek 3 | Uitsluitend artikel 3 |
(Úř. věst. L 338, 17.12.2008, s. 37). | (PB L 338 van 17.12.2008, blz. 37) |
Články 4, 5 a 6 | Artikelen 4, 5 en 6 |
Čl. 8a odst. 1 | Artikel 8 bis, lid 1 |
Čl. 8a odst. 2 první a druhý pododstavec | Artikel 8 bis, lid 2, eerste en tweede alinea |
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 |
(Text s významem pro EHP a Švýcarsko) | (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení [1], | Gezien Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels [1], |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení [2], a zejména na článek 92 uvedeného nařízení, | Gezien Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels [2], en met name artikel 92, |
Za účelem přihlédnutí k určitým změnám v právních předpisech některých členských států nebo ve snaze vyhovět jejich přání zjednodušit systém koordinace nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 byla Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení požádána členskými státy o pozměnění některých příloh nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009. | Om rekening te houden met bepaalde wijzigingen in de wetgeving van sommige lidstaten, dan wel hun wens om de toepassing van het coördinatiestelsel van Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 te vereenvoudigen, hebben de lidstaten verzoeken bij de Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels ingediend om bepaalde bijlagen bij Verordening (EG) nr. 883/2004 en bij Verordening (EG) nr. 987/2009 te wijzigen. |
Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení s požadovanými změnami souhlasila a předala Komisi příslušné návrhy na technickou úpravu těchto příloh. | De Administratieve Commissie voor de coördinatie van socialezekerheidsstelsels heeft ingestemd met de gevraagde wijzigingen en heeft bij de Commissie passende voorstellen voor technische aanpassingen van de bijlagen ingediend. |
Komise s těmito příslušnými návrhy může souhlasit. | De Commissie stemt in met de passende voorstellen. |
Nařízení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, | Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
Příloha VI se mění takto: | Bijlage VI wordt als volgt gewijzigd: |
Za oddíl „LOTYŠSKO“ se vkládají tyto nové oddíly: | de volgende nieuwe paragrafen worden ingevoegd na de paragraaf „LETLAND”: |
„MAĎARSKO | „HONGARIJE |
S platností od 1. ledna 2012 na základě zákona CXCI z roku 2011 o dávkách a příspěvcích pro osoby se změněnou pracovní schopností a některých dalších zákonů: | Vanaf 1 januari 2012 krachtens Wet CXCI van 2011 betreffende de uitkeringen voor personen met verminderde arbeidsgeschiktheid en wijzigingen van bepaalde andere wetten: |
příspěvek na rehabilitaci; | de uitkering bij revalidatie; |
dávka v invaliditě. | de invaliditeitsuitkering. |
SLOVENSKO | SLOWAKIJE |
Invalidní důchod pro osobu, která se stala invalidní v době, kdy je vyživovaným dítětem nebo během denního doktorandského studia a u níž je podmínka počtu roků pojištění vždy považována za splněnou (čl. 70 odst. 2, čl. 72 odst. 3 a čl. 73 odst. 3 a 4 zákona č. 461/2003 o sociálním pojištění, ve znění pozdějších předpisů)“. | Invaliditeitspensioen voor personen die als kinderen ten laste of gedurende een voltijdse doctoraatsstudie op jongere leeftijd dan 26 jaar invalide zijn geworden en geacht worden het vereiste tijdvak van verzekering te hebben vervuld (artikel 70, lid 2, artikel 72, lid 3, en artikel 73, leden 3 en 4, van Wet nr. 461/2003 op de sociale verzekering, zoals gewijzigd).”; |
V oddílu „ŠVÉDSKO“ se slova „(zákon 1962:381 ve znění zákona 2001:489)“ nahrazují slovy „(kapitola 34 zákona o sociálním pojištění (2010:110))“. | in de paragraaf „ZWEDEN” komt „(Wet 1962:381 zoals gewijzigd door Wet 2001:489)” als volgt te luiden: „(hoofdstuk 34 van het Wetboek voor sociale verzekeringen (2010:110)).”; |
Oddíl „SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“ se nahrazuje tímto: | de paragraaf „VERENIGD KONINKRIJK” wordt vervangen door het volgende: |
„SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ | „VERENIGD KONINKRIJK |
Zaměstnanecký a podpůrný příspěvek | Werk- en steuntoelage (Employment and Support Allowance) |
Velká Británie | Groot-Brittannië |
Část 1 zákona o reformě sociálního zabezpečení z roku 2007. | Deel 1 van de Bijstandsherzieningswet (Welfare Reform Act) 2007. |
Severní Irsko | Noord-Ierland |
Část 1 zákona o reformě sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 2007.“ | Deel 1 van de Bijstandsherzieningswet (Noord-Ierland) 2007.”. |
Příloha VIII se mění takto: | Bijlage VIII wordt als volgt gewijzigd: |
V části 1 se oddíl „RAKOUSKO“ mění takto: | in deel 1 wordt de paragraaf „OOSTENRIJK” als volgt gewijzigd: |
písmeno c) se nahrazuje tímto: „c) Všechny žádosti o pozůstalostní důchody na základě důchodového účtu podle všeobecného zákona o důchodech (APG) ze dne 18. listopadu 2004, s výjimkou případů popsaných v části 2“, | punt „c)” wordt vervangen door het volgende: „c) Alle aanvragen om nabestaandenpensioenen gebaseerd op pensioenrekeningen op grond van de algemene pensioenwet (APG) van 18 november 2004, met uitzondering van de gevallen onder deel 2.”; |
doplňuje se nové písmeno g), které zní: „g) Všechny žádosti o dávky podle zákona o pojištění notářů ze dne 3. února 1972 (NVG 1972)“. | het volgende punt „g)” wordt toegevoegd: „g) Alle aanvragen voor uitkeringen op grond van de Wet sociale verzekering notarissen van 3 februari 1972 — NVG 1972.”; |
V části 1 se oddíl „ŠVÉDSKO“ nahrazuje tímto: | in deel 1 wordt de paragraaf „ZWEDEN” vervangen door het volgende: |
„ŠVÉDSKO | „ZWEDEN |
Všechny žádosti o minimální důchod ve formě starobního důchodu (kapitoly 66 a 67 zákona o sociálním pojištění (2010:110)). | Aanvragen om een gegarandeerd pensioen in de vorm van een ouderdomspensioen (hoofdstuk 66 en 67 van het Wetboek voor sociale verzekeringen (2010:110)). |
Všechny žádosti o minimální důchod ve formě pozůstalostního důchodu (kapitola 81 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).“ | Aanvragen om een gegarandeerd pensioen in de vorm van een nabestaandenpensioen (hoofdstuk 81 van het Wetboek voor sociale verzekeringen (2010:110)).”; |
V části 2 se za oddíl „BULHARSKO“ vkládá tento nový oddíl: | in deel 2 wordt de volgende paragraaf toegevoegd na de paragraaf „BULGARIJE”: |
„DÁNSKO | „DENEMARKEN |
Osobní důchody. | Individuele pensioenen. |
Dávky v případě úmrtí (jejichž výše závisí na odvodech do Arbejdsmarkedets Tillægspension uskutečněných před 1. lednem 2002). | Uitkeringen bij overlijden (op basis van bijdragen voor aanvullende pensioenen voor werknemers in loondienst (Arbejdsmarkedets Tillægspension) in de periode voor 1 januari 2002). |
Dávky v případě úmrtí (jejichž výše závisí na odvodech do Arbejdsmarkedets Tillægspension uskutečněných po 1. lednu 2002), na něž odkazuje zákon o penzijním připojištění na pracovním trhu (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009, ve znění pozdějších předpisů.“ | Uitkeringen bij overlijden (op basis van bijdragen voor aanvullende pensioenen voor werknemers in loondienst (Arbejdsmarkedets Tillægspension) in de periode na 1 januari 2002) zoals bedoeld in de geconsolideerde wet inzake aanvullende pensioenen voor werknemers in loondienst (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009.”; |
Důchod závisející na příjmu a důchod na základě pojištění (kapitoly 62 a 64 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).“ | Inkomenspensioenen en op premie gebaseerde pensioenen (hoofdstuk 62 en 64 van het Wetboek voor sociale verzekeringen (2010:110)).”. |
Příloha IX se mění takto: | Bijlage IX wordt als volgt gewijzigd: |
V části 1 v oddílu „ŠVÉDSKO“ se slova „(zákon 1962:381)“ nahrazují slovy „(kapitola 34 zákona o sociálním pojištění (2010:110))“. | in deel 1, in de paragraaf „ZWEDEN”, wordt „(Wet 1962:381)” vervangen door „(hoofdstuk 34 van het Wetboek voor sociale verzekeringen (2010:110)).” |
V části II v oddílu „SLOVENSKO“ se zrušuje písmeno b). | in deel II, in de paragraaf „SLOWAKIJE”, wordt punt b) geschrapt. |