Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ČÁST C Technické požadavky pro vozidla kategorie N2 a N3.DEEL C Technische voorschriften voor voertuigen van de categorieën N2 en N3
ČÁST D Technické požadavky pro vozidla kategorie O.DEEL D Technische voorschriften voor voertuigen van categorie O
Dodatek 1 Seznam zařízení nebo vybavení, jež se nemusí brát v úvahu při stanovení krajních rozměrů.Aanhangsel 1 Lijst van voorzieningen en uitrusting die niet voor de bepaling van de buitenste afmetingen in aanmerking hoeven te worden genomen
Dodatek 2 Přípustné odchylky pro schválení typu a shodnost výroby.Aanhangsel 2 Toelaatbare afwijkingen voor typegoedkeuring en conformiteit van de productie
Dodatek 3 Obrázky týkající se manévrovacích schopností.Aanhangsel 3 Figuren met betrekking tot de manoeuvreerbaarheidsvoorschriften
Příloha II Stoupavost terénních vozidel.Bijlage II Hellingvermogen van terreinvoertuigen
Příloha III Podmínky rovnocennosti odpružení s pneumatickým odpružením.Bijlage III Voorwaarden voor gelijkstelling van een vering met luchtvering
Příloha IV Technické požadavky týkající se montáže zdvihatelných nebo zatížitelných náprav ve vozidlech.Bijlage IV Technische voorschriften voor de installatie op voertuigen van belastbare of liftassen
Příloha V Část A Dokument informační povahy.Bijlage V DEEL A Inlichtingenformulier
ČÁST B Certifikát ES schválení typu.DEEL B EG-typegoedkeuringscertificaat
Příloha VI Změny příloh I, III, IX a XVI směrnice 2007/46/ES.Bijlage VI Wijzigingen van de bijlagen I, III, IX en XVI bij Richtlijn 2007/46/EG
Příloha VII Příloha XII směrnice 2007/46/ES.Bijlage VII Bijlage XII bij Richtlijn 2007/46/EG
kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobkytot wijziging van Verordening (EU) nr. 7/2010 betreffende de opening en het beheer van autonome tariefcontingenten van de Unie voor bepaalde landbouw- en industrieproducten
Z tohoto důvodu je nutné otevřít s účinkem ode dne 1. ledna 2013 nové celní kvóty s nulovou sazbou pro příslušný objem produktů a výrobků s pořadovými čísly 09.2658, 09.2659, 09.2660 a 09.2661.Om dezelfde redenen moeten met ingang van 1 januari 2013 voor de producten met de volgnummers 09.2658, 09.2659, 09.2660 en 09.2661 voor passende hoeveelheden nieuwe tariefcontingenten tegen nulrecht worden geopend.
Objem autonomních celních kvót pořadového čísla 09.2603 by měl být nahrazen objemem uvedeným v příloze tohoto nařízení.Voor het autonome tariefcontingent met het volgnummer 09.2603 moeten de hoeveelheden aangepast worden overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Již není v zájmu Unie v roce 2013 nadále poskytovat celní kvóty pro produkty a výrobky pořadových čísel 09.2615, 09.2636, 09.2640, 09.2813 a 09.2986.Het is niet langer in het belang van de Unie om voor de producten met de volgnummers 09.2615, 09.2636, 09.2640, 09.2813 en 09.2986 de tariefcontingenten in 2013 te handhaven.
Tyto kvóty by proto měly být uzavřeny s účinkem ode dne 1. ledna 2013 a odpovídající produkty nebo výrobky by měly být z přílohy nařízení (EU) č. 7/2010 vyjmuty.Deze contingenten moeten daarom met ingang van 1 januari 2013 worden gesloten en de desbetreffende producten moeten worden geschrapt van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 7/2010.
Vzhledem k počtu změn, které mají být provedeny, by v zájmu přehlednosti měla být příloha nařízení (EU) č. 7/2010 nahrazena v celém rozsahu.Gelet op de vele wijzigingen die moeten worden aangebracht, dient de bijlage bij Verordening (EU) nr. 7/2010 duidelijkheidshalve in haar geheel te worden vervangen.
Jelikož by celní kvóty měly začít platit ode dne 1. ledna 2013, mělo by se toto nařízení použít od téhož dne a vstoupit v platnost okamžitě po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie,Aangezien de tariefcontingenten op 1 januari 2013 van kracht moeten worden, moet deze verordening ook vanaf die datum van toepassing zijn en onmiddellijk bij de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden,
Příloha nařízení (EU) č. 7/2010 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.De bijlage bij Verordening (EU) nr. 7/2010 wordt vervangen door de tekst die is opgenomen in de bijlage bij deze verordening.
S účinkem ode dne 1. července 2012 se v příloze nařízení (EU) č. 7/2010:Met ingang van 1 juli 2012 wordt in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 7/2010:
objem autonomní celní kvóty pořadového čísla 09.2628 stanoví na 3000000 m2;de omvang van het autonome tariefcontingent met volgnummer 09.2628 vastgesteld op 3000000 m2;
objem autonomní celní kvóty pořadového čísla 09.2634 stanoví na 8000 tun na období do 31. prosince 2012;de omvang van het autonome tariefcontingent met volgnummer 09.2634 vastgesteld op 8000 ton voor de periode tot en met 31 december 2012;
objem autonomní celní kvóty pořadového čísla 09.2929 stanovína 10000 tun.de omvang van het autonome tariefcontingent met volgnummer 09.2929 vastgesteld op 10000 ton.
Použije se ode dne 1. ledna 2013, s výjimkou článku 2, který se použije ode dne 1. července 2012.Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2013, met uitzondering van artikel 2 dat met ingang van 1 juli 2012 van toepassing is.
Úř. věst. L 3, 7.1.2010, s. 1.PB L 3 van 7.1.2010, blz. 1.
Objem kvótyOmvang van het contingent
Clo v rámci kvóty (v %)Recht van het contingent (%)
Houby druhu Auricularia polytricha (též vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, k výrobě hotových jídel [1][2]Paddenstoelen van de soort Auricularia polytricha, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, bestemd voor de vervaardiging van „kant-en-klaar maaltijden” [1][2]
Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 EUR za 100 kg/net, určený k použití jako pojivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 24021000 [1]Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak, ook indien in regelmatige vorm gesneden, met een douanewaarde van niet minder dan 450 EUR per 100 kg netto, bestemd om als dekblad of als omblad te worden gebruikt bij de vervaardiging van producten van onderverdeling 24021000 [1]
Křemičité plnivo ve formě granulí, s obsahem oxidu křemičitého 97 % hmotnostních nebo víceSilicavulstof in de vorm van korrels, met een siliciumdioxidegehalte van 97 gewichtspercenten of meer
Oxidy a hydroxidy vanadu, určené výhradně k výrobě slitin [1]Vanadiumoxiden en -hydroxiden, uitsluitend bestemd voor de vervaardiging van legeringen [1]
Oxid wolframový, včetně modrého oxidu wolframového (CAS RN 1314-35-8 + 39318-18-8)Wolfraamtrioxide, met inbegrip van wolfraamoxide (blauw) (CAS RN 1314-35-8 + 39318-18-8)
Trichlorethylen (CAS RN 79-01-6)Trichloorethyleen (CAS RN 79-01-6)
Bromchlormethan (CAS RN 74-97-5)Broomchloormethaan (CAS RN 74-97-5)
1,3-Dichlorbenzen (CAS RN 541-73-1)1,3-dichloorbenzeen (CAS RN 541-73-1)
hlorethanol k výrobě kapalných thioplastů podpoložky 40029990, (CAS RN 107-07-3) [1]hloorethanol, bestemd voor de vervaardiging van vloeibare thioplasten bedoeld bij onderverdeling 40029990, (CAS RN 107-07-3) [1]
O-Kresol o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních (CAS RN 95-48-7)o-Kresol met een zuiverheidsgraad van 98,5 of meer gewichtspercenten (CAS RN 95-48-7)
Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd), (CAS RN 121-32-4)Ethylvanilline (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde), (CAS RN 121-32-4)
Kyselina octová o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 64-19-7)Azijnzuur met een zuiverheid van 99 of meer gewichtspercenten (CAS RN 64-19-7)
Acetanhydrid (CAS RN 108-24-7)Azijnzuuranhydride (CAS RN 108-24-7)
Dimethylsebakát (CAS RN 106-79-6)Dimethylsebacaat (CAS RN 106-79-6)
Kyselina dodekandiová, o čistotě vyšší než 98,5 % hmotnostních (CAS RN 693-23-2)Dodecaandizuur, met een zuiverheid van meer dan 98,5 gewichtspercenten (CAS RN 693-23-2)
Kyselina o-acetylsalicylová (CAS RN 50-78-2)o-Acetylsalicylzuur (CAS RN 50-78-2)
Benzofenon-3,3‘,4,4’-tetrakarboxdianhydrid (CAS RN 2421-28-5)Benzofenon-3,3’,4,4’-tetracarbonzuurdianhydride (CAS RN 2421-28-5)
Hexamethylendiamin (CAS RN 124-09-4)Hexamethyleendiamine (CAS RN 124-09-4)
o-Fenylendiamin (CAS RN 95-54-5)o-Fenyleendiamine (CAS RN 95-54-5)
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1)Acrylonitril (CAS RN 107-13-1)
Bis(3-triethoxysilylpropyl)tetrasulfid (CAS RN 40372-72-3)Bis(3-triethoxysilylpropyl)tetrasulfide (CAS RN 40372-72-3)
Flurtamon (ISO) (CAS RN 96525-23-4)Flurtamon (ISO) (CAS RN 96525-23-4)
Hexan-6-olid (CAS RN 502-44-3)Hexaan-6-olide (CAS RN 502-44-3)
cetoacetylaminobenzimidazolon (CAS RN 26576-46-5)5-(Acetoacetylamino)benzimidazolon (CAS RN 26576-46-5)
Křemelina průtokově žíhaná uhličitanem sodnýmMet sodaflux gecalcineerde diatomeeënaarde
Lignosulfonát sodnýNatriumlignosulfonaat
Sulfátová terpentýnová siliceSulfaatterpentijnolie
Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látekGomhars
Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframovéhoKatalysator, bestaande uit titaandioxide en wolfraamtrioxide
Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi:Extract van het residu dat is verkregen bij de extractie van colofonium uit hout, in de vorm van een vaste stof, onoplosbaar in alifatische oplosmiddelen, met de volgende kenmerken:
obsah pryskyřičných kyselin nepřesahující 30 % hmotnostních,een gehalte aan harszuren van niet meer dan 30 gewichtspercenten
číslo kyselosti nepřesahující 110een zuurgetal van niet meer dan 110

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership