Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
bod tání je 100 °C nebo vyššíeen smeltpunt van 100 °C of meer
Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující:Mengsel van plantsterolen in poedervorm, bevattende:
75 % hmotnostních nebo více sterolů,75 of meer gewichtspercenten sterolen en
nejvýše 25 % hmotnostních stanolů, k použití při výrobě stanolů/sterolů nebo esterů stanolů/sterolů [1]niet meer dan 25 gewichtspercenten stanolen, bestemd voor de vervaardiging van stanolen/sterolen of stanol/sterolesters [1]
Přípravek obsahující:Bereiding bevattende:
55 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 78 % hmotnostních dimethyl-glutarátu,55 of meer doch niet meer dan 78 gewichtspercenten dimethylglutaraat
10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 28 % hmotnostních dimethyl-adipátu a10 of meer doch niet meer dan 28gewichtspercenten dimethyladipaat en
nejvýše 25 % hmotnostních dimethyl-sukcinátuniet meer dan 25 gewichtspercenten dimethylsuccinaat
Směs terciálních aminů obsahující:Mengsel van tertiaire aminen, bevattende:
2,0-4,0 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-oktanaminu2,0-4,0 gewichtspercenten N,N-dimethyl-1-octylamine
nejméně 94 % hmotnostních N,N-dimethyl-1-dekanaminuten minste 94 gewichtspercenten N,N-dimethyl-1-decylamine
nejvýše 2 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-dodekanaminuten hoogste 2 gewichtspercenten N,N-dimethyl-1-dodecylamine
Kopolymer propylenu a ethylenu s viskozitou taveniny nejvýše 1700 mPa při 190 °C podle metody ASTM D 3236Copolymeer van propyleen en ethyleen, met een smeltviscositeit van niet meer dan 1700 mPa bij 190 °C, bepaald volgens de methode ASTM D 3236
Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupinyPoly(vinylalcohol), ook indien niet-gehydrolyseerde acetaatgroepen bevattend
Polydimethylsiloxan se stupněm polymerace 2800 monomerních jednotek (± 100)Polydimethylsiloxaan met een polymerisatiegraad van 2800 monomeereenheden (± 100)
Vločky acetátu celulózyCelluloseacetaatvlokken
Nesterilní hyaluronát sodný s:Natrium hyaluronaat, niet steriel, met:
hmotnostní průměrnou molekulovou hmotností (Mw) nejvýše 900000,een gewichtsgemiddeld moleculair gewicht (Mw) van niet meer dan 900000,
hladinou endotoxinů nejvýše 0,008 endotoxinových jednotek (EU)/mg,een endotoxinegehalte van niet meer dan 0,008 Endotoxine-eenheden (EU)/mg,
obsahem etanolu nejvýše 1 % hmotnostní,een ethanolgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent,
obsahem isopropanolu nejvýše 0,5 % hmotnostníhoeen isopropanolgehalte van niet meer dan 0,5 gewichtspercent
Desky z polymethylmethakrylátu splňující normy:Platen van polymethylmethacrylaat die voldoen aan de normen:
EN 4364 (MIL-P-5425E) a DTD5592 A, neboEN 4364(MIL-P-5425E) en DTD5592A, of
EN 4365 (MIL-P-8184) a DTD5592 AEN 4365 (MIL-P-8184) en DTD5592A
Lehčený blok regenerované celulózy impregnovaný vodou obsahující chlorid hořečnatý a kvartérní amoniové sloučeniny, o rozměrech 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm)Blokken met celstructuur van geregenereerde cellulose, gedrenkt in water bevattende magnesiumchloride en quaternaire ammoniumverbindingen, waarvan de afmetingen 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm) bedragen
Žáruvzdorné cihly sVuurvaste stenen met
délkou hrany větší než 300 mm aeen kantlengte van meer dan 300 mm en
obsahem TiO2 nejvýše 1 % hmotnostní aeen gehalte aan TiO2 van niet meer dan 1 gewichtspercent en
obsahem Al2O3 nejvýše 0,4 % hmotnostní aeen gehalte aan Al2O3 van niet meer dan 0,4 gewichtspercent en
objemovou změnou menší než 9 % při 1700 °Ceen volumewijziging van minder dan 9 % bij 1700 °C
Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, o hmotnosti 120 g/m2(± 10 g/m2), používané ve svinovacích sítích proti hmyzu s pevným rámemGaasweefsel van glasvezels bedekt met kunststof, met een gewicht van 120 g/m2 (± 10 g/m2), van het soort gebruikt voor de vervaardiging van insectenwerende rolhorren of van horren met een vaste omlijsting
Ferochrom obsahující 1,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromuFerrochroom bevattende 1,5 of meer, doch niet meer dan 4 gewichtspercenten koolstof en niet meer dan 70 gewichtspercenten chroom
Teleskopické hliníkové madlo používané při výrobě zavazadel [1]Telescopische handgrepen van aluminium, bestemd om te worden gebruikt bij de vervaardiging van reisartikelen [1]
800000 jednotek800000 stuks
Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem vyšším než 750 W, s příkonem vyšším než 1600 W, avšak nejvýše 2700 W, s vnějším průměrem větším než 120 mm (± 0,2 mm), avšak nejvýše do 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitými otáčkami vyššími než 30000 ot./min., avšak nejvýše 50000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, používaný při výrobě vysavačů [1]Elektrische eenfasewisselstroomcollectormotoren met een uitgaand vermogen van meer dan 750 W, een toegevoerd vermogen van meer dan 1600 W doch niet meer dan 2700 W, een buitendiameter van meer dan 120 mm (± 0,2 mm) doch niet meer dan 135 mm (± 0,2 mm), een nominaal toerental van meer dan 30000 tpm doch niet meer dan 50000 tpm, uitgerust met een luchtaanzuigventilator, bestemd voor gebruik bij de fabricage van stofzuigers [1]
Zařízení skládající se zAssemblages, bestaande uit
jednofázového komutátorového motoru na střídavý proud s výkonem 480 W nebo vyšším, avšak nejvýše 1400 W, s příkonem vyšším než 900 W, avšak nejvýše 1600 W, s vnějším průměrem větším než 119,8 mm, avšak nejvýše 135,2 mm a se jmenovitými otáčkami vyššími než 30000 ot/min, avšak nejvýše 50000 ot/min aeen éénfasewisselstroomcollectormotor met een uitgaand vermogen van 480 W of meer doch niet meer dan 1400 W, een toegevoerd vermogen van meer dan 900 W doch niet meer dan 1600 W, een buitendiameter van meer dan 119,8 mm, doch niet meer dan 135,2 mm en een nominaal toerental van meer dan 30000 tpm, doch niet meer dan 50000 tpm, en
vzduchového ventilátoru pro použití při výrobě vysavačů [1]een luchtaanzuigventilator, bestemd voor gebruik bij de fabricage van stofzuigers [1]
Elektrický usměrňovač s výkonem nejvýše 1 kVA pro použití při výrobě epilačních přístrojů [1]Elektrische gelijkrichters met een capaciteit van niet meer dan 1 kVA, bestemd voor gebruik bij de vervaardiging van ontharingsapparaten [1]
Napájecí desky pro použití při výrobě druhů zboží spadajících pod čísla 8521 a 8528 [1]Voedingsborden, bestemd voor gebruik bij de fabricage van goederen bedoeld bij de posten 8521 en 8528 [1]
Sestavy pro systém GPS, jejichž funkcí je určování polohyAssemblages voor satellietnavigatiesystemen met een functie voor het bepalen van een positie
Napětím řízený frekvenční generátor složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na tištěných obvodech, které jsou pod společným krytem, s rozměry nejvýše 30 mm x 30 mmSpanningsgestuurde frequentiegeneratoren, bestaande uit actieve en passieve elementen aangebracht op een gedrukte schakeling, geborgen in een omhulling waarvan de afmetingen niet meer dan 30 mm × 30 mm bedragen
Optická vlákna pro výrobu kabelů ze skleněných vláken čísla 8544 [1]Optische vezels, bestemd voor de vervaardiging van glasvezelkabels bedoeld bij post 8544 [1]
Nezasazené skleněné čočky, hranoly a lepené prvky pro použití při výrobě zboží kódů KN 9002, 9005, 901310 a 9015 [1]Niet gemonteerde lenzen, prisma’s en gekitte elementen, van glas, bestemd voor de vervaardiging van producten bedoeld bij de GN-codes 9002, 9005, 901310 en 9015 [1]
Snížení celní sazby je předmětem článků 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).De rechten worden geschorst overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 291 t/m 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1).
Opatření se však neuplatní v případě, že je zpracování prováděno maloobchodem nebo restauračními podniky.“De maatregel is echter niet van toepassing indien de behandeling wordt verricht door de kleinhandel of door horecabedrijven.”
Objemy autonomních celních kvót pořadových čísel 09.2628, 09.2634 a 09.2929 nedostačují k pokrytí potřeb hospodářských odvětví Unie pro současné kvótové období, které končí dne 31. prosince 2012.De autonome tariefcontingenten met de volgnummers 09.2628, 09.2634 en 09.2929 zijn ontoereikend om te voldoen aan de behoeften van de industrie in de Unie voor de huidige contingentperiode, die op 31 december 2012 afloopt.
Proto je třeba tyto objemy kvót zvýšit s účinkem ode dne 1. července 2012.Daarom moeten deze contingenten met terugwerkende kracht vanaf 1 juli 2012 worden verhoogd.
Avšak zvýšení objemů kvót u autonomní celní kvóty pořadového čísla 09.2634 by nemělo být platné po 31. prosinci 2012.De verhoging voor het autonome tariefcontingent met volgnummer 09.2634 moet evenwel slechts tot en met 31 december 2012 gelden.
kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobkytot wijziging van Verordening (EU) nr. 1344/2011 houdende schorsing van de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor bepaalde landbouw-, visserij- en industrieproducten
V zájmu Evropské unie je zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určité nové produkty a výrobky, které v současnosti nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (EU) č. 1344/2011 [1].Het is in het belang van de Unie om de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief volledig te schorsen voor bepaalde nieuwe producten die momenteel niet in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1344/2011 [1]van de Raad zijn vermeld.
Již není v zájmu Unie pokračovat v pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku u 39 produktů a výrobků, které jsou v současné době uvedenyna seznamu v příloze rozhodnutí (EU) č. 1344/2011.Het is niet langer in het belang van de Unie om de schorsing van de autonome rechten van het gemeenschappelijk douanetarief te handhaven voor 39 producten die momenteel in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1344/2011 zijn vermeld.
Tyto produkty a výrobky by tedy měly být ze seznamu vyjmuty.Deze producten dienen dienovereenkomstig te worden geschrapt.
Je třeba změnit popis produktu nebo výrobku u 56 pozastavení na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 s ohledem na technický vývoj produktů a výrobků, hospodářské trendy na trhu a rovněž s ohledem na jazykové úpravy.Voor 56 schorsingen in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1344/2011 moet de productomschrijving worden gewijzigd om rekening te houden met de technische ontwikkeling van producten, de economische ontwikkelingen op de markt alsmede taalkundige aanpassingen.
Kromě toho by měly být změněny kódy TARIC u čtyř produktů nebo výrobků.Bovendien moeten voor vier producten de Taric-codes worden gewijzigd.
Dále je u tří produktů nebo výrobků nutná dvojí klasifikace a u dvou produktů nebo výrobků již není potřebná vícenásobná klasifikace.Voorts wordt voor drie producten een dubbele indeling nodig geacht, terwijl voor twee producten een meervoudige indeling niet langer nodig is.
Uvedená pozastavení, pro něž jsou nezbytné technické změny, by měla být vyjmuta ze seznamu pozastavení v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 a měla by být znovu zařazena na uvedený seznam s novými popisy produktů a výrobků nebo novými kódy KN či TARIC.Deschorsingen waarvoor technische wijzigingen nodig zijn, moeten worden geschrapt uit de lijst van schorsingen in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1344/2011 en vervolgens opnieuw in die lijst worden opgenomen met nieuwe productomschrijvingen of nieuwe GN- of Taric-codes.
Komise přezkoumala řadu produktů a výrobků v souladu s čl. 2 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1344/2011.Voor een aantal producten heeft de Commissie een evaluatie verricht overeenkomstig artikel 2, leden 2 en 3, van Verordening (EU) nr. 1344/2011.
Je v zájmu Unie stanovit nový povinný přezkum uvedených produktů a výrobků.Het is in het belang van de Unie om voor deze producten in een nieuwe verplichte evaluatie te voorzien.
Přezkoumaná pozastavení by proto měla být vyjmuta ze seznamu pozastavení stanoveného v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 a znovu do něj vložena s novými lhůtami povinného přezkumu.De geëvalueerde schorsingen moeten daarom worden geschrapt uit de lijst van schorsingen in de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1344/2011 en vervolgens opnieuw in die lijst worden opgenomen met een nieuwe termijn voor een verplichte evaluatie.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership