Source | Target | (Potraviny – čerstvé, chlazené nebo zmrazené) | (Levensmiddelen — vers, gekoeld of bevroren) | Listy curry (Bergera/Murraya koenigii) | Kerrieblad (Bergera/Murraya koenigii) | (Potraviny – čerstvé bylinky) | (Levensmiddelen — verse kruiden) | Capsicum annuum, vcelku | Capsicum annuum, geheel | Capsicum annuum, drcené nebo mleté | Capsicum annuum, fijngemaakt of gemalen | Sušené plody rodu Capsicum, vcelku, jiné než sladké papriky (Capsicum annuum) | Andere gedroogde vruchten van het geslacht Capsicum dan niet-scherpsmakende pepers (Capsicum annuum), geheel | Curry (výrobky z chilli papriček) | Kerrie (producten van Spaanse peper) | Muškátové oříšky (Myristica fragrans) | Nootmuskaat (Myristica fragrans) | Muškátový květ (Myristica fragrans) | Foelie (Myristica fragrans) | Zázvor (Zingiber officinale) | Gember (Zingiber officinale) | Curcuma longa (kurkuma) (turmeric) | Curcuma longa (kurkuma) | (Potraviny – sušené koření) | (Levensmiddelen - gedroogde specerijen) | Indonésie (ID) | Indonesië (ID) | Hrách setý (nevyluštěný) | Erwten met peul (niet gedopt) | Keňa (KE) | Kenia (KE) | Fazole (nevyluštěné) | Bonen met peul (niet gedopt) | (Potraviny – čerstvé a chlazené) | (Levensmiddelen - vers en gekoeld) | Melounová jádra (Egusi, Citrullus lanatus) a produkty z nich vyrobené | Watermeloen (Egusi, Citrullus lanatus) pitten en afgeleide producten | Máta | Munt | Maroko (MA) | Marokko (MA) | (Potraviny– čerstvé bylinky) | (Levensmiddelen - verse kruiden) | Papriky (jiné než sladké) (Capsicum spp.) | Pepers (andere dan niet-scherpsmakende) (Capsicum spp.) | Listy koriandru | Korianderblad | Bazalka (pravá) | Basilicum (heilig, zoet) | Zelenina rodu Brassica | Koolsoorten | Sladká paprika (Capsicum annuum) | Niet-scherpsmakende pepers (Capsicum annuum) | Turecko (TR) | Turkije (TR) | Rajčata | Tomaten | Sušené hrozny (vinná réva) | Gedroogde druiven | Uzbekistán (UZ) | Oezbekistan (UZ) | Petržel | Peterselie | Jihoafrická republika (ZA) | Zuid-Afrika (ZA) | V případě, že se u daného kódu KN vyžaduje vyšetření jen u některých produktů a nomenklatura zboží neuvádí v rámci kódu další podrobnější položky, označuje se kód KN předponou „ex“. | Indien slechts bepaalde onder een GN-code vallende producten behoeven te worden onderzocht en in de goederennomenclatuur geen specifieke onderverdeling voor die code bestaat, is de GN-code aangegeven met „ex”. | Zejména rezidua: acefátu, methamidofu, triazofu, endosulfanu, monokrotofu, methomylu, thiodikarbu, diafenthiuronu, thiamethoxamu, fipronilu, oxamylu, acetamipridu, indoxakarbu a mandipropamidu. | Met name residuen van: acefaat, methamidofos, triazofos, endosulfan, monocrotofos, methomyl, thiodicarb, diafenthiuron, thiamethoxam, fipronil, oxamyl, acetamipirid, indoxacarb, mandipropamid. | Zejména rezidua: amitrazu, acefátu, aldikarbu, benomylu, karbendazimu, chlorfenapyru, chlorpyrifu, CS2 (dithiokarbamáty), diafenthiuronu, diazinonu, dichlorvu, dikofolu, dimethoátu, endosulfanu, fenamidonu, imidaklopridu, malathionu, methamidofu, methiokarbu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, oxamylu, profenofu, propikonazolu, thiabendazolu a thiaklopridu. | Met name residuen van: amitraz, acefaat, aldicarb, benomyl, carbendazim, chloorfenapyr, chloorpyrifos, CS2 (dithiocarbamaten), diafenthiuron, diazinon, dichloorvos, dicofol, dimethoaat, endosulfan, fenamidone, imidacloprid, malathion, methamidofos, methiocarb, methomyl, monocrotofos, omethoaat, oxamyl, profenofos, propiconazool, thiabendazool, thiacloprid. | Zejména rezidua: acefátu, karbarylu, karbendazimu, karbofuranu, chlorpyrifu, chlorpyrifos-methylu, dimethoátu, ethionu, malathionu, metalaxylu, methamidofu, methomylu, monokrotofu, omethoátu, profenofu, prothiofu, kvinalfu, triadimefonu, triazofu, dikrotofu, EPN a triforinu. | Met name residuen van: acefaat, carbaryl, carbendazim, carbofuran, chloorpyrifos, chloorpyrifos-methyl, dimethoaat, ethion, malathion, metalaxyl, methamidofos, methomyl, monocrotofos, omethoaat, profenofos, prothiofos, quinalfos, triadimefon, triazofos, dicrotofos, EPN, triforine. | Zejména rezidua: triazofu, oxydemeton-methylu, chlorpyrifu, acetamipridu, thiamethoxamu, klothianidinu, methamidofu, acefátu, propargitu a monokrotofu. | Met name residuen van: triazofos, oxydemeton-methyl, chloorpyrifos, acetamiprid, thiamethoxam, clothianidine, methamidofos, acefaat, propargite, monocrotofos. | Referenční metoda EN/ISO 6579 nebo metoda validovaná podle uvedené referenční metody, jak je uvedeno v článku 5 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1). | Referentiemethode EN/ISO 6579 of een ten opzichte van die methode gevalideerde methode overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie (PB L 338 van 22.12.2005, blz. 1). | Zejména rezidua: karbendazimu, cyfluthrinu, cyprodinilu, diazinonu, dimethoátu, ethionu, fenitrothionu, fenpropathrinu, fludioxonilu, hexaflumuronu, lambda-cyhalothrinu, methiokarbu, methomylu,omethoátu, oxamylu, fenthoátu a thiofanát-methylu. | Met name residuen van: carbendazim, cyfluthrin, cyprodinil, diazinon, dimethoaat, ethion, fenitrothion, fenpropathrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cyhalothrin, methiocarb, methomyl, omethoaat, oxamyl, fenthoaat, thiofanaat-methyl. | Zejména rezidua: methomylu, oxamylu, karbendazimu, klofentezinu, diafenthiuronu, dimethoátu, formetanátu, malathionu, procymidonu, tetradifonu a thiofanát-methylu. | Met name residuen van: methomyl, oxamyl, carbendazim, clofentezine, diafenthiuron, dimethoaat, formetanaat, malathion, procymidon, tetradifon, thiofanaat-methyl. | Zejména rezidua: karbofuranu, methomylu, omethoátu, dimethoátu, triazofu, malathionu, profenofu, prothiofu, ethionu, karbendazimu, triforinu, procymidonu a formetanátu. | Met name residuen van: carbofuran, methomyl, omethoaat, dimethoaat, triazofos, malathion, profenofos, prothiofos, ethion, carbendazim, triforine, procymidon, formetanaat. | Zejména rezidua: buprofezinu; imidaklopridu; fenvalerátu a esfenvalerátu (suma izomerů RS&SR); profenofu; trifluralinu; triazofu; triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu) a cypermethrinu (cypermethrin včetně jiných směsí izomerů (suma izomerů)). | Met name residuen van: buprofezin; imidacloprid; fenvaleraat en esfenvaleraat (som van RS- en SR-isomeer); profenofos; trifluraline; triazofos; triadimefon en triadimenol (som van triadimefon en triadimenol), cypermethrin (cypermethrin inclusief andere mengsels van de samenstellende isomeren (som van de isomeren)). | Zejména rezidua: triazofu, triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu), parathion-methylu, fenthoátu a methidathionu. | Met name residuen van: triazofos, triadimefon en triadimenol (som van triadimefon en triadimenol), parathion-methyl, fenthoaat, methidathion. | Zejména rezidua: karbofuranu (suma), chlorpyrifu, cypermethrinu (suma), cyprokonazolu, dikofolu (suma), difenokonazolu, dinotefuranu, ethionu, flusilazolu, folpetu, prochlorazu, profenofu, propikonazolu, thiofanát-methylu a triforinu. | Met name residuen van: carbofuran (som), chloorpyrifos, cypermethrin (som), cyproconazool, dicofol (som), difenoconazool, dinotefuran, ethion, flusilazool, folpet, prochloraz, profenofos, propiconazool, thiofanaat-methyl en triforine. | Zejména rezidua: chlorfenapyru, fipronilu, karbendazimu, acetamipridu, dimethomorfu a propikonazolu. | Met name residuen van: chloorfenapyr, fipronil, carbendazim, acetamiprid, dimethomorf en propiconazool. | Zejména rezidua: karbofuranu, karbendazimu (suma), chlorpyrifu, profenofu, permethrinu, hexakonazolu, difenokonazolu, propikonazolu, fipronilu, propargitu, flusilazolu, fenthoátu, cypermethrinu, methomylu, kvinalfu, pencykuronu, methidathionu, dimethoátu (suma) a fenbukonazolu. | Met name residuen van: carbofuran, carbendazim (som), chloorpyrifos, profenofos, permethrin, hexaconazool, difenoconazool, propiconazool, fipronil, propargite, flusilazool, fenthoaat, cypermethrin, methomyl, quinalfos, pencycuron, methidathion, dimethoaat (som), fenbuconazool. | Zejména rezidua: dimethoátu (suma), chlorpyrifu, acefátu, methamidofu, methomylu, diafenthiuronu a indoxakarbu. | Met name residuen van: dimethoaat (som), chloorpyrifos, acefaat, methamidofos, methomyl, diafenthiuron, indoxacarb. | Zejména rezidua: chlorpyrifu, cypermethrinu, dimethoátu (suma), endosulfanu (suma), hexakonazolu, parathion-methylu (suma), methomylu, flutriafolu, karbendazimu (suma), flubendiamidu, myklobutanilu a malathionu (suma).“ | Met name residuen van: chloorpyrifos, cypermethrin, dimethoaat (som), endosulfan (som), hexaconazool, parathion-methyl (som), methomyl, flutriafol, carbendazim (som), flubendiamide, myclobutanil, malathion (som).” | kterým se zahajuje šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených prováděcím nařízením Rady (EU) č. 511/2010 na dovoz určitých drátů z molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky dovozem mírně upravených drátů z molybdenu s obsahem nejméně 97 % avšak nejvýše 99,95 % hmotnostních molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky a kterým se zavádí celní evidence tohoto dovozu | tot opening van een onderzoek naar de mogelijke ontwijking van de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2010 van de Raad ingestelde antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van molybdeendraad van oorsprong uit de Volksrepubliek China door de invoer van bepaald enigszins gewijzigd molybdeendraad, bevattende 97 of meer doch minder dan 99,95 gewichtspercenten molybdeen, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, en tot onderwerping van deze invoer aan een registratieplicht | s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1](dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení, | Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap [1](„de basisverordening”), en met name artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, | po konzultaci s poradním výborem podle čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 základního nařízení, | Na raadpleging van het Raadgevend Comité overeenkomstig artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening, | A. ŽÁDOST | A. VERZOEK | Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela žádost podle čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 základního nařízení, aby prošetřila možné obcházení antidumpingových opatření uložených na dovoz určitých drátů z molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky dovozem mírně upravených drátů z molybdenu s obsahem nejméně 97 % avšak nejvýše 99,95 % hmotnostních molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky a aby zavedla celní evidenci tohoto dovozu. | De Europese Commissie („de Commissie”) heeft een verzoek ontvangen op grond van artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening, om een onderzoek in te stellen naar de mogelijke ontwijking van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van bepaald molybdeendraad van oorsprong uit de Volksrepubliek China door de invoer van enigszins gewijzigd molybdeendraad, bevattende 97 of meer doch minder dan 99,95 gewichtspercenten molybdeen, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, en deze invoer aan een registratieplicht te onderwerpen. | Žádost byla podána dne 5. listopadu 2012 výrobcem určitých drátů z molybdenu v Unii, společností Plansee SE. | Het verzoek werd op 5 november 2012 ingediend door Plansee SE, een producent van bepaald molybdeendraad in de Unie. | Výrobkem, jehož se možné obcházení týká, je drát z molybdenu obsahující nejméně 99,95 % hmotnostních molybdenu, jehož největší rozměr příčného průřezu přesahuje 1,35 mm, ale nepřesahuje 4,0 mm, pocházející z Čínské lidové republiky, v současnosti kódu KN ex81029600 (kódy TARIC 8102960011 a 8102960019) (dále jen „dotčený výrobek“). | Bij de mogelijke ontwijking gaat het om molybdeendraad met ten minste 99,95 gewichtspercenten molybdeen en een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van meer dan 1,35 mm doch niet meer dan 4,0 mm, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, momenteel ingedeeld onder GN-code ex81029600 (Taric-codes 8102960011 en 8102960019) („het betrokken product”). | Výrobek, který je předmětem šetření, je tentýž jako výrobek definovaný v předchozím bodě odůvodnění, avšak s obsahem nejméně 97 % avšak nejvýše 99,95 % hmotnostních molybdenu, který se v současnosti zařazuje do stejného kódu KN jako dotčený výrobek,ale jehož kód TARIC je odlišný (tj. 8102960090 až do vstupu tohoto nařízení v platnost) a jež pochází z Čínské lidové republiky (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“). | Het onderzochte product is hetzelfde als het product dat in de vorige overweging is gedefinieerd, maar 97 of meer doch minder dan 99,95 gewichtspercenten molybdeen bevattend, is momenteel ingedeeld onder dezelfde GN-code als het betrokken product maar valt onder een andere Taric-code (namelijk 8102960090 tot de inwerkingtreding van deze verordening) en is van oorsprong uit de Volksrepubliek China („het onderzochte product”). | C. STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ | C. BESTAANDE MAATREGELEN | Platnými opatřeními, kterých se týká možné obcházení, jsou antidumpingová opatření uložená prováděcím nařízením Rady (EU) č. 511/2010 [2]o dovozu určitých drátů z molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky. | Bij de momenteel van toepassing zijnde en mogelijk ontweken maatregelen gaat het om bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2010 van de Raad [2]ingestelde antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van bepaald molybdeendraad van oorsprong uit de Volksrepubliek China. | D. ODŮVODNĚNÍ | D. MOTIVERING | Žádost obsahuje dostatečné důkazy prima facie o tom, že platná antidumpingová opatření uložená na dovoz určitých drátů z molybdenu pocházejících z Čínské lidové republiky jsou obcházena dovozem výrobku, který je předmětem šetření. | Het verzoek bevat voldoende voorlopig bewijsmateriaal waaruit blijkt dat de antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van bepaald molybdeendraad van oorsprong uit de Volksrepubliek China worden ontweken door de invoer van het onderzochte product. |
Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership
|