Source | Target | V příloze I nařízení (ES) č. 1876/2006 se ve sloupci 7, „Maximální obsah“, u položky 12, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, zrušují slova „1 × 109“. | In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1876/2006, kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor 12, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R de vermelding „1 × 109” geschrapt. |
V příloze II nařízení (ES) č. 1847/2003 se ve sloupci 7, „Maximální obsah“, u položky E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, zrušují slova „6 × 109“. | In bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1847/2003, kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor E1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 de vermelding „6 × 109” geschrapt. |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, zrušují slova „6 × 109“. | In kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 de vermelding „6 × 109” geschrapt. |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, zrušují slova „1 × 109“. | In kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M de vermelding „1 × 109” geschrapt. |
Příloha II nařízení (ES) č. 492/2006 se mění takto: | Bijlage II bij Verordening (EG) nr. 492/2006 wordt als volgt gewijzigd: |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, zrušují slova „9 × 109“. | In kolom 7, „Maximumgehalte”, wordt in de gegevens voor E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 de vermelding „9 × 109” geschrapt. |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, zrušují slova „1 × 1010“. | In kolom 7, „Maximumgehalte”, wordt in de gegevens voor E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, de vermelding „1 × 1010” geschrapt. |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, zrušují slova „2 × 109“ a „1,6 × 109“. | In kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 de vermeldingen „2 × 109” en „1,6 × 109” geschrapt. |
Příloha IV nařízení (ES) č. 1520/2007 se mění takto: | In bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1520/2007, |
Ve sloupci 7, „Maximální obsah“, se u položky E 1715, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529, zrušují slova „1 × 109“. | kolom 7, „Maximum”, wordt in de gegevens voor E 1715, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT 4529, de vermelding „1 × 109” geschrapt. |
Úř. věst. L 74, 20.3.2009, s. 14. | PB L 74 van 20.3.2009, blz. 14. |
Úř. věst. L 271, 30.9.2006, s. 28. | PB L 271 van 30.9.2006, blz. 28. |
Úř. věst. L 57, 24.2.2007, s. 3. | PB L 57 van 24.2.2007, blz. 3. |
Úř. věst. L 63, 1.3.2007, s. 6. | PB L 63 van 1.3.2007, blz. 6. |
Úř. věst. L 63, 7.3.2008, s. 3. | PB L 63 van 7.3.2008, blz. 3. |
Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 15. | PB L 46 van 20.2.2003, blz. 15. |
Úř. věst. L 291, 5.11.2005, s. 12. | PB L 291 van 5.11.2005, blz. 12. |
Úř. věst. L 243, 15.7.2004, s. 10. | PB L 243 van 15.7.2004, blz. 10. |
Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 24. | PB L 370 van 17.12.2004, blz. 24. |
Úř. věst. L 256, 2.10.2007, s. 5. | PB L 256 van 2.10.2007, blz. 5. |
EFSA Journal 2011; 9(12):2497. | EFSA Journal 2011; 9(12):2497. |
Úř. věst. L 340, 19.12.2008, s. 38. | PB L 340 van 19.12.2008, blz. 38. |
Úř. věst. L 64, 2.3.2007, s. 26. | PB L 64 van 2.3.2007, blz. 26. |
Úř. věst. L 195, 27.7.2005, s. 6. | PB L 195 van 27.7.2005, blz. 6. |
Úř. věst. L 269, 21.10.2003, s. 3. | PB L 269 van 21.10.2003, blz. 3. |
Úř. věst. L 328, 15.12.2005, s. 13. | PB L 328 van 15.12.2005, blz. 13. |
Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 6. | PB L 89 van 28.3.2006, blz. 6. |
Úř. věst. L 360, 19.12.2006, s. 126. | PB L 360 van 19.12.2006, blz. 126. |
Úř.věst. L 335, 20.12.2007, s. 17. | PB L 335 van 20.12.2007, blz. 17. |
kterým se mění nařízení (ES) č. 1096/2009, pokud jde o minimální obsah endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 109.713) jako doplňkové látky v krmivech pro výkrm kuřat a pro kachny (držitel povolení BASF SE) | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1096/2009 wat betreft het minimumgehalte aan endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor mestkippen en eenden (vergunninghouder BASF SE) |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat [1]a zejména na čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení, | Gezien Verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding [1], en met name artikel 13, lid 3, |
Enzym endo-1,4-beta-xylanáza z Aspergillus niger (CBS 109.713), náležející do kategorie doplňkových látek „zootechnické doplňkové látky“, byl povolen na deset let jako doplňková látka k použití pro výkrm kuřat a pro kachny nařízením Komise (ES) č. 1096/2009 [2]a pro použití na výkrm krůt nařízením Komise (ES) č. 1380/2007 [3]. | Bij Verordening (EG) nr. 1096/2009 van de Commissie [2]en bij Verordening (EG) nr. 1380/2007 van de Commissie [3]is een vergunning voor tien jaar verleend voor het gebruik van het enzym endo-1,4-bèta-xylanase, dat geproduceerd wordt door Aspergillus niger (CBS 109.713) en tot de categorie „zoötechnische toevoegingsmiddelen” behoort, als toevoegingsmiddel voor diervoeding voor mestkippen en eenden en voor mestkalkoenen. |
V souladu s čl. 13 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003 navrhl držitel povolení změnit podmínky povolení dotčeného enzymu, a to snížením jeho minimálního obsahu, pokud jde o použití pro výkrm kuřat a pro kachny, z 560 TXU/kg na 280 TXU/kg. | Overeenkomstig artikel 13, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1831/2003 heeft de vergunninghouder voorgesteld de voorwaarden van de vergunning voor het betrokken enzym te wijzigen door het minimumgehalte ervan van 560 TXU/kg tot 280 TXU/kg te verlagen bij gebruik in diervoeding voor mestkippen en eenden. |
K žádosti byly přiloženy příslušné podpůrné údaje. | Bij de aanvraag waren de relevante ondersteunende gegevens gevoegd. |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) ve svém stanovisku ze dne 2. února 2012 [4]dospěl k závěru, že za nových navrhovaných podmínek použití je dotčený enzym účinný v požadované minimální dávce 280 TXU/kg. | De Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) heeft in haar advies van 2 februari 2012 [4]geconcludeerd dat het betrokken enzym onder de nieuwe voorgestelde gebruiksvoorwaarden werkzaam is bij de vereiste minimumdosis van 280 TXU/kg. |
Úřad nepovažuje zvláštní požadavky na monitorování po uvedení na trh za nutné. | Specifieke eisen voor monitoring na het in de handel brengen acht de EFSA niet nodig. |
Nařízení Komise (ES) č. 1096/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. | Verordening (EG) nr. 1096/2009 van de Commissie moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
Nařízení (ES) č. 1096/2009 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. | Verordening (EG) nr. 1096/2009 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening. |
Úř. věst. L 301, 17.11.2009, s. 3. | PB L 301 van 17.11.2009, blz. 3. |
Úř. věst. L 309, 27.11.2007, s. 21. | PB L 309 van 27.11.2007, blz. 21. |
Příloha nařízení (ES) č. 1096/2009 se nahrazuje tímto: | De bijlage bij Verordening (EG) nr. 1096/2009 wordt vervangen door: |
„PŘÍLOHA | „BIJLAGE |
Jednotky aktivity/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti12 % | Activiteitseenheden/kg volledig diervoeder met een vochtgehalte van 12 % |
Kategorie: zootechnické doplňkové látky. | Categorie: zoötechnische toevoegingsmiddelen. |
Funkční skupina: látky zvyšující stravitelnost. | Functionele groep: verteringsbevorderaars. |
Endo-1,4-beta-xylanáza | Endo-1,4-bèta-xylanase |
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 109.713) s minimem aktivity pro: | Preparaat van endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713), met een minimumactiviteit van: |
pevnou formu: 5600 TXU [1]/g | vast: 5600 TXU [1]/g |
kapalnou formu: 5600 TXU/ml | vloeibaar: 5600 TXU/ml |
Endo-1,4-beta-xylanáza z Aspergillus niger (CBS 109.713) | Endo-1,4-bèta-xylanase, geproduceerd door Aspergillus niger (CBS 109.713) |
Analytická metoda [2]Viskozimetrie založená na poklesu viskozity vyvolaném působením endo-1,4-beta-xylanázy na substrát obsahující xylan (pšeničný arabinoxylan) při pH 3,5 a 55 °C. | Analysemethode [2]Viscosimetrische methode gebaseerd op de afname van de viscositeit die wordt veroorzaakt door de inwerking van endo-1,4-bèta-xylanase op het xylaan bevattende substraat (tarwearabinoxylaan) bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 55 °C |
Výkrm kuřat | Mestkippen |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování. | In de gebruiksaanwijzing voor het toevoegingsmiddel en het voormengsel de opslagtemperatuur, de houdbaarheid en de stabiliteit bij verwerking tot pellets vermelden. |
Doporučená maximální dávka na kilogram kompletního krmiva pro výkrm kuřat a pro kachny: 800 TXU. | Aanbevolen maximumdosis per kilogram volledig diervoeder voor mestkippen en eenden: 800 TXU. |
Pro použití do krmiv bohatých na škrobové a neškrobové polysacharidy (hlavně beta-glukany a arabinoxylany). | Voor gebruik in diervoeding die rijk is aan zetmeel- en niet-zetmeelpoly-sachariden (vooral bèta-glucanen en arabinoxylanen). |
Kachny | Eenden |
1 TXU je množství enzymu, které uvolní 5 mikromolů redukujících cukrů (ekvivalenty xylosy) za minutu z pšeničného arabinoxylanu při pH 3,5 a teplotě 55 °C. | 1 TXU is de hoeveelheid enzym die bij een pH van 3,5 en een temperatuur van 55 °C 5 micromol reducerende suikers (xylose-equivalent) per minuut vrijmaakt uit tarwearabinoxylaan. |
Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx“ | Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn te vinden op het volgende adres van het referentielaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx” |
kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2013 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii a stanoví odchylky od některých ustanovení nařízení (EU) č. 807/2010 | tot vaststelling van het programma voor de toewijzing aan de lidstaten van aan het begrotingsjaar 2013 toe te rekenen financiële middelen voor de levering van levensmiddelen uit de interventievoorraden aan de meest behoeftigen in de Europese Unie en tot afwijking van sommige bepalingen van Verordening (EU) nr. 807/2010 |
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (dále jen „jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) [1], a zejména na čl. 43 písm. f) a g) vespojení s článkem 4 uvedeného nařízení, | Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) [1], en met name artikel 43, onder f) en g), juncto artikel 4, |