Source | Target | z neoddělených nebo oddělených předních čtvrtí z dospělého skotu samčího pohlaví, přímý nebo „pistolový“ řez [11] | afkomstig van voorvoeten en voorspannen van volwassen mannelijke runderen, recht afgesneden of pistolasnit [11] |
Hovězí maso zmrazené: | Vlees van runderen, bevroren: |
„kompenzované“ čtvrti | "compensated quarters" |
neoddělené nebo oddělené přední čtvrti | voorvoeten en voorspannen: |
s nejvýše osmi žebry nebo osmi páry žeber | achtervoeten en achterspannen: – – – met ten hoogste acht ribben of acht paar ribben |
s více než osmi žebry nebo osmi páry žeber | met meer dan acht ribben of acht paar ribben: |
vykostěné maso vyvážené do Spojených států amerických za podmínek podle nařízení (ES) č. 1643/2006 [12]nebo do Kanady za podmínek podle nařízení Komise (ES) č. 1041/2008 [13] | andere: – – – delen zonder been, uitgevoerd naar de Verenigde Staten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1643/2006 [12]of naar Canada overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1041/2008 van de Commissie [13] |
ostatní, včetně mletého masa, o průměrném obsahu libového masa (kromě tuku) nejméně 78 % [15] | ander, met inbegrip van gehakt vlees, met een gemiddeld gehalte aan mager rundvlees (met uitzondering van vet) van 78 % of meer [15] |
Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: | Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren: |
okruží a bránice | longhaasjes en omlopen |
hovězí, zmrazené: | van runderen, bevroren: |
Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů: | Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of van slachtafvallen, geschikt voor menselijke consumptie: |
hovězí maso: | vlees van runderen |
solené a sušené | zonder been: |
Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve: | Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed: |
s poměrem kolagen/protein nejvýše 0,35 [16]a obsahující tato hmotnostní procenta hovězího masa (kromě drobů a tuku): | met een collageen/eiwitverhouding van maximaal 0,35 [16]en in gewicht de volgende percentages rundvlees bevattend (met uitzondering van slachtafvallen en vet): |
nejméně 90 %: | 90 % of meer: |
produkty vyhovující podmínkám stanoveným v nařízení (ES) č. 1731/2006 [14] | 80 % of meer, doch minder dan 90 %: – – – – – – – producten die voldoen aan de voorwaarden van Verordening (EG) nr. 1731/2006 van de Commissie [14] |
neobsahující jiné maso než hovězí: | andere, in luchtdichte verpakkingen: – – – – geen ander vlees dan rundvlees bevattend: |
Živá prasata: | Levende varkens: |
o hmotnosti menší než 50 kg: | met een gewicht van minder dan 50 kg: |
domácí druhy | huisdieren |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: | Vlees van varkens, vers, gekoeld of bevroren: |
čerstvé nebo chlazené: | vers of gekoeld: |
z domácích prasat [27] | huisdieren [27] |
z domácích prasat: | van varkens (huisdieren): |
kýty a kusy z nich: | hammen en delen daarvan: |
o celkovém obsahu kostí a chrupavek nižším než 25 % hmotnostních | met een totaal gewichtsgehalte aan been en kraakbeen van minder dan 25 % |
bůčky (prorostlé) a kusy z nich: | buiken (buikspek) en delen daarvan: |
kýty, přední části, plece nebo pečeně a kusy z nich [17][26][28][29][30] | zonder been: – – – – – – hammen, voorstukken, schouders of karbonadestrengen, en delen daarvan [17][26][28][29][30] |
boky a kusy z nich, o celkovém obsahu chrupavek nižším než 15 % hmotnostních [17][26] | buiken en delen daarvan, met een totaal gewichtsgehalte aan kraakbeen van minder dan 15 % [17][26] |
kýty, přední části, plece a kusy z nich [17][28][29][30][31] | zonder been: – – – – – – hammen, voorstukken, schouders, en delen daarvan [17][28][29][30][31] |
vepřové maso: | vlees van varkens: |
solené nebo ve slaném nálevu: | gezouten of gepekeld: |
sušené nebo uzené | gedroogd of gerookt |
„Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ [18]: | "prosciutto di Parma", "prosciutto di San Daniele" [18] |
sušené nebo uzené: | gedroogd of gerookt: |
pečeně a kusy z ní: | karbonadestrengen en delen daarvan: |
kýty, přední části, plece nebo pečeně, a kusy z nich [17] | hammen, voorstukken, schouders of karbonadestrengen, en delen daarvan [17] |
boky a kusy z nich, bez kůže a přirostlého tuku [17]: | buiken en delen daarvan, ontzwoerd [17]: |
o celkovém obsahu chrupavek nižším než 15 % hmotnostních | met een totaal gewichtsgehalte aan kraakbeen van minder dan 15 % |
„Prosciutto di Parma“, „Prosciutto di San Daniele“ a kusy z ní [18] | "prosciutto di Parma", "prosciutto di San Daniele", en delen daarvan [18] |
Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto produktů: | Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed; bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie: |
ostatní [23]: | andere [23]: |
uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neopracované [20][21]: | gedroogde worst en smeerworst, niet gekookt en niet gebakken [20][21]: |
neobsahující drůbeží maso ani droby | geen vlees of slachtafvallen van pluimvee bevattend |
ostatní [19][21]: | andere [19][21]: |
z vepřů: | van varkens: |
z domácích prasat [22]: | van varkens (huisdieren) [22]: |
tepelně opracované, obsahující nejméně 80 % hmotnostních masa a tuku [23][24]: | gekookt of gebakken, 80 % of meer gewichtspercenten vlees en vet bevattend [23][24]: |
v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejméně 1 kg [32] | in onmiddellijke verpakkingen met een nettogewicht van 1 kg of meer [32] |
v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nižší než 1 kg | in onmiddellijke verpakkingen met een nettogewicht van minder dan 1 kg |
plece a kusy z nich: | schouders en delen daarvan: |
ostatní, včetně směsí: | andere, mengsels daaronder begrepen: |
obsahující nejméně 80 % hmotnostních masa nebo drobů všeho druhu, včetně sádla a tuků všeho druhu nebo původu: | 80 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, ongeacht van welke soort, spek en vet, ongeacht van welke aard of herkomst daaronder begrepen, bevattend: |
neobsahující drůbeží maso ani droby: | geen vlees of slachtafvallen van pluimvee bevattend: |
obsahující produkt složený z jasně rozeznatelných kusů svalové tkáně, u nichž kvůli rozměrům nelze zjistit, zda byly získány z kýt, plecí, pečení nebo krkovic, s malými kousky viditelného tuku a malými množstvími usazeného rosolu | een product bevattend dat is samengesteld uit duidelijk herkenbare stukken spiervlees waarvan, gelet op hun grootte, niet kan worden vastgesteld of zij verkregen zijn van ham, schouders, karbonadestrengen dan wel halskarbonades, samen met kleine deeltjes zichtbaar vet en kleine hoeveelheden geleiafzetting |
Živá drůbež (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky: | Levend pluimvee (hanen, kippen, eenden, ganzen, kalkoenen en parelhoenders): |
o hmotnosti nepřesahující 185 g: | met een gewicht van niet meer dan 185 g: |
kohouti a slepice druhu Gallus domesticus: | hanen en kippen: |