Source | Target | samičí kuřata chovná a reprodukční: | vrouwelijke selectie- en vermeerderingskuikens: |
nosnice | legrassen |
krocani a krůty | kalkoenen: |
husy | ganzen |
Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren: |
z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus: | van hanen of van kippen: |
nedělené, zmrazené: | niet in stukken gesneden, bevroren: |
drůbež druhu kur domácí, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikovány | "kippen 65 %": – – – – – hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend |
„65 % kuřata“: | geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden: |
drůbež druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikovány | hanen en kippen, geplukt, schoongemaakt, zonder kop en zonder poten, doch met hals, hart, lever en spiermaag in onregelmatige samenstelling: – – – – – hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend |
dělené maso: | delen en slachtafvallen van pluimvee, bevroren: – – – delen: |
nevykostěné: | delen: – – – – met been: |
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikovány | helften en kwarten: – – – – – – van hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend |
stehna a jejich části: | met been: – – – – – dijen en delen van dijen: |
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikovány | van hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend |
půlky nebo čtvrtky, bez biskupů: | andere: – – – – – – helften of kwarten, zonder staarten: |
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou stehenní kosti zcela osifikovány | delen omvattende een hele dij of een stuk dij en een rugdeel, die niet meer bedragen dan 25 % van het gewicht van het hele deel: – – – – – – – van hanen of kippen, waarbij het dijbeen volledig is verbeend |
z krocanů a krůt: | van kalkoenen: |
tzv. „80 % krůty“ oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem, | geplukt, schoongemaakt, zonder kop en zonder poten, doch met hals, met hart, met lever en met spiermaag (zogenaamde kalkoenen 80 %) |
tzv. „73 % krůty“, oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete nebo v jiné obchodní úpravě | geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kalkoenen 73 %), of in andere staat aangeboden |
homogenizované maso, včetně mechanicky odděleného masa | zonder been: – – – – – gehomogeniseerd vlees, separatorvlees daaronder begrepen |
jiné než s biskupy | andere dan staarten |
spodní stehna a jejich části | onderdijen en delen van onderdijen |
oplodněná vejce pro líhnutí [34]: | bevruchte eieren voor incubatie [34]: |
z drůbeže druhu Gallus domesticus | van kippen |
z drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticus: | andere: – – – van pluimvee, andere dan van kippen: |
krůtí nebo husí | van kalkoenen of ganzen |
ostatní čerstvá vejce: | andere verse eieren: |
z drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticus | van pluimvee, andere dan van kippen |
z drůbeže | van pluimvee |
Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla: | Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, gedroogd, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op anderewijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen: |
žloutky: | eigeel: |
vhodné k lidské spotřebě | andere: – – – – geschikt voor menselijke consumptie |
Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla [45]: | Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [45]: |
o obsahu tuku nejvýše 1 % hmotnostní: | met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent: |
v bezprostředním obalu o čistém obsahu nejvýše 2 litry | in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l |
nejvýše 3 % hmotnostních: | met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten: – – met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten: |
o obsahu tuku nejvýše 1,5 % hmotnostních | andere: – – – – met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent |
o obsahu tuku vyšším než 1,5 % hmotnostních | met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent |
vyšším než 3 % hmotnostní: | met een vetgehalte van meer dan 3 gewichtspercenten: |
o obsahu tuku vyšším než 6 % hmotnostních, avšaknejvýše 10 % hmotnostních: | met een vetgehalte van meer dan 6 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten: |
nejvýše 21 % hmotnostních: | met een vetgehalte van meer dan 10 gewichtspercenten: – – met een vetgehalte van niet meer dan 21 gewichtspercenten: |
o obsahu tuku: | in verpakkingen met een netto–inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg: – – – – – met een vetgehalte: |
nepřesahujícím 17 % hmotnostních | van niet meer dan 17 gewichtspercenten |
vyšším než 17 % hmotnostních | van meer dan 17 gewichtspercenten |
o obsahu tuku vyšším než 17 % hmotnostních: | andere: – – – – met een vetgehalte van meer dan 17 gewichtspercenten: |
převyšujícím 21 %, avšak nepřesahujícím 45 %: | met een vetgehalte van meer dan 21 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten: |
nepřesahujícím 35 % hmotnostních | van niet meer dan 35 gewichtspercenten |
vyšším než 35 % hmotnostních, avšak nejvýše 39 % hmotnostních | van meer dan 35 doch niet meer dan 39 gewichtspercenten |
vyšším než 39 % hmotnostních | van meer dan 39 gewichtspercenten |
vyšším než 45 % hmotnostní: | met een vetgehalte van meer dan 45 gewichtspercenten: |
nepřesahujícím 68 % hmotnostních | van niet meer dan 68 gewichtspercenten |
vyšším než 68 % hmotnostních | van meer dan 68 gewichtspercenten |
Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla [39]: | Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [39]: |
neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla [43]: | zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [43]: |
v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 2,5 kg | in verpakkingen met een netto–inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg |
sušené, v granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku vyšším než 1,5 % hmotnostních [41]: | in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent [41]: |
o obsahu tuku nejvýše 27 % hmotnostních: | andere [44]: – – – met een vetgehalte van niet meer dan 27 gewichtspercenten: |
nepřesahujícím 11 % hmotnostních | van niet meer dan 11 gewichtspercenten |
vyšším než 11 % hmotnostních, avšak nejvýše 17 % hmotnostních | van meer dan 11 doch niet meer dan 17 gewichtspercenten |