Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
samičí kuřata chovná a reprodukční:vrouwelijke selectie- en vermeerderingskuikens:
nosnicelegrassen
krocani a krůtykalkoenen:
husyganzen
Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazenéVlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren:
z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus:van hanen of van kippen:
nedělené, zmrazené:niet in stukken gesneden, bevroren:
drůbež druhu kur domácí, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikovány"kippen 65 %": – – – – – hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend
„65 % kuřata“:geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden:
drůbež druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikoványhanen en kippen, geplukt, schoongemaakt, zonder kop en zonder poten, doch met hals, hart, lever en spiermaag in onregelmatige samenstelling: – – – – – hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend
dělené maso:delen en slachtafvallen van pluimvee, bevroren: – – – delen:
nevykostěné:delen: – – – – met been:
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikoványhelften en kwarten: – – – – – – van hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend
stehna a jejich části:met been: – – – – – dijen en delen van dijen:
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou špička hrudní kosti, stehenní a holenní kosti zcela osifikoványvan hanen en kippen, waarbij de punt van het borstbeen, het dijbeen en het scheenbeen volledig zijn verbeend
půlky nebo čtvrtky, bez biskupů:andere: – – – – – – helften of kwarten, zonder staarten:
z drůbeže druhu Gallus domesticus, u níž jsou stehenní kosti zcela osifikoványdelen omvattende een hele dij of een stuk dij en een rugdeel, die niet meer bedragen dan 25 % van het gewicht van het hele deel: – – – – – – – van hanen of kippen, waarbij het dijbeen volledig is verbeend
z krocanů a krůt:van kalkoenen:
tzv. „80 % krůty“ oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a svalnatým žaludkem,geplukt, schoongemaakt, zonder kop en zonder poten, doch met hals, met hart, met lever en met spiermaag (zogenaamde kalkoenen 80 %)
tzv. „73 % krůty“, oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete nebo v jiné obchodní úpravěgeplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kalkoenen 73 %), of in andere staat aangeboden
homogenizované maso, včetně mechanicky odděleného masazonder been: – – – – – gehomogeniseerd vlees, separatorvlees daaronder begrepen
jiné než s biskupyandere dan staarten
spodní stehna a jejich částionderdijen en delen van onderdijen
oplodněná vejce pro líhnutí [34]:bevruchte eieren voor incubatie [34]:
z drůbeže druhu Gallus domesticusvan kippen
z drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticus:andere: – – – van pluimvee, andere dan van kippen:
krůtí nebo husívan kalkoenen of ganzen
ostatní čerstvá vejce:andere verse eieren:
z drůbeže, jiné než slepic druhu Gallus domesticusvan pluimvee, andere dan van kippen
z drůbeževan pluimvee
Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla:Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, gedroogd, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op anderewijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:
žloutky:eigeel:
vhodné k lidské spotřeběandere: – – – – geschikt voor menselijke consumptie
Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla [45]:Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [45]:
o obsahu tuku nejvýše 1 % hmotnostní:met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent:
v bezprostředním obalu o čistém obsahu nejvýše 2 litryin verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l
nejvýše 3 % hmotnostních:met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten: – – met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten:
o obsahu tuku nejvýše 1,5 % hmotnostníchandere: – – – – met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent
o obsahu tuku vyšším než 1,5 % hmotnostníchmet een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent
vyšším než 3 % hmotnostní:met een vetgehalte van meer dan 3 gewichtspercenten:
o obsahu tuku vyšším než 6 % hmotnostních, avšaknejvýše 10 % hmotnostních:met een vetgehalte van meer dan 6 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten:
nejvýše 21 % hmotnostních:met een vetgehalte van meer dan 10 gewichtspercenten: – – met een vetgehalte van niet meer dan 21 gewichtspercenten:
o obsahu tuku:in verpakkingen met een netto–inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg: – – – – – met een vetgehalte:
nepřesahujícím 17 % hmotnostníchvan niet meer dan 17 gewichtspercenten
vyšším než 17 % hmotnostníchvan meer dan 17 gewichtspercenten
o obsahu tuku vyšším než 17 % hmotnostních:andere: – – – – met een vetgehalte van meer dan 17 gewichtspercenten:
převyšujícím 21 %, avšak nepřesahujícím 45 %:met een vetgehalte van meer dan 21 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten:
nepřesahujícím 35 % hmotnostníchvan niet meer dan 35 gewichtspercenten
vyšším než 35 % hmotnostních, avšak nejvýše 39 % hmotnostníchvan meer dan 35 doch niet meer dan 39 gewichtspercenten
vyšším než 39 % hmotnostníchvan meer dan 39 gewichtspercenten
vyšším než 45 % hmotnostní:met een vetgehalte van meer dan 45 gewichtspercenten:
nepřesahujícím 68 % hmotnostníchvan niet meer dan 68 gewichtspercenten
vyšším než 68 % hmotnostníchvan meer dan 68 gewichtspercenten
Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla [39]:Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [39]:
neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla [43]:zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen [43]:
v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 2,5 kgin verpakkingen met een netto–inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg
sušené, v granulích nebo v jiné pevné formě, o obsahu tuku vyšším než 1,5 % hmotnostních [41]:in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent [41]:
o obsahu tuku nejvýše 27 % hmotnostních:andere [44]: – – – met een vetgehalte van niet meer dan 27 gewichtspercenten:
nepřesahujícím 11 % hmotnostníchvan niet meer dan 11 gewichtspercenten
vyšším než 11 % hmotnostních, avšak nejvýše 17 % hmotnostníchvan meer dan 11 doch niet meer dan 17 gewichtspercenten

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership