Source | Target | Pokud není ekvivalenční metoda vhodná, bude účetní jednotka účtovat o strategické investici v souladu s tímto standardem. | Als de equity-methode niet geschikt is, moet de entiteit deze standaard op die strategische belegging toepassen. |
I(a) Účetní jednotka je společnost rizikového kapitálu, podílového fondu, jednotkového trustu nebo podobné jednotky, jejímž způsobem podnikání je investování do finančních aktiv s cílem profitovat z jejich celkových výnosů ve formě úroků nebo dividend a ze změn tržní hodnoty. | I(a) De entiteit is een organisatie die durfkapitaal verstrekt, een gemeenschappelijk beleggingsfonds, een beleggingsfonds of een soortgelijke entiteit die in financiële activa belegt teneinde te profiteren van hun totaalrendement in de vorm van rente of dividenden en veranderingen in de reële waarde. |
IAS 28 umožňují, aby takové investice byly oceněny reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty v souladu s tímto standardem. | IAS 28 staat toe dat dergelijke beleggingen worden gewaardeerd tegen reële waarde met verwerking van waardeveranderingen in de winst-en-verliesrekening in overeenstemming met deze standaard. |
Účetní jednotka může použít stejné účetní postupy na jiné investice řízené na základě celkových výnosů, u nichž je ale míra vlivu nedostatečná k tomu, aby spadaly pod IAS 28. | Een entiteit mag dezelfde grondslag voor financiële verslaggeving toepassen op andere beleggingen die op basis van het totaalrendement worden beheerd maar die vanwege het ontbreken van voldoende invloed buiten het toepassingsgebied van IAS 28 vallen. |
D48 Vkládá se nový odstavec 103P, který zní: | D48 Alinea 103P wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
IFRS 10 a IFRS 11 Společná ujednání, vydané v květnu 2011, novelizovaly odst. 2 písm.a), odstavce 15, AG3, AG36–AG38 a odst. AG4I písm.a). | IFRS 10 en IFRS 11 Gezamenlijke overeenkomsten, uitgegeven in mei 2011, wijzigden de alinea's 2(a), 15, TL3, TL36 tot en met TL38 en TL4I(a). |
D49 Odstavce 8 a 9 se mění takto: | D49 De alinea's 8 en 9 worden als volgt gewijzigd: |
8 Přispěvatel určí, zda fond ovládá, spoluovládá nebo je jeho vliv jen podstatný použitím IFRS 10, IFRS 11 a IAS 28. | 8 De contribuant moet bepalen of hij zeggenschap of gezamenlijke zeggenschap heeft over, of invloed van betekenis heeft op, het fonds op basis van IFRS 10, IFRS 11 en IAS 28. |
9 Pokud přispěvatel fond neovládá, nespoluovládá ani nemá podstatný vliv, pak vykáže své právo získat refundaci z fondu jako náhradu v souladu s IAS 37. | 9 Als een contribuant geen zeggenschap of gezamenlijke zeggenschap heeft over, of invloed van betekenis heeft op, het fonds, moet hij het recht op ontvangst van een vergoeding uit het fonds opnemen als een vergoeding in overeenstemming met IAS 37. |
Tato náhrada musí být oceněna nižší ze dvounásledujících částek: | Deze vergoeding zal worden gewaardeerd tegen het laagste bedrag van: |
D50 Vkládá se nový odstavec 14B, který zní: | D50 Alinea 14B wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
Přehodnocení vložených derivátů | Herbeoordeling van in contracten besloten derivaten |
D51 [Nevztahuje se na požadavky] | D51 [Niet van toepassing op vereisten] |
D52 Vkládá se nový odstavec 12, který zní: | D52 Alinea 12 wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
12 IFRS 11, vydaný v květnu 2011, novelizoval odst. 5 písm.c). | 12 IFRS 11, uitgegeven in mei 2011, wijzigde alinea 5(c). |
Zajištění čisté investice do zahraniční jednotky | Afdekking van een netto-investering in een buitenlandse activiteit |
D53 Poznámka k odstavci 2 se mění takto: | D53 De voetnoot bij alinea 2 wordt als volgt gewijzigd: |
* Jedná se o případ konsolidované účetní závěrky, účetní závěrky, v níž jsou investice jako například investice do přidružených nebo společných podniků vykazovány metodou ekvivalence, a účetní závěrky zahrnující pobočku / organizační složku nebo společnou činnost v souladu s IFRS 11 Společná ujednání. | * Dit zal het geval zijn voor geconsolideerde jaarrekeningen, jaarrekeningen waarin investeringen zoals geassocieerde deelnemingen of joint ventures administratief worden verwerkt volgens de equity-methode en jaarrekeningen die een filiaal of een gezamenlijke bedrijfsactiviteit omvatten zoals gedefinieerd in IFRS 11 Gezamenlijke overeenkomsten. |
Cílem tohoto IFRS je vyžadovat od účetní jednotky zveřejnění informací, na jejichž základě mohou uživatelé její účetní závěrky posoudit: | Deze IFRS heeft ten doel een entiteit te verplichten informatie te verschaffen die gebruikers van haar jaarrekening in staat stellen het volgende te beoordelen: |
povahu jejích podílů v jiných účetních jednotkách a rizika s tím spojená a | de aard van en de risico's die verband houden met haar belangen in andere entiteiten; en |
dopady těchto podílů na její finanční pozici, finanční výkonnost a peněžní toky. | de gevolgen van die belangen voor haar financiële positie, financiële prestaties en kasstromen. |
2 Za účelem splnění cíle uvedeného v odstavci 1 účetní jednotka zveřejní: | 2 Om het in alinea 1 beschreven doel te verwezenlijken, moet een entiteit de volgende informatie verschaffen: |
podstatné úsudky a předpoklady, které učinila při určování povahy svého podílu v jiné účetní jednotce nebo ujednání a při určování typu společného ujednání, ve kterém má podíl (odstavce 7–9), a | de belangrijke oordelen en veronderstellingen waarvan zij is uitgegaan bij de bepaling van de aard van haar belang in een andere entiteit of overeenkomst, en bij de bepaling van het type gezamenlijke overeenkomst waarin zij een belang heeft (alinea's 7, 8 en 9); en |
informace o svých podílech v: | informatie over haar belangen in: |
dceřiných podnicích (odstavce 10–19), | dochterondernemingen (alinea's 10 tot en met 19); |
společných ujednáních a přidružených podnicích (odstavce 20–23) a | gezamenlijke overeenkomsten en geassocieerde deelnemingen (alinea's 20 tot en met 23); en |
strukturovaných jednotkách, které tato účetní jednotka neovládá (nekonsolidované strukturované jednotky) (odstavce 24–31). | gestructureerde entiteiten waarover geen zeggenschap wordt uitgeoefend door de entiteit (niet-geconsolideerde gestructureerde entiteiten (alinea's 24 tot en met 31). |
3 Jestliže zveřejnění podle tohoto IFRS společně se zveřejněními podle dalších IFRS nesplňují cíl uvedený v odstavci 1, zveřejní účetní jednotka veškeré další potřebné informace, aby byl tento cíl naplněn. | 3 Indien de informatie die op grond van deze IFRS en andere IFRSs moet worden verstrekt, niet volstaat om het in alinea 1 beschreven doel te verwezenlijken, moet een entiteit alle aanvullende informatie verschaffen die noodzakelijk is om dat doel te realiseren. |
4 Účetní jednotka zváží, jak podrobné údaje je nutné zveřejnit, aby byl splněn cíl zveřejňování, a jaký důraz je nutno položit na každý z požadavků tohoto IFRS. | 4 Een entiteit moet beoordelen hoe ver in detail moet worden gegaan om aan de informatiedoelstelling te voldoen en hoeveel nadruk op elk van de eisen van deze IFRS moet worden gelegd. |
Seskupí a rozdělí údaje tak, aby užitečné informace nebyly zastřeny buď v důsledku zahrnutí velkého množství nevýznamných podrobností, nebo seskupením položek s různými rysy (viz odstavce B2-B6). | Zij moet de informatie zodanig samenvoegen of opsplitsen dat nuttige informatie niet wordt versluierd doordat deze is opgenomen te midden van een grote hoeveelheid onbeduidende details, dan wel doordat posten zijn samengevoegd die verschillende kenmerken hebben (zie de alinea's B2 tot en met B6). |
5 Tento IFRS použije účetní jednotka s podílem v: | 5 Deze IFRS moet worden toegepast door een entiteit die een belang heeft in: |
dceřiných podnicích, | dochterondernemingen; |
společných ujednáních (tj. společné činnosti nebo společné podniky), | gezamenlijke overeenkomsten (d.w.z. gezamenlijke bedrijfsactiviteiten of joint ventures); |
přidružených podnicích, | geassocieerde deelnemingen; |
nekonsolidovaných strukturovaných jednotkách. | niet-geconsolideerde gestructureerde entiteiten. |
6 Předmětem tohoto IFRS nejsou: | 6 Deze IFRS is niet van toepassing op: |
individuální účetní závěrka účetní jednotky, na niž se vztahuje IAS 27 Individuální účetní závěrka. | de enkelvoudige jaarrekening van een entiteit, waarop IAS 27 Enkelvoudige jaarrekening van toepassing is. |
Pokud však má účetní jednotka podíly v nekonsolidovaných strukturovaných jednotkách a sestavuje individuální účetní závěrku jako svou jedinou účetní závěrku, bude se při sestavení této individuální účetní závěrky řídit požadavky v odstavcích 24–31. | Indien een entiteit echter belangen heeft in niet-geconsolideerde gestructureerde entiteiten en alleen een enkelvoudige jaarrekening opstelt, dan moet zij bij de opstelling van deze enkelvoudige jaarrekening de eisen van de alinea's 24 tot en met 31 toepassen; |
podíl držený účetní jednotkou, která se účastní společného ujednání, ale nespoluovládá je, pokud taková účast neposkytuje podstatný vliv na dané ujednání nebo nepředstavuje účast ve strukturované jednotce. | een door een entiteit aangehouden belang dat deelneemt in maar geen gezamenlijke zeggenschap heeft over een gezamenlijke overeenkomst, tenzij het belang resulteert in invloed van betekenis in de overeenkomst of een belang in een gestructureerde entiteit is; |
podíl v jiné účetní jednotce, který je účtován v souladu s IFRS 9 Finanční nástroje. | een belang in een andere entiteit dat administratief is verwerkt in overeenstemming met IFRS 9 Financiële instrumenten. |
Účetní jednotka však použije tento IFRS: | Een entiteit moet deze IFRS echter toepassen: |
když se jedná o účast v přidruženém nebo společném podniku, která se v souladu s IAS 28 Investice do přidružených a společných podniků oceňuje v reálné hodnotě vykazované do hospodářského výsledku, nebo | wanneer het gaat om een belang in een geassocieerde deelneming of een joint venture dat in overeenstemming met IAS 28 Investeringen in geassocieerde deelnemingen en joint ventures tegen reële waarde wordt gewaardeerd met verwerking van waardeveranderingen in de winst-en-verliesrekening; of |
(ii ) když se jedná o účast v nekonsolidované strukturované jednotce. | wanneer het gaat om een belang in een niet-geconsolideerde gestructureerde entiteit. |
PODSTATNÉ ÚSUDKY A PŘEDPOKLADY | BELANGRIJKE OORDELEN EN VERONDERSTELLINGEN |
Účetní jednotka zveřejní informace o podstatných úsudcích a předpokladech, které učinila (a změny těchto úsudků a předpokladů) které učinila při určování: | Een entiteit moet informatie verschaffen over belangrijke oordelen en veronderstellingen (en wijzigingen in deze oordelen en veronderstellingen) waarvan zij is uitgegaan bij de bepaling van het volgende: |
skutečnosti, že ovládá jinou účetní jednotku, tj. jednotku, do níž bylo investováno, popisovanou v odstavcích 5 a 6 IFRS 10 Konsolidovaná účetní závěrka; | dat zij zeggenschap uitoefent over een andere entiteit, d.w.z. een deelneming zoals beschreven in de alinea's 5 en 6 van IFRS 10 Geconsolideerde jaarrekening; |
skutečnosti, že spoluovládá určité ujednání nebo má podstatný vliv na jinou účetní jednotku a | dat zij gezamenlijke zeggenschap uitoefent over of invloed van betekenis heeft in een andere entiteit; en |
typu společného ujednání (tj. společná činnost nebo společný podnik), pokud je toto společné ujednání strukturované formou samostatného subjektu. | het type gezamenlijke overeenkomst (d.w.z. gezamenlijke bedrijfsactiviteit of joint venture) wanneer de overeenkomst via een afzonderlijk vehikel is gestructureerd. |
8 Podstatné úsudky a předpoklady zveřejněné v souladu s odstavcem 7 zahrnují podstatné úsudky a předpoklady, které účetní jednotka učinila, pokud se skutečnosti a okolnosti změnily takovým způsobem, že během účetního období dojde ke změně závěru, zda ovládá, spoluovládá nebo má podstatný vliv. | 8 De in overeenstemming met alinea 7 vermelde belangrijke oordelen en veronderstellingen omvatten ook die waarvan door de entiteit wordt uitgegaan wanneer er zich zodanige veranderingen in feiten en omstandigheden hebben voorgedaan dat dit tijdens de verslagperiode leidt tot een wijziging van de conclusie met betrekking tot de vraag of de entiteit zeggenschap, gezamenlijke zeggenschap of invloed van betekenis heeft. |
9 K naplnění požadavků odstavce 7 je účetní jednotka povinna zveřejnit například podstatné úsudky a předpoklady, které učinila při určování skutečnosti, že: | 9 Om aan alinea 7 te voldoen, moet een entiteit bijvoorbeeld de belangrijke oordelen en veronderstellingen vermelden waarvan zij is uitgegaan om te bepalen dat: |
neovládá jinou účetní jednotku, přestože drží nadpoloviční většinu hlasovacích práv této účetní jednotky. | zij geen zeggenschap heeft over een andere entiteit, ook al houdt zij meer dan de helft van de stemrechten in de andere entiteit; |
ovládá jinou účetní jednotku, přestože drží méně než polovinu hlasovacích práv této účetní jednotky. | zij zeggenschap heeft over een andere entiteit, ook al houdt zij minder dan de helft van de stemrechten in de andere entiteit; |
je zmocněncem nebo zmocnitelem (viz odstavce B58–B72 IFRS 10). | zij een agent of principaal is (zie de alinea's 58 tot en met 72 van IFRS 10); |
nemá podstatný vliv, přestože drží 20 % nebo více procent hlasovacích práv jiné účetní jednotky. | zij geen invloed van betekenis heeft, ook al houdt zij 20 procent of meer van de stemrechten in een andere entiteit; |
má podstatný vliv, přestože drží méně než 20 % hlasovacích práv jiné účetní jednotky. | zij invloed van betekenis heeft, ook al houdt zij minder dan 20 procent van de stemrechten in een andere entiteit. |
PODÍLY V DCEŘINÝCH PODNICÍCH | BELANGEN IN DOCHTERONDERNEMINGEN |
Účetní jednotka je povinna zveřejnit informace, na jejichž základě mohou uživatelé její konsolidované účetní závěrky | Een entiteit moet informatie verstrekken die gebruikers van haar geconsolideerde jaarrekening |
pochopit: | inzicht verschaft in: |
strukturu skupiny a | de samenstelling van de groep; en |
účast nekontrolujících vlastníků na činnostech skupiny a peněžních tocích (odstavec 12) a | het belang dat belangen zonder overheersende zeggenschap hebben in de activiteiten en kasstromen van de groep (alinea 12); en |