Source | Target | 42 IFRS 13, vydaný v květnu 2011, změnil definici reálné hodnoty v odstavci 7. | 42 IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de definitie van reële waarde in alinea 7. |
Zaměstnanecké požitky | Personeelsbeloningen |
D61 [Nevztahuje se na požadavky] | D61 [Niet van toepassing op vereisten] |
D62 Odstavce 50 a 102 se mění takto: | D62 De alinea's 50 en 102 worden als volgt gewijzigd: |
50 Účtování o plánech definovaných požitků zahrnuje následující kroky: | 50 Bij de administratieve verwerking van toegezegdpensioenregelingen moet een entiteit de volgende stappen volgen: |
stanovení reálné hodnoty jednotlivých aktiv plánu (viz odstavce 102–104); | de reële waarde van eventuele fondsbeleggingen bepalen (zie de alinea's 102 tot en met 104); |
102 Při stanovení částky vykázané ve výkazu o finanční situaci podle odstavce54 se odečítá reálná hodnota všech aktiv plánu. | 102 De reële waarde van fondsbeleggingen wordt in mindering gebracht bij het bepalen van het bedrag dat in het overzicht van de financiële positie wordt opgenomen in overeenstemming met alinea 54. |
D63 Vkládá se nový odstavec 162, který zní: | D63 Alinea 162 wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
162 IFRS 13, vydaný v květnu 2011, změnil definici reálné hodnoty v odstavci 7 a změnil odstavce 50 a 102. | 162 IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de definitie van reële waarde in alinea 7 en wijzigde de alinea's 50 en 102. |
Vykazování státních dotací a zveřejňování státní podpory | Administratieve verwerking van overheidssubsidies en informatieverschaffing over overheidssteun |
D64 Vkládá se nový odstavec 45, který zní: | D64 Alinea 45 wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
D65 Odstavec 23 se mění takto: | D65 Alinea 23 wordt als volgt gewijzigd: |
23 Na konci každého účetního období: | 23 Aan het eind van elke verslagperiode: |
nepeněžní položky, které jsou oceněny reálnou hodnotou vyjádřenou v cizí měně, se musí převést za použití měnového kurzu, který platil ke dni, kdy byla tato reálná hodnota stanovena. | moeten niet-monetaire posten die tegen reële waarde worden gewaardeerd in een vreemde valuta worden omgerekend op basis van de wisselkoersen die golden op de datum waarop de reële waarde werd bepaald. |
D66 Vkládá se nový odstavec 60G, který zní: | D66 Alinea 60G wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
IFRS 13, vydaný v květnu 2011, změnil definici reálné hodnoty v odstavci 8 a změnil odstavec 23. | IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de definitie van reële waarde in alinea 8 en wijzigde alinea 23. |
Investice do přidružených podniků (ve znění novely z října 2009) | Investeringen in geassocieerde deelnemingen (herziene versie van oktober 2009) |
D67 Odstavce 1 a 37 se mění takto: | D67 De alinea's 1 en 37 worden als volgt gewijzigd: |
které jsou při prvotním vykázání označeny za oceňované v reálné hodnotě se změnami vykazovanými do hospodářského výsledku nebo jsou klasifikovány jako držené k obchodování a zachycovány v souladu s IAS 39 Finanční nástroje: účtování a oceňování. | die bij eerste opname worden aangemerkt als gewaardeerd tegen reële waarde met verwerking van waardeveranderingen in de winst- en verliesrekening, of die worden geclassificeerd als aangehouden voor handelsdoeleinden en administratief worden verwerkt in overeenstemming met IAS 39 Financiële instrumenten: opname en waardering. |
V případě takových investic účetní jednotka vykáže změny reálné hodnoty do hospodářského výsledku v období dané změny. | Voor dergelijke investeringen moet een entiteit veranderingen in de reële waarde in de winst-en-verliesrekening opnemen in de periode waarin de verandering heeft plaatsgevonden. |
37 Zveřejní se následující: | 37 De volgende informatie moet worden verstrekt: |
reálná hodnota investic do přidružených podniků, pro které jsou k dispozici kótované tržní ceny; | de reële waarde van investeringen in geassocieerde deelnemingen waarvoor genoteerde marktprijzen bestaan; |
D68 Vkládá se nový odstavec 41G, který zní: | D68 Alinea 41G wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou, vydaný v květnu 2011, změnil odstavce 1 a 37. | IFRS 13 Waardering tegen reële waarde, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de alinea's 1 en 37. |
Účasti ve společném podnikání (ve znění novely z října 2009) | Belangen in joint ventures (herziene versie van oktober 2009) |
D69 Odstavec 1 se mění takto: | D69 Alinea 1 wordt als volgt gewijzigd: |
D70 Vkládá se nový odstavec 58F, který zní: | D70 Alinea 58F wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
Finanční nástroje: vykazování (ve znění novely ze září 2010) | Financiële instrumenten: presentatie (herziene versie van september 2010) |
D71 Odstavec 23 se mění takto: | D71 Alinea 23 wordt als volgt gewijzigd: |
D72 Vkládá se nový odstavec 97J, který zní: | D72 Alinea 97J wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
IFRS 13, vydaný v květnu 2011, změnil definici reálné hodnoty v odstavci 11 a změnil odstavce 23 a AG31. | IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de definitie van reële waarde in alinea 11 en wijzigde de alinea's 23 en TL31. |
D73 V aplikační příručce se odstavec AG31 mění takto: | D73 In de toepassingsleidraad wordt alinea TL31 als volgt gewijzigd: |
Běžným typem složeného finančního nástroje je dluhový cenný papír s vloženou konverzní opcí, jako např. konvertibilní dluhopis směnitelný na kmenové akcie emitenta, a bez dalších vložených derivátových charakteristik. | Een veel voorkomende vorm van een samengesteld financieel instrument is een schuldbewijs met een daarin besloten conversieoptie, zoals een obligatie die in gewone aandelen van de emittent kan worden geconverteerd, zonder andere kenmerken van een in een contract besloten derivaat. |
V souladu s odstavcem 28 tohoto standardu musí emitent takového finančního nástroje od prvotního zaúčtování vykazovat ve výkazu o finanční situaci odděleně závazkovou složku a kapitálovou složku takto: | De emittent van een dergelijk financieel instrument is op grond van alinea 28 verplicht om de vreemdvermogenscomponent en de eigenvermogenscomponent afzonderlijk in het overzicht van de financiële positie te presenteren, en wel als volgt: |
Kapitálovou složku představuje vložená opce na konverzi závazku na kapitálový nástroj emitenta. | Het eigenvermogensinstrument is een in het contract besloten optie om de verplichting te converteren naar eigenvermogensinstrumenten van de emittent. |
Tato opce má při prvotním zaúčtování hodnotu, i když je v tomto okamžiku „mimo peníze“ (out of money). | Deze optie heeft bij eerste opname een waarde, zelfs als ze 'out of the money' is. |
D47 Odstavce 8 a 47A se mění takto: | D74 De alinea's 8 en 47A worden als volgt gewijzigd: |
8 Termíny definované v IAS 32 Finanční nástroje: vykazování se v tomto standardu používají ve významu specifikovaném v odstavci 11 IAS 32, pokud není uvedeno jinak. | 8 Tenzij anders vermeld, worden de in IAS 32 Financiële instrumenten: presentatie gedefinieerde termen in deze standaard gebruikt met de in alinea 11 van IAS 32 omschreven betekenissen. |
IAS 32 definuje finanční nástroj, finanční aktivum, finanční závazek a kapitálový nástroj a obsahuje návod k aplikaci těchto definic. | IAS 32 bevat een definitie van financieel instrument, financieel actief, financiële verplichting en eigenvermogensinstrument, en verschaft leidraden voor de toepassing van deze definities. |
IFRS 13 Oceňování reálnou hodnotou definuje reálnou hodnotu a stanoví požadavky na aplikaci této definice. | IFRS 13 Waardering tegen reële waarde definieert reële waarde en zet de vereisten voor de toepassing van die definitie uiteen. |
U akciových opcí a jiných dohod o úhradě vázané na akcie, na které se aplikuje IFRS 2 Úhrady vázané na akcie, bude emisní cena zmiňovaná v odstavci 46 a realizační cena zmiňovaná v odstavci 47 zahrnovat reálnou hodnotu (stanovenou v souladu s IFRS 2) jakéhokoli zboží nebo jakýchkoliv služeb, které budou účetní jednotce v budoucnu dodány či poskytnuty podle akciové opce nebo jiné dohody o úhradě vázané na akcie. | Voor aandelenopties en andere op aandelen gebaseerde betalingsovereenkomsten waarop IFRS 2 Op aandelen gebaseerde betalingen van toepassing is, moeten de uitgifteprijs waarnaar in alinea 46 wordt verwezen en de uitoefenprijs waarnaar in alinea 47 wordt verwezen de reële waarde (bepaald in overeenstemming met IFRS 2) omvatten van enige goederen of diensten die in de toekomst aan de entiteit moeten worden geleverd op grond van de aandelenoptie of een andere op aandelen gebaseerde betalingsovereenkomst. |
D75 Vkládá se nový odstavec 74C, který zní: | D75 Alinea 74C wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
IFRS 13, vydaný v květnu 2011, změnil odstavce 8, 47A a A2. | IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, wijzigde de alinea's 8, 47A en A2. |
D76 V dodatku A se odstavec A2 mění takto: | D76 In Bijlage A wordt alinea A2 als volgt gewijzigd: |
A2 Emise kmenových akcií v době uplatnění nebo přeměny potenciálních kmenových akcií obvykle nevede ke vzniku prémiového prvku. | A2 De uitgifte van gewone aandelen op het moment waarop potentiële gewone aandelen worden uitgeoefend of geconverteerd, geeft doorgaans geen aanleiding tot een bonuselement. |
To je proto, že potenciální kmenové akcie se obvykle vydávají za reálnou hodnotu, což vyústí do úměrné změny ve zdrojích, jež jsou účetní jednotce k dispozici. | Dit komt omdat de potentiële gewone aandelen gewoonlijk voor hun reële waarde worden uitgegeven, wat resulteert in een evenredige wijziging in de beschikbare middelen van de entiteit. |
Při emisi práv je však realizační cena často nižší než reálná hodnota akcií. | Bij een claimemissie ligt de uitoefenprijs echter vaak onder de reële waarde van de aandelen. |
Teoretická reálná hodnota akcie po uplatnění práv se vypočte tak, že se k úhrnné reálné hodnotě akcií těsně před uplatněním práv přičte výtěžek z uplatnění práv a tento součet se podělí počtem akcií v oběhu po uplatnění práv. | De theoretische reële waarde per aandeel ex-claim wordt berekend door de totale reële waarde van de aandelen vlak vóór de uitoefening van de claims op te tellen bij de opbrengsten uit de uitoefening van de claims, en te delen door het aantal uitstaande aandelen na de uitoefening van de claims. |
Jestliže práva sama mohou být veřejně obchodována odděleně od akcií před datem jejich uplatnění, je reálná hodnota stanovena k okamžiku uzavření obchodování posledního dne, v němž byly akcie obchodovány společně s právy. | Als de claims en de aandelen vóór de uitoefendatum afzonderlijk openbaar zullen worden verhandeld, wordt de reële waarde bepaald aan het eind van de laatste dag waarop de aandelen en de claims samen worden verhandeld. |
Mezitímní účetní výkaznictví (ve znění novely z května 2010) | Tussentijdse financiële verslaggeving (herziene versie van mei 2010) |
D77 [Nevztahuje se na požadavky] | D77 [Niet van toepassing op vereisten] |
D78 V odstavci 16A se vkládá nové písmeno j), které zní: | D78 Alinea 16A(j) wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
Mimo zveřejňování významných událostí a transakcí v souladu s odstavci 15–15C účetní jednotka uvede v příloze mezitímní účetní závěrky následující informace, pokud nejsou zveřejněny jinde v mezitímní účetní závěrce. | Naast het vermelden van significante gebeurtenissen en transacties in overeenstemming met de alinea's 15 tot en met 15C, moet een entiteit in de toelichtingen bij haar tussentijdse financiële overzichten de volgende informatie opnemen als deze informatie niet elders in het tussentijds financieel verslag is vermeld. |
Tyto informace se obvykle vykazují kumulativně od počátku roku. | De informatie moet normaliter cumulatief voor het lopende boekjaar worden gerapporteerd. |
v případě finančních nástrojů, zveřejnění týkající se reálné hodnoty požadovaná odstavci 91–93(h), 94–96, 98 a 99 IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou a odstavce 25, 26 a 28–30 IFRS 7 Finanční nástroje: zveřejňování. | voor financiële instrumenten, de informatie over reële waarde die moet worden verstrekt op grond van de alinea's 91 tot en met 93(h), 94 tot en met 96, 98 en 99 van IFRS 13 Waardering tegen reële waarde en de alinea's 25, 26 en 28 tot en met 30 van IFRS 7 Financiële instrumenten: informatieverschaffing. |
D79 Vkládá se nový odstavec 50, který zní: | D79 Alinea 50 wordt toegevoegd en luidt als volgt: |
50 IFRS 13, vydaný v květnu 2011, vložil nový odstavec 16A písm. j). | 50 IFRS 13, uitgegeven in mei 2011, voegde alinea 16A(j) toe. |
D80 Odstavec 5 se mění takto: | D80 Alinea 5 wordt als volgt gewijzigd: |
5 Tento standard se nepoužije na finanční aktiva spadající pod rozsah IAS 39, na investiční nemovitý majetek oceňovaný reálnou hodnotou spadající pod rozsah IAS 40, nebo na biologická aktiva vztahující se k zemědělské činnosti, která jsou oceňována reálnou hodnotou sníženou o náklady na prodej spadající pod rozsah IAS 41. | 5 Deze standaard is niet van toepassing op financiële activa die binnen het toepassingsgebied van IAS 39 vallen, noch op tegen reële waarde gewaardeerde vastgoedbeleggingen die binnen het toepassingsgebied van IAS 40 vallen en evenmin op met een agrarische activiteit verband houdende biologische activa die worden gewaardeerd tegen reële waarde minus verkoopkosten en die binnen het toepassingsgebied van IAS 41 vallen. |
Tento standard se však použije na aktiva, která jsou zachycena v přeceněné hodnotě (tj. reálné hodnotě k datu přecenění snížené o jakékoli následné kumulované odpisy/oprávky a následné kumulované ztráty ze snížení hodnoty) v souladu s dalšími IFRS, jako jsou například modely přecenění v IAS 16 Pozemky, budovy a zařízení a IAS 38 Nehmotná aktiva. | Deze standaard is echter van toepassing op activa die tegen geherwaardeerde waarde (dat wil zeggen de reële waarde op de herwaarderingsdatum minus enige latere cumulatieve afschrijvingen en cumulatieve bijzondere waardeverminderingsverliezen) worden geboekt in overeenstemming met andere IFRSs, zoals de herwaarderingsmodellen in IAS 16 Materiële vaste activa en IAS 38 Immateriële vaste activa. |