Source | Target | Následující čísla budou přidělována dalším zemím chronologicky v pořadí, v jakém ratifikují Dohodu o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách vzájemného uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel, nebo v pořadí, v jakém k uvedené dohodě přistoupí. Takto přidělená čísla sdělí smluvním stranám dohody generální tajemník Organizace spojených národů. | De daaropvolgende nummers zullen worden toegekend aan andere landen in de chronologische volgorde waarin zij de Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische voorschriften die van toepassing zijn op voertuigen op wielen, uitrustingsstukken en onderdelen die in een voertuig op wielen kunnen worden gemonteerd of gebruikt en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van overeenkomstig deze voorschriften verleende goedkeuringen ratificeren of tot deze overeenkomst toetreden. De aldus toegekende nummers zullen door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties aan de overeenkomstsluitende partijen worden meegedeeld. |
PŘÍLOHA 1 | BIJLAGE 1 |
ODRAZKA | RETROFLECTERENDE VOORZIENINGEN |
Symboly a jednotky | Symbolen en eenheden |
A oblast činné plochy odrazky (cm2) | A verlichtingsoppervlak van de retroflecterende voorziening (in cm2) |
C referenční střed | C referentiepunt |
NC referenční osa | NC referentieas |
Rr příjemce, pozorovatel nebo měřicí zařízení | Rr ontvanger, waarnemer of meetapparaat |
Cr střed příjemce záření | Cr middelpunt van de ontvanger |
Ør průměr příjemce Rr, je-li kruhový (cm) | Ør diameter van de ontvanger Rr, indien deze rond is (in cm) |
Se zdroj osvětlení | Se lichtbron |
Cs střed zdroje osvětlení | Cs middelpunt van de lichtbron |
Øs průměr zdroje osvětlení (cm) | Øs diameter van de lichtbron (in cm) |
De vzdálenost od středu Cs ke středu C (m) | De afstand van het middelpunt Cs tot het referentiepunt C (in m) |
D'e vzdálenost od středu Cr ke středu C (m) | D'e afstand van het middelpunt Cr tot het referentiepunt C (in m) |
Vzdálenosti De a D'e jsou obvykle téměř totožné a za běžných podmínek pozorování lze předpokládat, že De = D'e. | Over het algemeen zijn De en D'e vrijwel gelijk en in normale waarnemingsomstandigheden kan worden gesteld dat De = D'e. |
D vzdálenost pozorování, od které a za kterou se činná plocha jeví jako souvislá | D waarnemingsafstand waarop en van waaraf het verlichtingsoppervlak continu lijkt |
α úhel rozptylu | α divergentiehoek |
Pro jakýkoli směr určený dvěma úhly, svislým a vodorovným, se vždy jako první uvádí svislý úhel. | Voor elke richting bepaald door twee hoeken, verticaal en horizontaal, wordt altijd eerst de verticale hoek gegeven. |
γ úhlový průměr měřicího zařízení Rr pozorovaný z bodu C | γ hoekdiameter van het meetapparaat Rr, gezien vanuit het punt C |
E osvětlení odrazky (lux) | E verlichtingssterkte van de retroflecterende voorziening (in lux) |
CIL koeficient svítivosti (mcd/lux) | LSC lichtsterktecoëfficiënt (in millicandela's/lux) |
Úhly jsou vyjádřeny ve stupních a minutách. | De hoeken worden uitgedrukt in graden en minuten. |
ODRAZKY | RETROFLECTOREN |
Symboly | Symbolen |
NÁRYS | ZIJAANZICHT |
SDĚLENÍ | MEDEDELING |
(maximální formát: A4(210 × 297 mm)) | (Maximumformaat: A4 (210 × 297 mm)) |
Vydal: | afgegeven door: |
název správního orgánu | Naam van de instantie |
ve věci (2): | betreffende de (2): |
UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ | GOEDKEURING, |
ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ | UITBREIDING VAN DE GOEDKEURING |
ZAMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ | WEIGERING VAN DE GOEDKEURING |
ODNĚTÍ SCHVÁLENÍ | INTREKKING VAN DE GOEDKEURING |
UKONČENÍ VÝROBY | DEFINITIEVE STOPZETTING VAN DE PRODUCTIE |
typu odrazky podle předpisu č. 3. | van een type retroflecterende voorziening krachtens Reglement nr. 3. |
Schválení č.: … | Goedkeuring nr.: … |
Rozšíření č. … | Uitbreiding nr.: … |
Obchodní název nebo značka odrazky: … | Handelsnaam of merk van de voorziening: … |
Název typu odrazky podle výrobce: … | Typeaanduiding van de fabrikant: … |
Název a adresa výrobce: … | Naam en adres van de fabrikant: … |
Název a adresa případného zástupce výrobce: … | Eventueel naam en adres van de vertegenwoordiger van de fabrikant: … |
Předloženo ke schválení dne: … | Ter goedkeuring aangeboden op: … |
Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek: … | Technische dienst die verantwoordelijk is voor de uitvoering van goedkeuringstests: … |
Datum zkušebního protokolu: … | Datum van het testrapport: … |
Číslo zkušebního protokolu: … | Nummer van het testrapport: … |
Stručný popis: … | Korte beschrijving: Geometrische installatievoorwaarden en eventuele varianten |
Samostatná část / součást soustavy zařízení (2) | Afzonderlijk/deel van een samenstel van voorzieningen (2) |
Barva vyzařovaného světla: bílé/červené/oranžové (2) | Kleur van het uitgestraalde licht: wit/rood/ambergeel (2) |
Montáž jako nedílná součást svítilny, která je integrována do karosérie vozidla: ano/ne (2) | Installatie als integrerend deel van een licht dat in de carrosserie van een voertuig is geïntegreerd: ja/neen (2) |
Geometrické podmínky montáže a související možnosti, pokud existují: … | Geometrische installatievoorwaarden en eventuele varianten: … |
Umístění schvalovací značky: … | Plaats van het goedkeuringsmerk: … |
Důvod/y případného rozšíření: … | Reden(en) voor de uitbreiding (indien van toepassing): … |
Schválení uděleno/zamítnuto/rozšířeno/odejmuto (2) | Goedkeuring verleend/geweigerd/uitgebreid/ingetrokken (2) |
Místo: … | Plaats: … |
Datum: … | Datum: … |
Podpis: … | Handtekening: … |
Následující dokumenty označené výše uvedeným číslem schválení lze obdržet na požádání: … | De volgende documenten, waarop het hierboven afgebeelde goedkeuringsnummer is aangebracht, zijn op verzoek verkrijgbaar: … |
Rozlišovací číslo země, která schválení udělila/rozšířila/zamítla/odejmula (viz ustanovení o schválení v tomto předpisu). | Nummer van het land dat de goedkeuring heeft verleend/uitgebreid/geweigerd/ingetrokken (zie de desbetreffende voorschriften van dit reglement). |