Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Z hlediska svislého sklonu se ustanovení odstavce 6.2.6.2.2. výše nepoužijí pro potkávací světlomety:Wat de verticale helling betreft zijn de bepalingen van punt 6.2.6.2.2 niet van toepassing op dimlichtkoplampen:
s LED modulem (moduly) vytvářejícím(i) hlavní potkávací světlo nebomet één of meer ledmodules die de hoofddimlichtbundel produceren, of
se zdrojem světla vytvářejícím hlavní potkávací světlo a majícím skutečný světelný tok přesahující 2000 lm.met een lichtbron die de hoofddimlichtbundel produceert en een objectieve lichtstroom van meer dan 2000 lumen heeft.
Pro osvětlení zatáčky lze využít pouze potkávací světlomety podle předpisů č. 98 nebo 112.Alleen dimlichtkoplampen die voldoen aan Reglement nr. 98 of 112, mogen worden gebruikt om bochtverlichting te produceren.
Je-li osvětlení zatáčky vytvářeno vodorovným přesunem celého proudu světla nebo zlomu světelného rozhraní, smí být aktivováno pouze tehdy, když se vozidlo pohybuje směrem dopředu; toto ustanovení se nepoužije, pokud je osvětlení zatáčky vytvářeno pro zatáčku doprava u pravostranného provozu (levé zatáčky u levostranného provozu).Indien bochtverlichting wordt geproduceerd door een horizontale beweging van de hele lichtbundel of van de knik in de elleboog van de licht-donkergrens, mag deze alleen worden geactiveerd als het voertuig vooruitrijdt; dit geldt niet wanneer bochtverlichting wordt geproduceerd voor een rechtse bocht bij rechtsrijdend verkeer (een linkse bocht bij linksrijdend verkeer).
Přední mlhový světlomet (předpis č. 19)Mistvoorlicht (Reglement nr. 19)
Nepovinná na motorových vozidlech.Facultatief op motorvoertuigen.
Dva.Twee.
Na šířku: bod na zdánlivě viditelné ploše ve směru referenční osy, který je nejvíce vzdálen od střední podélné roviny vozidla, nesmí být vzdálen více než 400 mm od nejvzdálenějšího vnějšího okraje vozidla.In de breedte: het verst van het middenlangsvlak van het voertuig verwijderde punt op het zichtbare oppervlak in de richting van de referentieas mag zich niet meer dan 400 mm van de buitenste rand van het voertuig bevinden.
Na výšku:In de hoogte:
minimálně nejméně 250 mm nad vozovkou,minimum 250 mm boven het wegdek.
maximálně u vozidel kategorií M1 a N1: nejvýše 800 mm nad vozovkoumaximum bij voertuigen van de categorieën M1 en N1: 800 mm boven het wegdek.
pro všechny ostatní kategorie vozidel kromě N3G (terénní vozidla) [13]: nejvýše 1200 mm nad vozovkouBij alle andere categorieën, met uitzondering van voertuigen van categorie N3G (terreinvoertuigen) [13]: 1200 mm boven het wegdek.
pro kategorii vozidel N3G: může být maximální výška zvýšena na 1500 mmBij voertuigen van categorie N3G: de maximumhoogte mag tot 1500 mm worden vergroot.
Žádný bod zdánlivě viditelné plochy ve směru referenční osy však nesmí být výše než nejvyšší bod zdánlivě viditelné plochy potkávacího světlometu ve směru referenční osy.Geen enkel punt op het zichtbare oppervlak in de richting van de referentieas mag hoger zijn dan het hoogste punt op het zichtbare oppervlak in de richting van de referentieas van de dimlichtkoplamp.
Je určena úhly α a ß uvedenými v odstavci 2.13:Bepaald door de hoeken α en β zoalsgespecificeerd in punt 2.13,
α 5° nahoru a dolů,α 5° naar boven en naar beneden,
Jelikož fotometrické hodnoty požadované u předních mlhových světlometů nepokrývají celé geometrické pole výhledu, požaduje se ve zbývajícím prostoru pro účely schválení typu minimální hodnota 1 cd.Aangezien de voor mistvoorlichten voorgeschreven fotometrische waarden niet het volledige geometrische zichtbaarheidsveld dekken, geldt voor typegoedkeuringsdoeleinden in de resterende ruimte een minimumwaarde van 1 cd.
Přítomnost přepážek nebo jiných prvků zařízení v blízkosti předního mlhového světlometu nesmí vytvářet sekundární efekty, které by obtěžovaly ostatní uživatele vozovky [14].Afschermplaten of andere uitrustingsstukken in de nabijheid van het mistvoorlicht mogen geen secundaire effecten veroorzaken die andere weggebruikers hinderen [14].
Svislý sklon rozhraní, který se nastavuje u nenaloženého vozidla s jednou osobou na sedadle řidiče, musí být v případě předních mlhových světlometů třídy „B“ –1,5 % nebo nižší [14]Nové typy vozidel, které nejsou v souladu s tímto ustanovením, mohou být po dobu 18 měsíců po vstupu doplňku 4 k sérii změn 03 v platnost nadále schvalovány.Bij mistvoorlichten van klasse B bedraagt de bij het onbeladen voertuig met één persoon op de bestuurdersstoel in te stellen verticale helling van de licht-donkergrens – 1,5 % of minder 13 [14]Voor nieuwe voertuigtypen die niet aan deze bepaling voldoen, kan goedkeuring worden verleend tot 18 maanden na de inwerkingtreding van supplement 4 op wijzigingenreeks 03.
V případě předních mlhových světlometů třídy „F3“:Bij mistvoorlichten van klasse F3:
Výchozí sklon rozhraní směrem dolů, který se nastavuje u nenaloženého vozidla s jednou osobou na sedadle řidiče, musí být stanoven výrobcem vozidla s přesností na jedno desetinné místo a musí být na každém vozidle vyznačen snadno čitelným a nesmazatelným způsobem v blízkosti některého předního mlhového světlometu nebo štítku výrobce nebo značkou uvedenou v příloze 7 tohoto předpisu ve spojení s údajem uvedeným v odstavci 6.2.6.1.1.de bij het onbeladen voertuig met één persoon op de bestuurdersstoel in te stellen initiële neerwaartse helling van de licht-donkergrens moet door de fabrikant tot op één decimaal nauwkeurig worden gespecificeerd en door middel van het in bijlage 7 afgebeelde symbool goed leesbaar en onuitwisbaar op elk voertuig dicht bij elk mistvoorlicht of bij het gegevensplaatje van de fabrikant of in combinatie met de in punt 6.2.6.1.1 bedoelde vermelding worden aangegeven.
Hodnota takto vyznačeného sklonu směrem dolů se stanoví podle odstavce 6.3.6.1.2.2.De waarde van de aangegeven neerwaartse helling moet overeenkomstig punt 6.3.6.1.2.2 worden vastgesteld.
V závislosti na montážní výšce (h) dolního okraje zdánlivě viditelné plochy ve směru referenční osy předního mlhového světlometu, měřeno v metrech u nenaloženého vozidla, musí mít svislý sklon rozhraní, který se nastavuje u nenaloženého vozidla s jednou osobou na sedadle řidiče, tyto hodnoty:Afhankelijk van de montagehoogte in meters (h) van de onderrand van het zichtbare oppervlak in de richting van de referentieas van het mistvoorlicht, gemeten bij het onbeladen voertuig, moet de bij het onbeladen voertuig met één persoon op de bestuurdersstoel in te stellen verticale helling van de licht-donkergrens de volgende waarde(n) hebben: h ≤ 0,8
h<0,8grenswaarden tussen – 1 en – 3 % begininstelling tussen – 1,5 en – 2 % h>0,8
Ovladač seřízení předních mlhových světlometůNiveauregeling mistvoorlicht
V případě předního mlhového světlometu se zdrojem/zdroji světla s celkovým skutečným světelným tokem přesahujícím 2000 lm musí být požadavky odstavce 6.3.6.1.2.2 automaticky splněny za všech podmínek naložení podle přílohy 5 tohoto předpisu.Bij een mistvoorlicht met één of meer lichtbronnen met een totale objectieve lichtstroom van meer dan 2000 lumen, moet onder alle beladingstoestanden van bijlage 5 automatisch aan de voorschriften van punt 6.3.6.1.2.2 worden voldaan.
Pokud je u předního mlhového světlometu, samostatného nebo ve skupině s jinými funkcemi předního osvětlení a světelné signalizace, namontován ovladač seřízení, musí být takový, aby svislý sklon zůstal za všech statických podmínek naložení vozidla podle přílohy 5 tohoto předpisu v mezích uvedených v odstavci 6.3.6.1.2.2.Wanneer voor een mistvoorlicht dat onafhankelijk is of met andere koplamp- en lichtsignaalfuncties is gegroepeerd, een niveauregeling is gemonteerd, moet deze zo zijn dat de verticale helling onder alle statische beladingstoestanden van bijlage 5 binnen de in punt 6.3.6.1.2.2 voorgeschreven grenswaarden blijft.
V případě, kdy je přední mlhový světlomet kategorie „F3“ součástí potkávacího světlometu nebo systému AFS, použijí se při užití předního mlhového světla jako části potkávacího světla požadavky odstavce 6.2.6.Indien het mistvoorlicht van klasse F3 deel uitmaakt van de dimlichtkoplamp of van een AFS, zijn de voorschriften van punt 6.2.6 van toepassing wanneer de mistvoorlichtbundel als onderdeel van de dimlichtbundel wordt gebruikt.
V tomto případě mohou být mezní hodnoty pro seřizování stanovené v odstavci 6.2.6 použity rovněž tehdy, je-li tento přední mlhový světlomet použit jako takový.In dit geval mogen de in punt 6.2.6 gedefinieerde grenswaarden voor de niveauregeling ook worden toegepast wanneer dit mistvoorlicht als zodanig wordt gebruikt.
Ovladač seřízení lze také použít k automatickému přizpůsobení sklonu předního mlhového světla vzhledem k daným okolním podmínkám, za předpokladu, že nejsou překročeny meze pro sklon směrem dolů stanovené v odstavci 6.3.6.1.2.2.De niveauregeling kan ook worden gebruikt om de helling van de mistvoorlichtbundel automatisch aan de heersende omgevingsomstandigheden aan te passen, op voorwaarde dat de in punt 6.3.6.1.2.2 gespecificeerde grenswaarden voor de neerwaartse helling niet worden overschreden.
V případě poruchy ovladače seřízení se přední mlhové světlo nesmí přesunout do polohy, v níž je rozhraní méně skloněné, než byla jeho poloha v době vzniku poruchy zařízení.Bij een defect van de niveauregeling mag de mistvoorlichtbundel geen stand aannemen waarin de helling van de licht-donkergrens kleiner is dan op het ogenblik dat het defect zich voordeed.
Přední mlhové světlomety musí být možno zapínat a vypínat nezávisle na dálkových a potkávacích světlometech nebo jakékoliv jejich kombinaci, nejsou-li přední mlhové světlomety užity jako součást jiné funkce osvětlení v systému AFS; zapínání funkce předního mlhového světlometu však musí mít přednost před funkcí, pro niž jsou přední mlhové světlomety užity jako součást.Het moet mogelijk zijn de mistvoorlichten onafhankelijk van de grootlichtkoplampen, de dimlichtkoplampen of een combinatie van grootlicht- en dimlichtkoplampen in en uit te schakelen, tenzij ze als onderdeel van een andere verlichtingsfunctie in een AFS worden gebruikt. Het inschakelen van de mistvoorlichtfunctie heeft echter voorrang op de functie waarvoor de mistvoorlichten een deel van het licht produceren.
Nezávislé nepřerušované výstražné světlo.Een onafhankelijk niet-knipperend waarschuwingslicht.
V případě pozitivního stanoviska ve formuláři oznámení v odstavci 10.9 přílohy 1 předpisu č. 19, je možno nasměrování a svítivost předního mlhového světla třídy „F3“ automaticky přizpůsobovat vzhledem k daným okolním podmínkám.In het geval van een positieve indicatie in punt 10.9 van het mededelingenformulier in bijlage 1 bij Reglement nr. 19 mogende afstelling en de lichtsterkte van de mistvoorlichtbundel van klasse F3 automatisch aan de heersende omgevingsomstandigheden worden aangepast.
Jakákoliv změna svítivosti nebo nasměrování se provede automaticky a takovým způsobem, aby světlo neobtěžovalo řidiče ani ostatní uživatele vozovky.Eventuele variaties van de lichtsterkte of de afstelling moeten automatisch worden uitgevoerd en zodanig dat noch de bestuurder, noch andere weggebruikers worden gehinderd.
Zpětný světlomet (předpis č. 23)Achteruitrijlicht (Reglement nr. 23)
Povinná na motorových vozidlech a na přípojných vozidlech kategorií O2, O3 a O4.Verplicht op motorvoertuigen en aanhangwagens van de categorieën O2, O3 en O4.
Nepovinná na přípojných vozidlech kategorie O1.Facultatief op aanhangwagens van categorie O1.
Na motorových vozidlech kategorie M1 a na všech ostatních vozidlech, jejichž délka nepřesahuje 6000 mm, jeden světlomet povinně, druhý světlomet nepovinně.Eén inrichting is verplicht en een tweede facultatief op motorvoertuigen van categorie M1 en op alle andere voertuigen die niet meer dan 6000 mm lang zijn.
Na všech vozidlech, jejichž délka přesahuje 6000 mm, s výjimkou vozidel kategorie M1, dva světlomety povinně a dva světlomety nepovinně.Twee inrichtingen zijn verplicht en twee facultatief op alle voertuigen met een lengte van meer dan 6000 mm, met uitzondering van voertuigen van categorie M1.
Na šířku: žádné zvláštní požadavky.In de breedte: geen bijzondere voorschriften.
Na délku: na zadní části vozidla.In de lengte: aan de achterkant van het voertuig.
Avšak, pokud jsou namontovány, musí být dva nepovinné světlomety podle odstavce 6.4.2.2 namontovány na straně nebo vzadu na vozidle podle požadavků odstavců 6.4.5 a 6.4.6.De twee in punt 6.4.2.2 genoemde facultatieve inrichtingen worden in voorkomend geval aan de zij- of achterkant van het voertuig gemonteerd volgens de voorschriften van de punten 6.4.5 en 6.4.6.
Je určena úhly α a β uvedenými v odstavci 2.13:Bepaald door de hoeken α en β zoals gespecificeerd in punt 2.13:
α 15° nahoru a 5° dolů,α 15° naar boven en 5° naar beneden,
β 45° vpravo a vlevo, je-li světlomet jen jeden,β 45° naar rechts en naar links indien er slechts één inrichting is,
ven a 30° dovnitř, jsou-li světlomety dva.naar buiten en 30° naar binnen indien er twee inrichtingen zijn.
Referenční osa dvou nepovinných světlometů podle odstavce 6.4.2.2, pokud jsou namontovány na straně vozidla, musí být orientována vodorovně do strany se sklonem 10° ± 5° vůči střední podélné rovině vozidla.Indien de twee in punt 6.4.2.2 genoemde facultatieve inrichtingen aan de zijkant van het voertuig zijn gemonteerd, moet hun referentieas horizontaal zijwaarts gericht zijn met een helling van 10 ± 5° ten opzichte van het middenlangsvlak van het voertuig.
Směrem dozadu.Naar achteren.
U dvou nepovinně montovaných zařízení podle odstavce 6.4.2.2, pokud jsou tato montována na straně vozidla, se nepoužijí výše uvedené požadavky odstavce 6.4.5.Indien de twee in punt 6.4.2.2 genoemde facultatieve inrichtingen aan de zijkant van het voertuig zijn geplaatst, zijn de voorschriften van punt 6.4.5 niet van toepassing.
Referenční osa těchto zařízení však nesmí být vychýlena vodorovně směrem ven a dozadu o více než 15° vůči střední podélné rovině vozidla.De referentieas van deze inrichtingen moet echter naar buiten zijn gericht, niet meer dan 15°horizontaal naar achteren ten opzichte van het middenlangsvlak van het voertuig.
Zpětné světlomety se smějí rozsvítit jen tehdy, je-li zařazen zpětný převod a je-li zařízení ovládající spouštění nebo zastavení motoru v takové poloze, že je chod motoru možný.Deze moeten zo zijn dat het licht alleen kan branden als de achteruitversnelling is ingeschakeld en het bedieningsorgaan voor het starten en stoppen van de motor zich in een zodanige stand bevindt dat de motor kan draaien.
Nesmí se rozsvítit nebo zůstat rozsvícené, nejsou-li splněny obě výše uvedené podmínky.Het licht mag niet gaan branden of blijven branden als aan een van bovengenoemde voorwaarden niet is voldaan.
Elektrická zapojení dvou nepovinných zpětných světlometů podle odstavce 6.4.2.2 navíc musí být taková, aby tyto světlomety nemohly být zapnuty, pokud nejsou zapnuty světlomety nebo svítilny podle odstavce 5.11.De elektrische aansluitingen moeten bovendien zo zijn dat de twee in punt 6.4.2.2 genoemde facultatieve inrichtingen alleen kunnen branden als de in punt 5.11 bedoelde lichten zijn ingeschakeld.
Zařízení namontovaná na straně vozidla lze zapnout pro pomalé manévrování při pohybu směrem dopředu o maximální rychlosti vozidla 10 km/h, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:De inrichtingen aan de zijkant van het voertuig mogen worden ingeschakeld voor langzame manoeuvres in voorwaartse richting van het voertuig tot 10 km/h, op voorwaarde dat de volgende voorwaarden zijn vervuld:
zařízení se musí aktivovat a deaktivovat manuálně zvláštním spínačem;de inrichtingen moeten met een afzonderlijke schakelaar handmatig worden geactiveerd en gedeactiveerd;
jsou-li takto aktivovaná, mohou zůstat rozsvícená po vyřazení zpětného převodu;indien zij op die manier zijn geactiveerd, mogen zij blijven branden nadat de achteruitversnelling is uitgeschakeld;
bez ohledu na polohu zvláštního spínače se musí automaticky vypnout, pokud rychlost vozidla směrem vpřed překročí 10 km/h; v tomto případě musí zůstat vypnutá do okamžiku jejich dalšího úmyslného zapnutí.ze moeten automatisch worden uitgeschakeld zodra de voorwaartse snelheid van het voertuig meer dan 10 km/h bedraagt, ongeacht de stand van de afzonderlijke schakelaar; in dit geval moeten ze uitgeschakeld blijven tot ze opnieuw opzettelijk worden ingeschakeld.
Žádné.Geen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership