Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Potvrzení nebo odmítnutí schválení s uvedením příslušných změn se sdělí smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis,postupem stanoveným výše v odstavci 4.3.De bevestiging of weigering van de goedkeuring, met vermelding van de wijzigingen, moet volgens de procedure van punt 4.3 worden meegedeeld aan de overeenkomstsluitende partijen die dit reglement toepassen.
Příslušný orgán vystavující rozšíření schválení typu přiřadí takovému rozšíření pořadové číslo a informuje o něm smluvní strany dohody, které používají tento předpis, prostřednictvím formuláře pro sdělení podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.De typegoedkeuringsinstantie die de goedkeuring uitbreidt, kent aan die uitbreiding een volgnummer toe en stelt de andere overeenkomstsluitende partijen die dit reglement toepassen, daarvan in kennis door middel van een mededelingenformulier volgens het model in bijlage 2.
ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ TYPUUITBREIDINGEN VAN TYPEGOEDKEURINGEN
Rozšíření týkající se emisí z výfuku (zkoušky typu I, typu II a typu VI).Uitbreidingen met betrekking tot uitlaatemissies (tests van type I, type II en type VI)
Vozidla s různou referenční hmotnostíVoertuigen met verschillende referentiemassa’s
Schválení typu se rozšíří pouze na vozidla s referenční hmotností vyžadující použití dvou nejblíže vyšších ekvivalentních setrvačných hmotností nebo jakékoliv nižší ekvivalentní setrvačné hmotnosti.De typegoedkeuring wordt alleen uitgebreid tot voertuigen met een referentiemassa waarop de twee onmiddellijk hogere equivalente traagheden of een lagere equivalente traagheid moeten worden toegepast.
U vozidel kategorie N se schválení rozšíří pouze na vozidla s nižší referenční hmotností, pokud emise již schváleného vozidla nepřekračují rámec mezních hodnot předepsaných pro vozidlo, pro něž se požaduje rozšíření schválení.Bij voertuigen van categorie N wordt de goedkeuring alleen uitgebreid tot voertuigen met een lagere referentiemassa als de emissies van het al goedgekeurde voertuig binnen de grenswaarden liggen die voorgeschreven zijn voor het voertuig waarvoor uitbreiding van de goedkeuring wordt aangevraagd.
Vozidla s rozdílnými celkovými převodovými poměryVoertuigen met verschillende totale overbrengingsverhoudingen
Schválení typu se rozšíří na vozidla s rozdílnými převodovými poměry pouze za určitých podmínek.De typegoedkeuring wordt alleen onder bepaalde voorwaarden uitgebreid tot voertuigen met verschillende overbrengingsverhoudingen.
K určení, zda lze schválení typu rozšířit, se u každého převodového poměru používaného při zkouškách typu I a typu VI stanoví podíl,Om te bepalen of de typegoedkeuring kan worden uitgebreid, wordt voor elk van de bij de tests van type I en type VI gebruikte overbrengingsverhoudingen, de verhouding
kde při otáčkách motoru 1000 min.–1 je V1 rychlostí vozidla, jehož typ je schválen, a V2 rychlostí vozidla, pro jehož typ se požaduje rozšíření schválení.bepaald, waarin bij een motortoerental van 1000 min-1, V1 de snelheid van het goedgekeurde voertuigtype is en V2 de snelheid van het voertuigtype waarvoor uitbreiding van de goedkeuring wordt aangevraagd.
Jestliže je pro každý převodový poměr E ≤ 8 %, udělí se rozšíření bez opakování zkoušek typu I a typu VI.Indien bij elke overbrengingsverhouding E ≤ 8 % is, wordt de uitbreiding toegestaan zonder dat de tests van type I en type VI worden herhaald.
Je-li přinejmenším u jednoho převodového poměru E>8 % a jestliže u každého převodového poměru je E ≤ 13 %, zkoušky typu I a typu VI se zopakují.Indien bij ten minste één overbrengingsverhouding E>8 % is en indien bij elke overbrengingsverhouding E ≤ 13 % is, moeten de tests van type I en type VI worden herhaald.
Zkoušky mohou být provedeny ve výrobcem vybrané laboratoři, kterou ovšem musí schválit technická zkušebna.De tests kunnen met toestemming van de technische dienst in een door de fabrikant gekozen laboratorium worden verricht.
Protokol o zkouškách musí být zaslán technické zkušebně zodpovědné za zkoušky pro schválení typu.Het testrapport moet aan de voor de typegoedkeuringstests verantwoordelijke technische dienst worden toegezonden.
Vozidla s rozdílnými referenčními hmotnostmi a převodovými poměryVoertuigen met verschillende referentiemassa’s en overbrengingsverhoudingen
Schválení typu se rozšíří na vozidla s různými referenčními hmotnostmi a převodovými poměry, a to za předpokladu, že jsou splněny všechny podmínky předepsané v odstavcích 7.1.1 a 7.1.2.De typegoedkeuring wordt uitgebreid tot voertuigen met verschillende referentiemassa’s en overbrengingsverhoudingen op voorwaarde dat alle voorwaarden van de punten 7.1.1 en 7.1.2 zijn vervuld.
Vozidla s periodicky se regenerujícími systémyVoertuigen met een periodiek regenererend systeem
Schválení typu vozidla vybaveného periodicky se regenerujícím systémem se rozšíří na další vozidla s periodicky se regenerujícími systémy, jejichž níže popsané parametry jsou identické nebo v mezích uvedené tolerance.De typegoedkeuring van een voertuigtype met een periodiek regenererend systeem wordt uitgebreid tot andere voertuigen met een periodiek regenererend systeem waarvan de onderstaande parameters identiek zijn of binnen de vastgestelde toleranties liggen.
Rozšíření se smí vztahovat pouze na měření specifická pro stanovený periodicky se regenerující systém.De uitbreiding heeft alleen betrekking op metingen die specifiek zijn voor het gedefinieerde periodiek regenererende systeem.
Identickými parametry pro rozšíření schválení jsou:Identieke parameters voor uitbreiding van de goedkeuring zijn:
motor;motor;
spalovací proces;verbrandingsproces;
periodicky se regenerující systém (tj. katalyzátor, filtr částic);periodiek regenererend systeem (d.w.z. katalysator, deeltjesvanger);
konstrukce (tj. typ obalu, typ vzácného kovu, typ nosiče, hustota kanálků);bouwwijze (d.w.z. type omhulsel, type edelmetaal, type onderlaag, celdichtheid);
typ a princip fungování;type en werkingsprincipe;
dávkování a systém doplňování;dosering en additiefsysteem;
objem ± 10 %;volume ± 10 %;
umístění (teplota ± 50 °C při 120 km/h nebo 5 % rozdíl maximální teploty nebo tlaku).locatie (temperatuur ± 50 °C bij 120 km/h of 5 % afwijking van maximumtemperatuur/-druk).
Použití faktorů Ki u vozidel s rozdílnými referenčními hmotnostmiGebruik van Ki-factoren bij voertuigen met verschillende referentiemassa’s
Faktory Ki určené podle postupů popsaných v odstavci 3 přílohy 13 tohoto předpisu pro schválení typu vozidla s periodicky se regenerujícím systémem lze použít u jiných vozidel, která splňují kritéria uvedená v odstavci 7.1.4.1 a jejichž referenční hmotnost lze zařadit do dvou nejbližších vyšších tříd ekvivalentní setrvačné hmotnosti nebo do kterékoli nižší třídy ekvivalentní setrvačné hmotnosti.De Ki-factoren die volgens de procedures van punt 3 van bijlage 13 zijn ontwikkeld voor typegoedkeuring van een voertuigtype met een periodiek regenererend systeem, mogen worden gebruikt door andere voertuigen die aan de in punt 7.1.4.1 bedoelde criteria voldoen en een referentiemassa hebben die in de twee onmiddellijk hogere equivalente-traagheidsklassen of in een lagere equivalente-traagheidsklasse valt.
Použitelnost rozšíření na jiná vozidlaAanvraag voor uitbreiding tot andere voertuigen
Bylo-li rozšíření uděleno podle odstavců 7.1.1 až 7.1.4, nelze takové schválení typu dále rozšiřovat na další vozidla.Wanneer een uitbreiding is toegestaan overeenkomstig de punten 7.1.1 tot en met 7.1.4, mag een dergelijke typegoedkeuring niet nog eens tot andere voertuigen worden uitgebreid.
Rozšíření u emisí způsobených vypařováním (zkouška typu IV)Uitbreiding met betrekking tot verdampingsemissies (test van type IV)
Schválení typu se rozšíří na vozidla vybavená systémem regulace emisí způsobených vypařováním, který splňuje tyto podmínky:De typegoedkeuring wordt uitgebreid tot voertuigen met een verdampingsemissiebeheersingssysteem dat aan de volgende voorwaarden voldoen:
Základní princip dávkování paliva/vzduchu (např. jednobodové vstřikování) je stejný.het basisprincipe van de dosering van het brandstof/luchtmengsel (bv. monopointinspuiting) is hetzelfde;
Tvar palivové nádrže, materiál nádrže a hadic pro kapalné palivo jsou shodné.de vorm van de brandstoftank en het materiaal van de brandstoftank en vloeibare-brandstofslangen zijn identiek;
Zkouší se vozidlo, které z hlediska příčného průřezu a přibližné délky hadic představuje nejnepříznivější případ.het meest ongunstige voertuig met betrekking tot de dwarsdoorsnede en de approximatieve lengte van de slangen wordt getest.
O tom, zda jsou přijatelné neshodné separátory pára/kapalina, rozhodne technická zkušebna.De voor de typegoedkeuringstests verantwoordelijke technische dienst beslist of niet-identieke damp/vloeistofscheiders worden geaccepteerd;
Objem palivové nádrže je v rozmezí ± 10 %.de inhoud van de brandstoftank verschilt niet meer dan 10 %;
Seřízení přetlakového ventilu palivové nádrže je shodné.de afstelling van de tankontlastklep is identiek;
Metoda hromadění palivových par je shodná, tj. musí se shodovat tvar odlučovače a jeho objem, jímací látka, čistič vzduchu (používá-li se pro regulaci emisí způsobených vypařováním) atd.de opslagmethode voor de brandstofdamp is identiek, d.w.z. vorm en inhoud van het opvangapparaat, opslagmedium, luchtfilter (indien gebruikt voor verdampingsemissiebeheersing) enz.;
Metoda odvádění nahromaděných par je shodná (např. průtok vzduchu, bod spuštění nebo objem výplachu během stabilizačního cyklu).de methode voor het afzuigen van de opgeslagen damp is identiek (bv. luchtstroming, beginpunt of afzuigvolume tijdens de voorconditioneringscyclus);
Metoda těsnění a odvzdušnění systému dávkování paliva je shodná.de methode voor het dichten en ontluchten van het brandstofdoseersysteem is identiek.
Schválení typu se rozšíří na vozidla, která mají:De typegoedkeuring wordt uitgebreid tot voertuigen met:
odlišné zdvihové objemy motoru,een verschillende cilinderinhoud van de motor;
odlišné výkony motoru,een verschillend motorvermogen;
automatické a manuální převodovky,automatische en handgeschakelde versnellingsbakken;
pohon dvou a čtyř kol,twee- en vierwielaandrijving;
odlišné typy karoserie, aeen verschillende carrosserievorm, en
odlišné rozměry kol a pneumatik.verschillende maten van wielen en banden.
Rozšíření pro životnost zařízení k regulaci znečisťujících látek (zkouška typu V)Uitbreiding met betrekking tot de duurzaamheid van voorzieningen voor verontreinigingsbeheersing (test van type V)
Schválení typu se rozšíří na různé typy vozidla za předpokladu, že níže specifikované parametry vozidla, motoru nebo zařízení k regulaci znečišťujících látek jsou identické nebo zůstávají v mezích předepsané tolerance.De typegoedkeuring wordt tot verschillende voertuigtypen uitgebreid, op voorwaarde dat het voertuig, de motor of de parameters van het verontreinigingsbeheersingssysteem identiek zijn of binnen de vastgestelde toleranties liggen.
Vozidlo:Voertuig
Kategorie setrvačné hmotnosti: dvě bezprostředně vyšší kategorie setrvačné hmotnosti a kterákoliv nižší kategorie setrvačné hmotnosti.Traagheidsklasse: de twee onmiddellijk hogere traagheidsklassen of een lagere traagheidsklasse.
Celkové jízdní zatížení při rychlosti 80 km/h: +5 % nad a jakákoli nižší hodnota.Totale rijweerstandop de weg bij 80 km/h: +5 % naar boven en elke waarde naar beneden.
MotorMotor
zdvihový objem motoru (± 15 %);cilinderinhoud (± 15 %);
počet a řízení ventilů;aantal kleppen en klepbediening,
palivový systém;brandstofsysteem;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership