Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vozidla se zkoušejí podle přílohy 5 s běžícím motorem na palivo.De voertuigen moeten worden getest overeenkomstig bijlage 5 terwijl de verbrandingsmotor loopt.
Výrobce definuje „provozní režim“, který umožní provést tuto zkoušku.De fabrikant moet zorgen voor een „servicestand” waarin deze test kan worden uitgevoerd.
Pokud je to nutné, použije se postup podle odstavce 5.1.6 tohoto předpisu.Zo nodig moet gebruik worden gemaakt van de speciale procedure van punt 5.1.6 van dit reglement.
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO ZKOUŠKU TYPU IIIMETHODEN VOOR DE TEST VAN TYPE III
Zkoušky se provedou jen pro podmínky 1 a 2 odst. 3.2 přílohy 6.De testsmogen alleen worden uitgevoerd voor de toestanden 1 en 2 van punt 3.2 van bijlage 6.
Pokud není možné z nějakého důvodu zkoušet podle podmínky 2, zkouší se při jiné konstantní rychlosti (se zatíženým motorem na palivo).Indien de test voor toestand 2 om een of andere reden niet kan worden uitgevoerd, moet in plaats daarvan een andere toestand met constante snelheid (waarbij de verbrandingsmotor onder belasting loopt) worden toegepast.
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO ZKOUŠKU TYPU IVMETHODEN VOOR DE TEST VAN TYPE IV
Vozidla se zkoušejí podle přílohy 7.De voertuigen moeten worden getest overeenkomstig bijlage 7.
Před zahájením zkoušky (odst. 5.1 přílohy 7) se vozidla stabilizují takto:Alvorens de testprocedure te starten (punt 5.1 van bijlage 7), moeten de voertuigen als volgt worden voorgeconditioneerd:
Vozidla OVC:Ovc-voertuigen:
Vozidla OVC bez přepínače provozních režimů: postup začíná vybitím zásobníku elektrické energie/výkonu vozidla při jízdě (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru apod.):ovc-voertuigen zonder bedrijfsstandschakelaar: de procedure moet beginnen met het ontladen van de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen van het voertuig door te rijden (op de testbaan, op een rollenbank enz.):
pokud vozidlo nemůže dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez nastartování motoru na palivo, sníží se rychlost, dokud vozidlo nemůže jet nižší konstantní rychlostí, při níž motor na palivo právě ještě nestartuje po definovanou dobu/vzdálenost (která se stanoví po dohodě mezi technickou zkušebnou a výrobcem); neboals het voertuig geen constante snelheid van 50 km/h kan halen zonder dat de verbrandingsmotor wordt gestart, moet de snelheid worden verlaagd totdat het voertuig een lagere constante snelheid kan rijden waarbij de verbrandingsmotor gedurende een bepaalde tijd/over een bepaalde afstand (overeen te komen tussen de technische dienst en de fabrikant) niet in werking treedt, of
podle doporučení výrobce.volgens de aanbeveling van de fabrikant.
Vozidla OVC s přepínačem provozních režimů: postup začíná vybitím vozidlového zásobníku elektrické energie/výkonu při jízdě s přepínačem v poloze pro výhradně elektrický režim (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru apod.) s konstantní rychlostí odpovídající 70 % ± 5 % maximální rychlosti vozidla pro jízdu po dobu 30 minut (třicetiminutová rychlost).ovc-voertuigen met een bedrijfsstandschakelaar: de procedure moet beginnen met het ontladen van de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen van het voertuig, terwijl met de schakelaar in de puur elektrische stand (op de testbaan, op een rollenbank enz.) wordt gereden met een constante snelheid van 70 ± 5 % van de maximumsnelheid van het voertuig gedurende dertig minuten.
Pokud vozidlo není vybaveno výhradně elektrickým režimem, dosáhne se vybití zásobníku elektrické energie/výkonu jízdou vozidla (na zkušební dráze, na vozidlovém dynamometru apod.):Indien het voertuig niet over een puur elektrische stand beschikt, moet de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen worden ontladen door met het voertuig te rijden (op de testbaan, op een rollenbank enz.):
Motor se zastaví do 10 vteřin od jeho automatického nastartování.De motor moet worden uitgezet binnen 10 seconden nadat hij automatisch is gestart;
Vozidla NOVC:Novc-voertuigen:
Vozidla NOVC bez přepínače provozních režimů: postup začne stabilizací, pro kterou se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (jeden pro část 1 a jeden pro část 2), bez odstavení vozidla.novc-voertuigen zonder bedrijfsstandschakelaar: de procedure moet beginnen met een voorconditionering van ten minste twee opeenvolgende volledige rijcycli (één van deel 1 en één van deel 2) zonder impregnering;
Vozidla NOVC s přepínačem provozních režimů: postup začne stabilizací, pro kterou se vykonají nejméně dva za sebou následující úplné jízdní cykly (jeden pro část 1 a jeden pro část 2), bez odstavení vozidla, a která se provede s vozidlem jedoucím v hybridním režimu.novc-voertuigen met een bedrijfsstandschakelaar: de procedure moet beginnen met een voorconditionering van ten minste twee opeenvolgende volledige rijcycli (één van deel 1 en één van deel 2) zonder impregnering, terwijl het voertuig in de hybride stand rijdt.
Stabilizační jízda a zkouška na dynamometru se provedou podle odst. 5.2 a 5.4 přílohy 7:De voorconditioneringsrit en de test op de rollenbank moeten worden uitgevoerd overeenkomstig de punten 5.2 en 5.4 van bijlage 7:
Vozidla OVC: za stejných podmínek, jaké vyžaduje podmínka B při zkoušce typu I (odst. 3.1.3 a 3.2.3).bij ovc-voertuigen: onder dezelfde voorwaarden als bij toestand B van de test van type I (punten 3.1.3 en 3.2.3);
Vozidla NOVC: za stejných podmínek jako při zkoušce typu I.bij novc-voertuigen: onder dezelfde voorwaarden als bij de test van type I.
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO ZKOUŠKU TYPU VMETHODEN VOOR DE TEST VAN TYPE V
Je povoleno nabít zásobník elektrické energie/výkonu dvakrát denně během najíždění kilometrů.de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen mag tweemaal per dag worden opgeladen terwijl de kilometerteller loopt.
U vozidel OVC s přepínačem provozního režimu se kilometry najíždějí v režimu, který se nastaví automaticky po otočení klíčku zapalování (normální režim).Bij ovc-voertuigen met een bedrijfsstandschakelaar moeten de kilometers worden afgelegd in de stand die automatisch wordt gekozen nadat de contactsleutel is omgedraaid (normale stand).
Během najíždění kilometrů je po dohodě s technickou zkušebnou povolen přechod na jiný hybridní režim, pokud je to nutné k tomu, aby se mohlo pokračovat v najíždění kilometrů.Na akkoord van de technische dienst mag, terwijl de kilometerteller loopt, naar een andere hybride stand worden overgeschakeld als dat noodzakelijk is om het tellen van de kilometers voort te zetten.
Emise znečišťujících látek se měří za stejných podmínek, jak je uvedeno u podmínky B při zkoušce typu I (odst. 3.1.3 a 3.2.3).De emissies van verontreinigende stoffen moeten worden gemeten onder dezelfde omstandigheden als bij toestand B van de test van type I (punten 3.1.3 en 3.2.3).
U vozidel NOVC s přepínačem provozního režimu se kilometry najíždějí v režimu, který se nastaví automaticky po otočení klíčku zapalování (normální režim).Bij novc-voertuigen met een bedrijfsstandschakelaar moeten de kilometers worden afgelegd in de stand die automatisch wordt gekozen nadat de contactsleutel is omgedraaid (normale stand).
Emise znečišťujících látek se měří za stejných podmínek jako při zkoušce typu I.De emissies van verontreinigende stoffen moeten worden gemeten onder dezelfde omstandigheden als bij de test van type I.
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO ZKOUŠKU TYPU VIMETHODEN VOOR DE TEST VAN TYPE VI
U vozidel OVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek, jak je uvedeno u podmínky B při zkoušce typu I (odst. 3.1.3 a 3.2.3).Bij ovc-voertuigen moeten de emissies van verontreinigende stoffen worden gemeten onder dezelfde omstandigheden als bij toestand B van de test van type I (punten 3.1.3 en 3.2.3).
U vozidel NOVC se emise znečišťujících látek měří za stejných podmínek jako při zkoušce typu I.Bij novc-voertuigen moeten de emissies van verontreinigende stoffen worden gemeten onder dezelfde omstandigheden als bij de test van type I.
ZKUŠEBNÍ POSTUPY PRO PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM (OBD)BOORDDIAGNOSETESTMETHODEN (OBD-TESTMETHODEN)
Také označováno jako „vozidlo schopné externího nabíjení“.Ook „extern oplaadbaar” genoemd.
Také označováno jako „vozidlo neschopné externího nabíjení“.Ook „niet-extern oplaadbaar” genoemd.
Například: sportovní, hospodárný, městský, mimoměstský…Voorbeelden van standen: sport, zuinig, stadsverkeer, buiten de stad enz.
Převážně elektrický hybridní režim:Hybridní režim, u kterého lze prokázat největší spotřebu elektřiny ze všech volitelných hybridních režimů, když se zkouší za podmínky A podle odstavce 4 přílohy 10 předpisu č. 101, a který se určí na základě informací výrobce a po dohodě s technickou zkušebnou.Hybride stand met het hoogste elektriciteitsverbruik:de hybride stand waarin het hoogste elektriciteitsverbruik wordt vastgesteld van alle hybride standen die kunnen worden geselecteerd tijdens een test overeenkomstig toestand A van punt 4 van bijlage 10 bij Reglement nr. 101, te bepalen op basis van door de fabrikant verstrekte informatie en in overleg met de technische dienst.
Režim s největší spotřebou paliva:Hybridní režim, u kterého lze prokázat největší spotřebu paliva ze všech volitelných hybridních režimů, když se zkouší za podmínky B podle odstavce 4 přílohy 10 předpisu č. 101, a který se určí na základě informací výrobce a po dohodě s technickou zkušebnou.Stand met het hoogste brandstofverbruik:de hybride stand waarin het hoogste brandstofverbruik wordt vastgesteld van alle hybride standen die kunnen worden geselecteerd tijdens een test overeenkomstig toestand B van punt 4 van bijlage 10 bij Reglement nr. 101, te bepalen op basis van door de fabrikant verstrekte informatie en in overleg met de technische dienst.
Zkouška typu I (ověření výfukových emisí po studeném startu)Test van type I — (Controle van de uitlaatemissies na een koude start)
Specifikace plynných referenčních palivSpecificaties van gasvormige referentiebrandstoffen
PevnéDeeltjesmateriaal
(V2 – V1)(V2 – V1)
Vozidlo musí být stejného typu jako vozidlo, které bylo typově schváleno podle tohoto předpisu a pro které byl vystaven certifikát o shodě v souladu s dohodou z roku 1958.Het voertuig moet behoren tot een voertuigtype waarvoor krachtens dit reglement typegoedkeuring is verleend en dat vergezeld gaat van een conformiteitscertificaat zoals bedoeld in de Overeenkomst van 1958.
Musí být registrováno a provozováno v zemi smluvních stran.Het voertuig moet in een land van de overeenkomstsluitende partijen ingeschreven zijn en worden gebruikt.
Systém se rovněž spustí, dojde-li k poruchám uvedeným v odstavcích 4, 5 nebo 6, podle přístupu k monitorování NOx.Het systeem moet ook in werking treden wanneer de in punt 4, 5 of 6 bedoelde fouten optreden, afhankelijk van de benadering van de NOx-bewaking.
Zjištění prázdné nádrže s činidlem a poruch uvedených v odstavcích 4, 5 nebo 6 musí vyústit v plnění požadavků na uchování informací o poruchách podle odstavce 7.Bij een leeg reagensreservoir en bij de in punt 4, 5 of 6 genoemde fouten moeten de in punt 7 beschreven voorschriften voor deopslag van foutinformatie van kracht worden.
třetí cykluscyclus
Jinak lze k průběžné analýze přiváděného a odsávaného proudu vzduchu použít vřazený analyzátor typu FID a vyhodnocovat měřené hodnoty spolu s měřeným množstvím vzduchu, a tím získat průběžný záznam uhlovodíků odstraňovaných z kabiny.De aan- en afvoerstroom mag ook met een online vlamionisatiedetector continu worden geanalyseerd en met de debietmeting worden geïntegreerd voor een continue registratie van de afgevoerde massa koolwaterstof.
do palivového systému se mohou namontovat doplňkové armatury a přípojky tak, aby bylo možné úplné vypuštění palivové nádrže.er mogen extra pakkingen, adapters of voorzieningen in het brandstofsysteem worden aangebracht om de brandstoftank volledig te kunnen laten leeglopen.
K tomuto účelu není třeba měnit tvar nádrže;Daarvoor hoeft de wand van de brandstoftank niet te worden gewijzigd;
Zapojí se zařízení uvedené v odstavci 7.4.1 výše.het in punt 7.4.1 vermelde apparaat dat wordt ingeschakeld.
Musí se zjistit pokles tlaku z atmosférického na úroveň udávající, že do systému k omezení emisí způsobených vypařováním protekl během jedné minuty objem 1,0 l vzduchu, neboEen drukdaling van de luchtdruk naar een niveau dat erop wijst dat binnen één minuut een volume van 1,0 l lucht in het verdampingsemissiebeheersingssysteem is gestroomd, moet worden waargenomen, of
Zkouška životnosti celého vozidla představuje zkoušku stárnutí najetím 160000 km.De duurzaamheidstest van een compleet voertuig simuleert een veroudering van 160000 km.
Zkouška se provádí jízdou na zkušební dráze, na silnici nebo na vozidlovém dynamometru.Deze test moet worden uitgevoerd op een testbaan, op de weg of op een rollenbank.
Standardní cyklus na zkušebním stavu pro naftové motory (SDBC).Gewone dieselbankcyclus (Standard Diesel Bench Cycle, SDBC).
Standardní stárnutí na zkušebním stavu se vykoná po SDBC.De gewone veroudering op een bank gebeurt volgens de SDBC.
jedenáctý cyklus začíná maximálním zrychlením z nuly na rychlost 113 km/h.de elfde cyclus begint met een maximale acceleratie van stilstand tot 113 km/h.
V polovině dráhy se začne normálně brzdit až do zastavení vozidla.Halverwege wordt normaal geremd totdat het voertuig tot stilstand komt.
CLV = Skutečný průtok vzduchuCLV = momentane luchtstroom
Max. průtok vzduchu (na hladině moře)piekluchtstroom (op zeeniveau)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership