Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Difuzéry: …Venturi’s: …
Hladina v plovákové komoře: …Niveau in de vlotterkamer: …
Hmotnost plováku: …Massa van de vlotter: …
Jehla plováku: …Vlotternaald: …
Systém startu za studena: ruční/samočinný [1]Nehodící se škrtněte.Koudstartsysteem: manueel/automatisch [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Pracovní mezní hodnoty/seřízení [1]Nehodící se škrtněte.Bedrijfsgrenzen/instellingen [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Vstřikováním paliva (pouze u vznětových motorů): ano/ne [1]Nehodící se škrtněte.Door brandstofinspuiting (alleen compressieontsteking): ja/neen [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Princip činnosti: přímý vstřik/komůrkový/vírová komůrka [1]Nehodící se škrtněte.Werkingsprincipe: directe inspuiting/voorkamer/wervelkamer [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Maximální dodávka paliva [1]Nehodící se škrtněte.Maximale brandstofopbrengst [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Upřesněte dovolenou odchylku.Tolerantie aangeven.
v mm3/zdvih nebo cyklus při otáčkách čerpadla [1]Nehodící se škrtněte.: … mm3 per slag of cyclus bij een pomptoerental van [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
: … min–1, nebo charakteristický diagram: …: … min– 1 of karakteristiek schema: …
Časování vstřiku: [4]Upřesněte dovolenou odchylku.Inspuittiming [4]Tolerantie aangeven.
Křivka předvstřiku [4]Upřesněte dovolenou odchylku.Inspuitvervroegingscurve [4]Tolerantie aangeven.
Postup kalibrace: zkušební stav/motor [1]Nehodící se škrtněte.Kalibratieprocedure: testbank/motor [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Typ: …Type …
Závěrný bod:Uitschakelingspunt:
Bod omezení při plném zatížení: … min–1Uitschakelingspunt onder belasting: … min–1
Závěrný bod bez zatížení: … min–1Uitschakelingspunt zonder belasting: … min–1
Volnoběžné otáčky: … min–1Stationair toerental: … min–1
Vstřikovací tryska (trysky):Inspuiter(s):
Otevírací tlak [4]Upřesněte dovolenou odchylku.Openingsdruk [4]Tolerantie aangeven.
: … kPa nebo charakteristický diagram: …: …kPa of karakteristiek schema: …
Systém pro studený startKoudstartsysteem
Pomocný startovací prostředekHulpstartsysteem
Popis systému:Beschrijving van het systeem:
Pracovní princip [1]Nehodící se škrtněte.Werkingsprincipe [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
: sací potrubí (jednobodové/vícebodové)/přímé vstřikování/jiné (uvést jaké): inlaatspruitstuk (monopoint/multipoint)/directe inspuiting/andere (specificeren):
Řídicí jednotka – typ (nebo číslo): …Type (of nr. van de) regeleenheid: …
Řídicí jednotka – typ (nebo číslo): … Informace, které je třeba poskytnout v případěte verstrekken informatie bij continue inspuiting; bij andere systemen, gelijkwaardige details
Regulátor paliva – typ: …Type brandstofregelaar: …
Čidlo průtoku vzduchu – typ: …Type luchtstromingssensor: …
Rozdělovač paliva – typ: …Type brandstofverdeler: …
Regulátor tlaku – typ: …Type drukregelaar: …
Mikrospínač – typ: …Type microschakelaar: …
Šroub seřízení volnoběhu – typ: …Type stationairafstelschroef …
Komora škrticí klapky – typ: …Type smoorklephuis: …
Čidlo teploty vody – typ: …Type watertemperatuursensor: …
Čidlo teploty vzduchu – typ: …Type luchttemperatuursensor: …
Spínač teploty vzduchu – typ: …Type luchttemperatuurschakelaar: …
Ochrana proti elektromagnetickému rušení …Bescherming tegen elektromagnetische storing: …
Vstřikovače: Otevírací tlak [4]Upřesněte dovolenou odchylku.Inspuiters: Openingsdruk [4]Tolerantie aangeven.
: … kPa nebo charakteristický diagram [4]Upřesněte dovolenou odchylku.: … kPa of karakteristiek schema [4]Tolerantie aangeven.
Systém startu za studena: …Koudstartsysteem: …
Pracovní princip (principy): …Werkingsprincipe(s): …
Podávací palivové čerpadlo:Brandstofpomp
Tlak [4]Upřesněte dovolenou odchylku.Druk [4]Tolerantie aangeven.
kPa nebo charakteristický diagram: …: … kPaof karakteristiek schema: …
Systémem dodávky LPG: ano/ne [1]Nehodící se škrtněte.Door een lpg-systeem: ja/neen [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Číslo schválení typu podle předpisu č. 67 a dokumentace: …Goedkeuringsnummer volgens Reglement nr. 67 en documentatie: …
Elektronická řídicí jednotka motoru pro dodávku LPG:Elektronische regeleenheid voor motormanagement bij lpg:
Možnosti seřizování z hlediska emisí: …Emissiegerelateerde instelmogelijkheden: …
Další dokumentace:Aanvullende documentatie:
Situační plán fyzického rozmístění systému (elektrické spoje, vakuové přípojky, kompenzační hadice aj.): …Systeemconfiguratie (elektrische verbindingen, vacuümverbindingen, compensatieslangen enz.): …
Výkres symbolu: …Tekening van het symbool: …
Systémem dodávky NG: ano/ne [1]Nehodící se škrtněte.Door een aardgassysteem: ja/neen [1]Doorhalen wat niet van toepassing is.
Číslo schválení typu podle předpisu č. 67: …Goedkeuringsnummer volgens Reglement nr. 67: …
Elektronická řídicí jednotka motoru pro dodávku NG:Elektronische regeleenheid voor motormanagement bij aardgas:
Popis ochrany katalyzátoru při přepínání z benzinu na zemní plyn a naopak: …Beschrijving van de beveiliging van de katalysator bij het overschakelen van benzine op aardgas of omgekeerd: …
ZapalováníOntsteking

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership