Czech to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Vozidlový dynamometr se nastaví metodou popsanou v dodatku 1 k této příloze.De rollenbank wordt ingesteld volgens de in aanhangsel 1 beschreven methode.
V době do 4 hodin od t0 se na vozidlovém dynamometru zahájí a dvakrát projede zkušební cyklus skládající se ze čtyř základních městských cyklů a jednoho mimoměstského cyklu (dráha ujetá při zkoušce: 22 km, trvání zkoušky: 40 minut).Binnen 4 uurna t0 wordt gestart met de cyclus die bestaat uit vier elementaire stadscycli en één cyclus buiten de stad en die tweemaal wordt uitgevoerd op een rollenbank (testafstand: 22 km, duur van de test: 40 minuten).
Nakonec se zaznamená hodnota Dtest ujeté dráhy v km.Aan het einde wordt de afgelegde afstand Dtest in km geregistreerd.
Nabití baterieOpladen van de batterij
Vozidlo se připojí k síti do 30 minut po ukončení dvakrát projetého zkušebního cyklu skládajícího se ze čtyř základních městských cyklů a jednoho mimoměstského cyklu.Binnen 30 minuten na afloop van de cyclus die bestaat uit vier elementaire stadscycli en één cyclus buiten de stad en die tweemaal wordt uitgevoerd, moet het voertuig op het elektriciteitsnet worden aangesloten.
Vozidlo se nabije postupem běžného nočního nabíjení (viz bod 2.4.1.2 této přílohy).Het voertuig moet worden opgeladen volgens de normale nachtelijke oplaadprocedure (zie punt 2.4.1.2).
Nabíjenou energii E dodávanou ze sítě a dobu nabíjení měří vybavení pro měření energie zapojené mezi síťovou zásuvku a nabíječ vozidla.De tussen het stopcontact en de voertuiglader geplaatste energiemeetapparatuur meet de oplaadenergie E die door het elektriciteitsnet wordt geleverd, en de duur van het opladen.
Nabíjení se zastaví po 24 hodinách od konce doby předešlého nabíjení (t0).24 uur na het einde van de vorige oplaadtijd (t0) wordt het opladen gestopt.
V případě výpadku dodávky ze sítě se doba 24 hodin prodlouží o dobu výpadku.Als de netstroom uitvalt, wordt de periode van 24 uur verlengd met de duur van de stroomuitval.
Platnost tohoto nabití konzultuje technická zkušebna laboratoře pro schvalování s výrobcem vozidla.De technische diensten van het goedkeuringslaboratorium en de voertuigfabrikant bespreken de geldigheid van de oplaadbeurt.
Výpočet spotřeby elektrické energieBerekening van het verbruik van elektrische energie
Změřené hodnoty energie E ve Wh a doby nabíjení se zaznamenávají do zkušebního protokolu.De meting van de energie E in Wh en die van de oplaadtijd worden in het testrapport geregistreerd.
Spotřeba elektrické energie c se definuje vzorcem:Het verbruik van elektrische energie wordt bepaald met de formule:
(vyjádřeno ve Wh/km a zaokrouhlená na nejbližší celé číslo),(uitgedrukt in Wh/km en afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal)
kde Dtest je vzdálenost ujetá v průběhu zkoušky (km).waarin Dtest de tijdens de test afgelegde afstand (in km) is.
METODA MĚŘENÍ EMISÍ OXIDU UHLIČITÉHO, SPOTŘEBY PALIVA A SPOTŘEBY ELEKTRICKÉ ENERGIE U VOZIDEL POHÁNĚNÝCH HYBRIDNÍM ELEKTRICKÝM HNACÍM ÚSTROJÍMMETHODE VOOR HET METEN VAN DE KOOLDIOXIDE-EMISSIES, HET BRANDSTOFVERBRUIK EN HET VERBRUIK VAN ELEKTRISCHE ENERGIE VAN VOERTUIGEN DIE DOOR EEN HYBRIDE ELEKTRISCHE AANDRIJFLIJN WORDEN AANGEDREVEN
Tato příloha definuje zvláštní ustanovení pro schválení typu hybridního elektrického vozidla (HEV) podle bodu 2.17.1 tohoto předpisu.Deze bijlage bevat de specifieke bepalingen voor de typegoedkeuring van een hybride elektrisch voertuig (HEV) zoals gedefinieerd in punt 2.17.1 van dit reglement.
Pokud není v této příloze stanoveno jinak, základním principem pro zkoušky je, že u hybridních elektrických vozidel se zkoušky provádějí podle stejných principů jako u vozidel poháněných výhradně spalovacím motorem (příloha 6).Voor de tests geldt algemeen dat hybride elektrische voertuigen moeten worden getestovereenkomstig de beginselen die van toepassing zijn op voertuigen die alleen door een verbrandingsmotor worden aangedreven (bijlage 6), tenzij anders bepaald in deze bijlage.
U hybridních elektrických vozidel s externím nabíjením (OVC podle kategorizace v bodě 2 této přílohy) se zkoušky provádějí podle podmínky A a podmínky B.OVC-voertuigen (zie punt 2) moeten worden getest in toestand A en in toestand B.
Výsledky zkoušky podle obou podmínek a vážená střední hodnota se uvedou ve formuláři zprávy podle přílohy 4.De testresultaten voor de toestanden A en B en het gewogen gemiddelde moeten worden vermeld op het in bijlage 4 beschreven mededelingenformulier.
Jízdní cykly a postup řazení rychlostíRijcycli en schakelpunten
U vozidel s ručním řazením převodů se použije jízdní cyklus popsaný v dodatku 1 k příloze 4 předpisu č. 83 ve znění platném v době schválení typu vozidla, a to včetně předepsaného postupu řazení rychlostí.Bij voertuigen met handgeschakelde versnellingsbak moet de rijcyclus worden gebruikt die wordt beschreven in aanhangsel 1 van bijlage 4 bij Reglement nr. 83 in de versie die van kracht is op het ogenblik van de goedkeuring van het voertuig, inclusief de voorgeschreven schakelpunten.
U vozidel se zvláštním postupem řazení převodů se nevyužije postup řazení rychlostí popsaný v dodatku 1 k příloze 4 předpisu č. 83.Bij voertuigen met een specifieke strategie voor het schakelen worden de in aanhangsel 1 van bijlage 4 bij Reglement nr. 83 beschreven schakelpunten niet toegepast.
U takových vozidel se použije jízdní cyklus popsaný v bodě 2.3.3 přílohy 4 předpisu č. 83 ve znění platném v době schválení typu vozidla.Bij deze voertuigen wordt de rijcyclus gebruikt die wordt beschreven in punt 2.3.3 van bijlage 4 bij Reglement nr. 83 in de versie die van kracht is op het ogenblik van de goedkeuring van het voertuig.
Pokud se týče postupu řazení rychlostí, tato vozidla pojedou podle návodu výrobce v příručce pro řidiče sériově vyrobených vozidel a podle přístrojů pro technické řazení převodů (pro informaci řidiče).Wat de schakelpunten betreft, moet met deze voertuigen worden gereden volgens de instructies van de fabrikant, zoals beschreven in de handleiding voor serievoertuigen en aangegeven door een technisch schakelinstrument (ter informatie van de bestuurder).
U vozidel s automatickou převodovkou se použije jízdní cyklus popsaný v bodě 2.3.3 přílohy 4 předpisu č. 83 ve znění platném v době schválení typu vozidla.Bij voertuigen met automatische versnellingsbak moet de rijcyclus worden gebruikt die wordt beschreven in punt 2.3.3 van bijlage 4 bij Reglement nr. 83 in de versie die van kracht is op het ogenblik van de goedkeuring van het voertuig.
Pro stabilizaci vozidla se použije kombinace části jedna a/nebo části dvě použitelných jízdních cyklů, jak stanoví tato příloha.Voor het conditioneren van het voertuig moet een combinatie van de cycli van deel 1 en/of deel 2 van de toepasselijke rijcyclus worden gebruikt zoals voorgeschreven in deze bijlage.
KATEGORIE HYBRIDNÍCH ELEKTRICKÝCH VOZIDELCATEGORIEËN HYBRIDE ELEKTRISCHE VOERTUIGEN
Nabíjení vozidla OVCMethode van opladen
HEV [1]NOVCOplading van buitenaf [1](OVC)
HEV [2]Geen oplading van buitenaf [2](NOVC)
AnoMet
HYBRIDNÍ ELEKTRICKÉ VOZIDLO S EXTERNÍM NABÍJENÍM (OVC HEV), BEZ PŘEPÍNAČE PRACOVNÍHO REŽIMUEXTERN OPLAADBAAR HYBRIDE ELEKTRISCH VOERTUIG (OVC-HEV) ZONDER BEDRIJFSSTANDSCHAKELAAR
Vykonají se dvě zkoušky za následujících podmínek:Twee tests moeten worden uitgevoerd onder de volgende omstandigheden:
Podmínka A: Zkouška se provádí s plně nabitým zásobníkem elektrické energie/výkonu.toestand A: de test moet worden uitgevoerd met een volledig opgeladen opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen;
Podmínka B: Zkouška se provede se zásobníkem energie/výkonu ve stavu minimálního nabití (maximální vybití kapacity).toestand B: de test moet worden uitgevoerd met een zo weinig mogelijk opgeladen opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen (maximumontlading).
Profil stavu nabití (SOC-state of charge) zásobníku elektrické energie/výkonu v průběhu různých stupňů zkoušky typu I udává dodatek 1.Het profiel van de opladingstoestand van de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen tijdens de verschillende stadia van de test van type I wordt beschreven in aanhangsel 1.
Postup se zahájí vybíjením zásobníku elektrické energie/výkonu, jak je uvedeno v bodě 3.2.1.1 níže:De procedure begint met het ontladen van de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen zoals beschreven in punt 3.2.1.1.
Vybíjení zásobníku elektrické energie/výkonuOntladen van de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen
Zásobník elektrické energie/výkonu se vybíjí při jízdě (na zkušební dráze, vozidlovém dynamometru apod.):De opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen wordt ontladen door met het voertuig te rijden (op de testbaan, op een rollenbank enz.):
při konstantní rychlosti 50 km/h do doby, kdy se nastartuje motor hybridního elektrického vozidla, který spotřebovává palivo; nebomet een constante snelheid van 50 km/h tot de brandstofverbruikende motor van het HEV in werking treedt, of
pokud není vozidlo schopno dosáhnout konstantní rychlosti 50 km/h bez nastartování motoru spotřebovávajícího palivo, sníží se rychlost tak, aby vozidlo bylo schopno jízdy po definovanou dobu/vzdálenost při nižší konstantní rychlosti, při které motor spotřebovávající palivo ještě nestartuje (je třeba dohodnout mezi technickou zkušebnou a výrobcem); neboals het voertuig geen constante snelheid van 50 km/h kan halen zonder dat de brandstofverbruikende motor wordt gestart, moet de snelheid worden verlaagd totdat het voertuig een lagere constante snelheid kan rijden waarbij de brandstofverbruikende motor gedurende een bepaalde tijd of over een bepaalde afstand (overeen te komen tussen de technische dienst en de fabrikant) nog net niet in werking treedt, of
Motor spotřebovávající palivo se zastaví do 10 sekund po automatickém nastartování.De brandstofverbruikende motor moet worden uitgezet binnen 10 seconden nadat hij automatisch is gestart.
Pro stabilizaci vozidla se vznětovými motory se použije část dvě příslušného jízdního cyklu v kombinaci s příslušnými předpisy pro řazení převodů podle definice v bodě 1.4 této přílohy.Voor het conditioneren van voertuigen met compressieontstekingsmotor moet de cyclus van deel 2 van de toepasselijke rijcyclus worden gebruikt in combinatie met de toepasselijke voorschriften voor het schakelen zoals gedefinieerd in punt 1.4.
Projedou se tři za sebou následující cykly.Achtereenvolgens moeten drie cycli worden gereden.
Vozidla vybavená zážehovými motory se připraví s využitím jedné části jedna a dvou částí dvě aplikovatelného jízdního cyklu v kombinaci s příslušnými předpisy pro řazení převodů podle definice v bodě 1.4 této přílohy.Voertuigen met elektrische-ontstekingsmotor moeten worden voorgeconditioneerd met één cyclus van deel 1 en twee cycli van deel 2 van de toepasselijke rijcyclus in combinatie met de toepasselijke voorschriften voor het schakelen zoals gedefinieerd in punt 1.4.
Vozidlo se po této stabilizaci a před zkouškou ponechá v místnosti s relativně konstantní teplotou od 293 K do 303 K (od 20 °C do 30 °C).Na deze voorconditionering en vóór de test moet het voertuig worden opgesteld in een ruimte waar de temperatuur vrijwel constant tussen 293 en 303 K (20 en 30 °C) wordt gehouden.
Tato stabilizace musí trvat nejméně šest hodin a pokračovat po dobu, než teplota motorového oleje a případné chladicí kapaliny dosáhne teploty místnosti s přípustnou odchylkou ±2 K a dokud se plně nenabije zásobník elektrické energie/výkonu v důsledku nabíjení uvedeného v bodě 3.2.2.4 níže.Deze conditionering moet ten minste zes uur duren en moet worden voortgezet totdat de temperatuur van de motorolie en die van het eventueel aanwezige koelmiddel tot op ± 2 K na overeenstemmen met die van de ruimte en totdat de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen volledig is opgeladen overeenkomstig punt 3.2.2.4.
V průběhu odstavení vozidla se zásobník elektrické energie/výkonu nabíjí s využitím postupu běžného nočního nabíjení podle bodu 3.2.2.5 níže.Tijdens de impregnering moet de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen worden opgeladen volgens de normale nachtelijke oplaadprocedure zoals gedefinieerd in punt 3.2.2.5.
Zásobník elektrické energie/výkonu se nabíjí níže uvedeným způsobem.De opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen moet worden opgeladen overeenkomstig de volgende procedure.
Nabíjení se provádí:Het opladen wordt uitgevoerd:
palubním nabíječem, pokud je namontován; nebomet de ingebouwde lader, indien aanwezig, of
externím nabíječem podle doporučení výrobce a s využitím nabíjecího postupu předepsaného pro běžné nabíjení;met een door de fabrikant aanbevolen externe lader volgens de voorgeschreven normale oplaadprocedure;
Výrobce vydá prohlášení, že v průběhu zkoušky nedošlo k postupu zvláštního nabíjení.De fabrikant moet verklaren dat er tijdens de test geen speciale oplaadprocedure heeft plaatsgevonden.
Kritériem pro konec nabíjení je nabíjecí doba 12 hodin, pokud není řidiči jednoznačně zřetelně indikováno standardními přístroji, že zásobník elektrické energie/výkonu ještě není plně nabit.Na 12 uur wordt het opladen beëindigd, behalve als de standaardinstrumenten de bestuurder duidelijk aangeven dat de opslagvoorziening voor elektrische energie/vermogen nog niet volledig is opgeladen.
maximální doba =3 × jmenovitá kapacita baterie (Wh)bedraagt de maximale oplaadtijd =3 · aangegeven batterijcapaciteit (Wh)
Postup zkouškyTestprocedure
Vozidlo se nastartuje prostředky, které má řidič běžně k dispozici.Het voertuig moet worden gestart met de middelen waarover de bestuurder normaliter beschikt.
Lze použít postupy zkoušek definované buď v bodě 3.2.3.2.1, nebo v bodě 3.2.3.2.2.De testprocedures volgens hetzij punt 3.2.3.2.1, hetzij punt 3.2.3.2.2, kunnen worden toegepast.
Vzorky se začnou odebírat před zahájením startování vozidla nebo v jeho průběhu a jejich odběr skončí na konci poslední periody volnoběhu v cyklu mimo město (část 2, konec odběru vzorků).De bemonstering moet beginnen (BS) vóór of bij de aanvang van de procedure voor het starten van het voertuig en eindigen aan het einde van de laatste periode van stationair draaien van de cyclus buiten de stad (deel 2, einde bemonstering (ES)).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership